LE MILK 63 (LES NOUVEAUX PÈRES) EST EN KIOSQUE !
Un numéro de printemps, pour la première fois tourné sur les papas, et leur (r)évolution au sein de la famille.
LE MILK 63 EST EN KIOSQUE !
“Si, pour imaginer un numéro féministe, nous allions à la source, au commencement : la manière dont, de nos jours, un père accueille son nouveau-né. C’est peut-être à ce moment très émouvant que tout se joue.
Ce père a sûrement reçu dans les années 1970 une éducation différente, l’incitant aujourd’hui à tenir au sein de la famille un rôle où l’affectif s’exprime plus ostensiblement, le référent étant souvent sa propre mère, dont il s’inspire…
La photographie de couverture, avec son imaginaire poétique, tribal, nordique, animal laisse place à cette idée.
Les sociologues les appelaient les « papas poules », une métaphore animale pas très parlante, en fait. On préfère le concept de nouveaux pères, qui s’affichent, qui portent, qui nourrissent, qui embrassent, qui stylent leurs enfants.
Qui passent plus du temps avec eux.
Comme nous, les femmes, leurs modèles, finalement…”
作者簡介:
無論男性、女性、甚至同志,都有其專屬的時尚雜誌,那麼天真可愛的兒童呢?他們當然也需要一本為孩童量身訂做的流行雜誌,尤其在這個幼童人權高漲的年代,我們的小天使們不只需要滿足生理的基本需求,更需要以摩登的形象展現前所未有的稚嫩青春。
好在法國人為深愛子女的現代父母們解決了這個問題,法文版的MILK每期介紹新發表的兒童時裝,讓孩子的衣著品味能夠隨時跟上時代的脈動,除了各大廠牌的發表資訊之外,本刊也提供關於育兒與溝通教育的專欄報導,有了這一本秘笈,小紳士與小淑女的養成絕對不成問題。
定價:NT$ 480
本商品已絕版
LE MILK 63 (LES NOUVEAUX PÈRES) EST EN KIOSQUE !
Un numéro de printemps, pour la première fois tourné sur les papas, et leur (r)évolution au sein de la famille.
LE MILK 63 EST EN KIOSQUE !
“Si, pour imaginer un numéro féministe, nous allions à la source, au commencement : la manière dont, de nos jours, un père accueille son nouveau-né. C’est peut-être à ce moment très émouvant que tout se joue.
Ce père a sûrement reçu dans les années 1970 une éducation différente, l’incitant aujourd’hui à tenir au sein de la famille un rôle où l’affectif s’exprime plus ostensiblement, le référent étant souvent sa propre mère, dont il s’inspire…
La photographie de couverture, avec son imaginaire poétique, tribal, nordique, animal laisse place à cette idée.
Les sociologues les appelaient les « papas poules », une métaphore animale pas très parlante, en fait. On préfère le concept de nouveaux pères, qui s’affichent, qui portent, qui nourrissent, qui embrassent, qui stylent leurs enfants.
Qui passent plus du temps avec eux.
Comme nous, les femmes, leurs modèles, finalement…”
作者簡介:
無論男性、女性、甚至同志,都有其專屬的時尚雜誌,那麼天真可愛的兒童呢?他們當然也需要一本為孩童量身訂做的流行雜誌,尤其在這個幼童人權高漲的年代,我們的小天使們不只需要滿足生理的基本需求,更需要以摩登的形象展現前所未有的稚嫩青春。
好在法國人為深愛子女的現代父母們解決了這個問題,法文版的MILK每期介紹新發表的兒童時裝,讓孩子的衣著品味能夠隨時跟上時代的脈動,除了各大廠牌的發表資訊之外,本刊也提供關於育兒與溝通教育的專欄報導,有了這一本秘笈,小紳士與小淑女的養成絕對不成問題。
※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|