美國漢學家對中國詩歌的全面而詳盡的分析介紹。在不同的主題和文體標題下,分門別類地為106首中國詩歌提供了新的英譯和解釋,並分析了中國詩歌結構中的某些常見現象。作者選取了106首詩歌,跨度從大約從公元前10世紀延伸到14世紀。在闡釋這些詩歌的時候,作者採取了西方文學批評的觀點,並適當地關照中國文學傳統以及中國人研究詩歌的傳統,如《詩經》中“野有死麕”一詩,他對鄭玄的註解就提出了不同的看法,並以歐洲文學作品予以說明,為我們認識中國詩歌提供了新的視角,也為學習英文翻譯提供了範文。
作者簡介:
傅漢思,著名的中國文學專家,2003年辭世,享年86歲。他曾在耶魯大學東亞語言和文學系任教長達26年。
譯者簡介:
傅漢思,著名的中國文學專家,2003年辭世,享年86歲。他曾在耶魯大學東亞語言和文學系任教長達26年。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:傅漢思
優惠價: 5 折, NT$ 108 NT$ 216
本商品已下架
美國漢學家對中國詩歌的全面而詳盡的分析介紹。在不同的主題和文體標題下,分門別類地為106首中國詩歌提供了新的英譯和解釋,並分析了中國詩歌結構中的某些常見現象。作者選取了106首詩歌,跨度從大約從公元前10世紀延伸到14世紀。在闡釋這些詩歌的時候,作者採取了西方文學批評的觀點,並適當地關照中國文學傳統以及中國人研究詩歌的傳統,如《詩經》中“野有死麕”一詩,他對鄭玄的註解就提出了不同的看法,並以歐洲文學作品予以說明,為我們認識中國詩歌提供了新的視角,也為學習英文翻譯提供了範文。
作者簡介:
傅漢思,著名的中國文學專家,2003年辭世,享年86歲。他曾在耶魯大學東亞語言和文學系任教長達26年。
譯者簡介:
傅漢思,著名的中國文學專家,2003年辭世,享年86歲。他曾在耶魯大學東亞語言和文學系任教長達26年。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|