“以史為鑒,以人為本。”
《20世紀中國翻譯思想史》是一部系統而簡要論述中國翻譯思想發展史的著作,其性質基本類同于“史略”或“簡史”。聚焦翻譯宗師,梳理譯論長軸。以思想為“經”,以人物為“緯”,貫穿中國20世紀百年翻譯思想史發展主線。全書分上、下篇,上篇為“傳統篇”,即中國傳統翻譯思想發展時期,首次劃分並論述中國傳統翻譯思想的形成、轉折、發展、鼎盛四個時期,以“十大學說思想”為中心命題,追溯其共同的歷史淵源,繼承、發揚、開拓傳統譯論思想;下篇為“現代篇”,即中國現代翻譯思想發展時期,重點論述中西翻譯思想“融合期”、翻譯學科全面“建設期”和當代中國翻譯思想“調整期”。在論述中,更多的關注新時期的新譯論、新觀念、新思想,以及中國當代翻譯思想的發展路徑和走向。
本書以不同的學術史觀和研究方法,以大特寫的視角,以簡練的寫作方式,濃縮了數十位古今翻譯大家的翻譯思想之精華,再現了20世紀百年中華譯學之異彩。書中有壯偉卓越的人文精神,有歷久鮮活的人生(翻譯)經驗。誠如一句名言:“讀了它,你就站到了巨人的肩膀上。”
本書2004年初版,經數年教學使用,效果良好,今修訂再版,作為“高等院校翻譯專業必讀系列”之一種出版,供高等院校外語專業本科生、研究生及對中國翻譯思想史有興趣的廣大讀者使用
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。 “以史為鑒,以人為本。”
《20世紀中國翻譯思想史》是一部系統而簡要論述中國翻譯思想發展史的著作,其性質基本類同于“史略”或“簡史”。聚焦翻譯宗師,梳理譯論長軸。以思想為“經”,以人物為“緯”,貫穿中國20世紀百年翻譯思想史發展主線。全書分上、下篇,上篇為“傳統篇”,即中國傳統翻譯思想發展時期,首次劃分並論述中國傳統翻譯思想的形成、轉折、發展、鼎盛四個時期,以“十大學說思想”為中心命題,追溯其共同的歷史淵源,繼承、發揚、開拓傳統譯論思想;下篇為“現代篇”,即中國現代翻譯思想發展時期,重點論述中西翻譯思想“融合期”、翻譯學科全面“建設期”和當代中國翻譯思想“調整期”。在論述中,更多的關注新時期的新譯論、新觀念、新思想,以及中國當代翻譯思想的發展路徑和走向。
本書以不同的學術史觀和研究方法,以大特寫的視角,以簡練的寫作方式,濃縮了數十位古今翻譯大家的翻譯思想之精華,再現了20世紀百年中華譯學之異彩。書中有壯偉卓越的人文精神,有歷久鮮活的人生(翻譯)經驗。誠如一句名言:“讀了它,你就站到了巨人的肩膀上。”
本書2004年初版,經數年教學使用,效果良好,今修訂再版,作為“高等院校翻譯專業必讀系列”之一種出版,供高等院校外語專業本科生、研究生及對中國翻譯思想史有興趣的廣大讀者使用
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|