走在路上,你看得見有翅膀的妖精、盤據屋頂的石像鬼,還有飄浮在半空中的上班族?噢,恭喜你!歡迎您加入「魔法製造有限公司」。哈利波特女性版+BJ單身日記魔法版電影版權由發行「變形金剛」、「鋼鐵人」等賣座片的環球影業買下,敬請期待!****************************************************************************HexandtheCity…Enchanted,Inc.魔法製造有限公司珊娜?史溫德森(ShannaSwendson)◎著姜愛玲◎譯凱蒂?仙德勒是個平凡無奇的鄉下女孩,來到紐約這個奇怪又奇妙、無限刺激的城市工作,對她而言,生活就是無止盡遭受老闆咪咪的虐待、走路上下班的拮据度日,未來一點也不光明。只是當她走在路上,竟發現自己看得見背上長翅膀的小妖精、盤據屋頂的石像鬼,還有飄浮半空中的上班族。就在她以為自己一定是發瘋了的同時,一封求才信翩然來到——她闖進一個以水晶球當成最新通訊儀器、同事不是會飛就是會施魔法的公司,他們堅稱她的乏味無趣,正是「魔法製造有限公司」最需要的人才特質……?「請容我使用雙關語,本書從第一頁開始就令我『著魔』(enchanted)。凱蒂身處魔法世界卻毫不受魔法影響的這個事實,是我前所未見的魔法世界呈現方式。本書讓我不只一次地開懷大笑……史溫德森女士真是一位引人入勝的作家,為成人讀者編織出深具魔力的故事。我希望這只是史溫德森女士對於魔法製造有限公司所發動的第一波突襲攻勢,因為像《魔法製造有限公司》如此有趣且振奮人心的小說,值得一讀再讀。」──《嗑羅曼史的人》(RomanceJunkies)?(本書是)對於魔幻王國(紐約的)曼哈頓區,令人徹底神魂顛倒、爆笑且慧黠的描繪,在此地親吻青蛙最是令人發噱。——《居家保姆》(TheAuPairs)作者梅莉莎?迪拉庫茲(MelissadelaCruz)?「《魔法製造有限公司》是最佳的『單身粉領族』類型小說(chicklit),碧姬?瓊斯(BridgetJones,《BJ單身日記》一書的主角)讓開吧!珊娜?史溫德森的這本奇幻小說是一部愉悅小品,神遊於魔法世界之餘,還灑上一絲浪漫氣息。獻給《捉鬼者巴菲》(BuffytheVampireSlayer)、《少年女巫莎賓娜》(Sabrina,theteenagewitch)及《家有仙妻》(Bewitched)等的片影迷。」──「扶手椅訪談錄」網站(Armchairinterviews.com)?「凱蒂?仙德勒彷彿成年的哈利?波特。本書作者珊娜?史溫德森寫出了愉悅、異想天開的故事,描述一名平凡女子如何在重重難關與怪人怪事之中成為英勇女豪傑。《魔法製造有限公司》是平凡生活中絕佳的解悶良方。」──《黑暗王國雜誌》(DarkRealmMagazine)
章節試閱
第六章
一晃眼就是週二早上,比我預期中的還快。我穿上自己次優的套裝,搭車上班。當我在聯邦廣場站看到歐文正站在月台上時,不禁鬆了一口氣。這表示我不用獨自走進辦公大樓。「早啊!」我跟他打招呼。
一如以往,他在回應之前就臉紅了。「早安,凱蒂。很高興妳能加入我們的工作團隊。」
「我也很高興。我很興奮,也有點緊張。」我想,在所有人當中,他最能瞭解面對新狀況時的那份緊張。
他頑皮地對我咧著嘴笑,讓我的膝蓋都快發軟了。「想早一點上班嗎?」
「喔,對啊。」
他依然微笑著。只見他動了動左手,果然就有一班列車從隧道裡飛馳而出,在我們面前停了下來。「妳先請。」他殷勤地招呼我上車。車廂裡沒有空位,但是我們卻找到了一根沒有人抓著的柱子。「想搭特快車嗎?」他悄悄地問我。
「我覺得沒有必要吧。」我也悄悄地回答。「我們還是不要引起別人的不便。」
他的臉紅透半邊天了。「我又召喚了另一班列車,就緊跟在我們這班列車的後面,所以不會太不方便。」
