作者將自己翻譯研究的經驗和心得,用淺顯的文字介紹出來。內容包括翻譯工作的種類、從業條件、翻譯程序、譯者守則、入門途徑和參考書刊等。
說明翻譯實務的方法和目標,分析初學者常犯的錯誤,是一本探討翻譯工作問題深入淺出的著作。
作者簡介:
周兆祥 生於香港,香港大學畢業,以翻譯教學法論文獲愛丁堡大學博士銜。
曾任香港中文大學翻譯系講師、《信報》專欄作者,同時為香港翻譯學會、英國Translator's Guild、Translators'Seciety、美國Translators and Interpreters Educational Society會員。
作品曾在各地六十多份學報雜誌報刊發表,出版了廿多種單行本,包括翻譯著、中譯文學、倫理學、社會學、生態學、醫學、國際問題、哲學書籍、創作詩文集等。