性暴力拖延情緒蔣勳二手書現折5%民主世代扁平時代楊双子楊定一人生貓教練吉竹伸介哥吉拉52種走路方式

麥田捕手(新書、二手書、電子書)

The Catcher in the Rye

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異

作者:沙林傑

8評價
218收藏
223人次試讀
我要賣
行銷分紅
分享

定價:NT$ 240

本商品已絕版

銷售中的二手書

#絕版讀賣
商品資料
內容簡介

《當代文庫》評選百大最佳小說(100 Best Novels)
《時代雜誌》評選百大不朽小說(The All-TIME 100 Greatest Novels)
紐約公共圖書館評選世紀之書(Books of the Century)
年銷量25萬冊,全球總銷量逾6千5百萬冊


「他媽的 這世界!」

本書為作者唯一一部長篇創作,透過主角霍爾頓漫無目的在外遊走兩天的遭遇,以其特有的眼光、態度與語言,寫實呈現少年的感受、想法與心理。

甫出版便在美國掀起一陣「捕手熱」(Catcher Cult),大眾反應兩極化,使此書既被列為禁書,又被選為教材,更成為無人不讀的小說作品。霍爾頓對這虛偽社會的厭惡與反抗、對成人世界的措手不及、對純真年代快樂時光的懷想……,再再觸動舉世野少年騷亂不安的心靈。

作者簡介:

沙林傑J. D. Salinger

1919.01.01-2010.01.27

美國作家,1919年1月1日生於紐約,2010年1月27日逝世,享年91歲。

15歲時進入軍校就讀,也在這個時期,藉由每晚躲在棉被中、借助手電筒光線,開始寫故事的生涯。1940年首度發表短篇小說作品,1951年出版《麥田捕手》,一時聲名大噪。

沙林傑本人不改孤傲本性,數十年來離群索居,且謝絕一切媒體採訪,也始終拒絕好萊塢片商購買本書電影劇本版權的請求。

譯者簡介:

施咸榮

中國著名翻譯家,北京大學西語系畢,生前擔任人民文學出版社外國文學編輯長達28年,歷任中國社會科學院美國研究所副所長、中國翻譯家協會理事、全國美國文學研究會常務理事及副會長,是最早將《麥田捕手》、《等待果陀》、《戰爭風雲》等西洋名著譯介到中國的第一人。已成為經典的朱生豪譯作《莎士比亞全集》,乃由施先生主持編輯。施先生並著有《莎士比亞和他的戲劇》、《美國文學簡史》(合著)、《西風雜草:當代英美文學論叢》、《美國黑人奴隸歌曲》、《美國通俗文化在中國的影響》等書,其中《莎士比亞和他的戲劇》為中國第一本向讀者全面介紹莎士比亞的專書。施先生歿後,中國社會科學研究院先後舉辦「施咸榮生平與學術座談會」、「施咸榮翻譯學術研討會」,以表崇敬。

祁怡瑋

英國格拉斯哥大學創意寫作碩士,曾任職於學校、出版社,現從事中英文筆譯工作。譯有《寬恕:為自己及世界療傷止痛的四段歷程》、《29個禮物》、《愛情的吸引力法則》、《你的心是否也住著一隻黑狗?牠名叫憂鬱》、《不同版本的我們》等書。

各界推薦
章節試閱
購物須知
我要徵求
二手價數量
4折1
5折2
6折1
我要賣
徵求價數量
2折2
3折7
4折2
5折28
6折1
7折9
7折以上4
無折2

最多人成交

平均成交價47113

最近成交價(折扣)

影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異