「你真是超級體貼啊!」我納悶著,如果我在他的臉頰上親一下,他會怎麼樣。不過,我的心肺復甦術技能業已荒廢許久,況且我懷疑即使他沒有心臟病突發,以這樣的方式和同事互動是否真的恰當。
當列車在每一站停靠時,它所引起的衝力都會把我摔到他的懷裡,這可真糟糕。他長得不高,卻很結實健壯。「我現在想起自己為何經常走路上下班。」我在列車唐突地停下來之後說著。「比較不暴力。」
我們終於到了市政府站,然後就一起下車。歐文的個子沒有很高,但是當他經過公園時,走路的速度卻快到我得加緊腳步才跟得上。他在交通號誌的對面,遠離人行道穿越公園路,不過當時並沒有任何車輛。我納悶這是碰巧,還是他又動了什麼手腳。儘管他很害羞,我卻開始感覺他是一個強而有力的人;他根本想都不用想,就能替自己清除人生道路上所有的小障礙。如此的強烈對比,真令人驚惶不已。
召喚地鐵列車和讓咖啡憑空出現看起來很有善意,幾乎像我的一位叔叔常在家族聚會時表演的客廳小魔術,只是更實用罷了。不過,這是一個企業,而且顯然是一個大企業,所以我知道除了魔法之外,必定還有更多的內幕。一旦能控制這類元素,就會影響你看待這個世界的方式。那麼,你會想要控制所有的事物嗎?依我的判斷,當我在和歐文打交道時,比較安全的方式是專注在他的力量,而不是他的害羞。如果我只讓自己看到一個既可愛又害羞的傢伙,我就低估他了,搞不好還會很危險。這就像跟來店裡拜訪的推銷員打交道一樣。最親切友善的好好先生,往往就是你最需要提防的狠角色。
好像在印證我內心的想法一般,當歐文經過辦公大樓的門口時,幾乎成了另一個人,一個非常自信和專業的人,符合我剛才對他那份「強而有力」的印象。「早安,休斯。」他對大樓警衛說著。「你還記得仙德勒小姐要加入我們吧?」
「是的,長官。仙德勒小姐,歡迎妳。」
「請稱呼我凱蒂。」我堅持。
「我帶她到人事部。」歐文說著。
「好極了,長官。長官,凱蒂,祝你們有愉快的一天。」
「你也是。」當歐文帶我走向樓梯時,我回頭對警衛說著。
「羅德會負責帶妳熟悉環境。」他一邊解釋,一邊風也似的穿越走廊。我希望自己有帶些麵包屑來一路撒,才不會迷路,但是我現在可沒有時間擔心這件事情。我們在途中遇到的每一個人,都懷抱著某種程度的敬意跟他打招呼。現在,我不禁納悶這傢伙到底是何方神聖。他一定還不到三十歲,但他們卻把他當成高級主管般對待。如果他使用任何幻象讓自己看起來年輕些,我就應該看得出來才對。或許他根本不是人類,只是很長壽的似人類物種,所以即使他實際上已經三百歲了,看起來卻像只有三十歲左右。
他在我們走到門口時停了下來。「這是羅德的辦公室。」他說著。「我把妳交給他了,不過我確定自己會經常遇到妳。」
「謝謝你帶路。」
他有點臉紅,看起來想說些什麼,最後還是轉身回到走廊。我整裝待發之後,就穿過門口踏進一間看似外圍辦公室的空間裡。那裡有一位龐大無比的女士,是我所見過身形最魁梧的。她就坐在靠門口的桌子前面,桌上擺著一台最新造型的 iMac 電腦,還有一個長得像水晶球的玩意——就像放在大廳桌子上的那個東西——以及一具普通的辦公室電話。她並不胖,只是整體看起來很龐大。她足以擔任達拉斯牛仔隊(注:達拉斯牛仔隊是美國德州當地著名的美式足球隊)的線衛球員。我還沒來得及開口說我是誰和來這裡做什麼,她就起身矗立在我的面前。「凱蒂!甜心!妳來了!」
在我的家族聚會上,有些親戚可不會這麼親切地對我打招呼,更別說我從來沒見過這位女士。「嗨。」我說著。「顯然,我應該在這裡和羅德.葛瓦特尼先生見面。」
「那當然。羅德還沒進來,不過我想他很快就到了。請坐。要喝咖啡嗎?要不要吃貝果?」不知怎地,我期待比這更奇怪的事情發生,可是在一家特別友善的公司裡,這樣的應對方式其實無足為奇。「咖啡好了。」我說著,然後在辦公室裡一張墊得又厚又軟的椅子上坐下。
「要加奶精和糖,對吧?」
「對,謝謝妳。」
當一杯咖啡在我的手中出現時,我想起來這可不是一般的公司。「哇!」我驚訝地倒抽一口氣,試著穩住自己,免得讓自己打翻咖啡,弄得一身都是。
「真抱歉。」這位女士說。「如果妳對這類事情還不習慣,我應該先提醒妳。」
「我想這得花上一段時間才能適應。」
「對了,我是伊莎貝兒,羅德的助理。」
「伊莎貝兒,很高興認識妳。」
「我們真高興妳能來這裡工作。」她朝門口一瞥,然後轉頭看著我,用飽含陰謀的語氣說著:「是那位年輕的歐文.帕瑪帶妳來這裡的嗎?」
「是的。」
她從自己的桌上拿起一張紙當扇子搧著。「我的天哪!他既聰明又超帥,現在可搶手了。這小子走到哪兒都吃得開。如果妳能在他不談公事的時候,想辦法讓他跟妳聊聊,那可就屌翻了。」此刻真像是在任何一家公司都會遇到的八卦時段。儘管在一家貨真價實的魔法公司工作,理當會遇到一堆很不尋常的事情,但是到目前為止卻也不過如此,沒什麼大不了。
「他看起來人很好。」我試著讓自己的語氣保持中立。我最不需要在開始新工作時成為八卦話題的主角。如果我同意他長得很帥,到中午的時候,整間公司很可能就會流傳我對他有意思的謠言。從這方面來說,這很像在小鎮裡做生意。「事實上,每個人到目前為止看起來都很和善。」我補了一句。
「雖然我們在櫃子裡擺了一些骨頭,不過我們都是一群好人。」我感到一陣噁心,因為我覺得她是說真的。「況且,每個工作場所不都有一兩個妖怪嗎?」她這句話很可能也是說真的。不過,我曾經為咪咪這位恰查某賣命,所以只要妖怪不試著把我吃下去,我的命運還是會比在原來的工作好多了。
羅德這時從門口走進來,穿著一身可以步上伸展台的時髦套裝。這個造型和他那敷衍的性格很不搭調。我好奇他用什麼樣的幻象裝飾自己?無論是什麼,他只是用這個來當作偽裝,根本不管自己的真面目。這個幻象一定沒有可以遮身蔽體的衣服,否則他就不用大費周章地穿上高檔套裝。我決定自己對這樣的狀況心存感激。如果有魔法的人可以用幻象裝飾自己,我早就會看到一堆不想看見的裸露畫面,也可能在一來到紐約時就轉身閃人落跑。我娘的嚇人故事之一,就是赤身裸體的人們在街上亂晃。
「凱蒂,妳已經來了!」羅德在看到我的時候說著。
「我不想在第一天上班遲到。」
「來我的辦公室吧,我們會幫妳打理一切,讓妳早些上手。」
我拿起自己的公事包跟他走。他在自己的辦公桌前坐下來,示意我坐在另一張墊得又厚又軟的椅子上。我不得不稱讚這些人,這些辦公家具可真體面。桌上出現了一杯咖啡,他用雙手捧起了它。
「我們只是要處理些文書作業、美國國稅局的表格、健康保險,還有其他諸如此類的文件,然後我們就可以帶妳熟悉環境,好讓妳對這裡的營運方式有更多瞭解。接著,就讓妳在自己的辦公室安頓下來。」
我一邊點頭,一邊試著思索稅務表格和學習魔法公司的運作之間有什麼關連。「你們也跟國稅局打交道啊?」
「那當然。國稅局有他們自己的巫師,而且從來不會放過我們。」即使仍想不出稅務和魔法這兩檔事情有何關連,不過我可從來沒想過自己或許不用填稅務表格,所以不致於對此感到太失望,反而被國稅局有自己的巫師這件事情給嚇壞了。
他和我填好了所有表格之後,就交給我一小袋健康保險資料。「等一下再看就可以,表格填好就拿給伊莎貝兒。」他指導著我,咧著嘴笑了笑,打開桌子的抽屜把東西拿出來。「這是妳的捷運卡。」
我從他手中接過,放進自己的皮包裡。我現在可以自由地搭車,不用為卡片餘額傷腦筋。這就像重新擁有自己的車子般令人爽快。當我從德州搬來紐約時,沒有車子是我最需要適應的狀況之一。
羅德回到他的座位上說著:「妳現在有任何問題要問嗎?」
「什麼樣的問題?」
「什麼問題都好。」
「老實說,我甚至不知道該從何說起。」
「那就讓我們在公司裡四處走走吧。妳可以把東西留在這裡。」
我跟著他走到外圍辦公室,來到走廊上。他一邊走一邊說:「我們所做的一切都是從研究、開發和測試新的符咒開始。完成以上的手續之後,就把符咒分配到各個通路,同時進行監控。」
我感覺自己跟得很吃力,儘管這比較像是內心的掙扎,而不是身體上的費力。「你們怎麼把符咒分配到各個通路?」我問著。「換句話說,你們怎麼賺錢?」
「當然是在魔法商店及其他的零售商店出售那些商品。」
我停了下來。「魔法商店?你是說,賣紙牌戲法和大禮帽的地方嗎?」
他對我揚起了眉毛。「妳去過這樣的商店嗎?」
「沒有。老實說,我對魔法一直沒什麼興趣。」
「那就對了。妳看到的是真相,而不是幻象,所以妳覺得那個很無趣。但是,如果妳注意到魔法商店裡的東西,就會覺得很驚訝。那些道具是賣給一般大眾的,但是如果妳知道自己要找的是什麼,妳也能買到任何所需要的符咒。妳會看到販售用的符咒,而大多數的人只會到那裡找可以變戲法的紙牌,卻無法看到妳能看到的東西。」
「符咒對我來說可沒什麼幫助。」我嘀咕著。
「雖然我們的符咒不會造成任何傷害,頂多引起小小的不方便,但是不管怎麼說,符咒也影響不了妳。我們對品質管制是很嚴格的。」
「所以,人們就可以這麼走進店裡買符咒囉?他們要怎麼付錢?」
「我們根據商品開發的難易程度、實用性的高低,以及可能會購買的客群數目來定價。一個簡單的符咒,像是那些每天都可以使用、以便讓日子好過一點的符咒大約是二十元。比較複雜、且有特殊用途的符咒就要好幾百元。我們有一些訂作的商品,不過對象通常是企業客戶,而不是一般人。」
「以美金計價嗎?」
「那當然。難不成妳以為是巫師的金幣嗎?」
說實在的,我所期待的就是那一類的東西。我的臉上一定露出了若有所失的神情,因為他笑著說道:「妳看太多書了。我們只是有自己的事業,卻沒有自己的經濟體系。現在,我們來到了業務部。」
我們走進一個全都通往一間總辦事處的辦公室。這些辦公室裡的業務人員正在講電話,或是對著那些像水晶球的東西說話。我注意到有兩個看起來像普通人的傢伙——唔,或許不怎麼普通。這是兩個精靈,還有另一位坐在辦公桌上對著水晶球說話的地精。
羅德揮揮手,顯然是把信號傳送到水晶球裡,好讓所有的業務人員都抬頭看我們,而那些還在對著勞什子通訊裝置說話的傢伙,也將他們的談話作結。「各位,讓我為你們介紹凱蒂.仙德勒。她是驗證部的新進員工。在今天之後,當各位有一紙合約需要驗證,或者必須出門查訪商家時,都可以找她幫忙。」他們全都微笑著揮揮手,然後就回到業務工作上。羅德轉頭對我解釋:「妳多半會和業務部打交道。偶爾妳會跟他們外出查訪客戶,確定商家確實做到了誠信,而妳也會在他們簽約之前審閱所有的合約。」
「我不是律師。」我指出這一點。
「妳不必是律師。他們知道什麼該出現,以及什麼不該出現在合約上。妳只要大聲地把合約內容唸給他們聽,他們就會知道有沒有後來被加上去、被隱藏起來、被刪除或被幻象所取代的條款。」
「有魔法的人都那麼陰險嗎?」我問著,幾乎為他對這個問題的反應感到害怕。
「人們通常都這樣,不是嗎?沒錯,大多數的人都很誠實,但是總有些害群之馬想鑽漏洞。我們只是有更多製造漏洞的方式。」
他把我帶離業務部,爬樓梯到上面一層樓。我們來到一個既寬敞又陰暗的房間裡,房裡布滿了電腦螢幕和水晶監視器。「這是監控部。」羅德在把我介紹給這群人之前說著。「他們確認我們所有的符咒,都經由購買者妥善地使用。若購買者未經授權使用符咒,將導致廢除使用符咒的資格。妳偶爾會在這裡值班。我們通常至少有一位驗證員一直待在這裡。這是一份專業的驗證工作,可是我們有時候也需要其他部門的人來支援。」
我們離開那個房間,又爬樓梯到更上面的一層樓。「怎樣才算未經授權的使用?」
「用符咒造成傷害就是很嚴重的犯規行為。我們的符咒曾經過故障安全防護裝置的設計,以免形成災難;但是如果妳很努力地嘗試,就有可能找出造成傷害的方法。只有購買符咒的人才能使用它,不過就是有人試著想盡辦法違規。」
「如果使用的資格遭到廢除,又會怎樣呢?」
「妳就得重新購買符咒,才能使用它。如果妳是將這符咒用來造成傷害,就無法再購買了,可能還會被禁止使用我們的產品。」
「那是個很大的問題嗎?」如果數百位魔法使用者,只因為印在盒子背面的那幾行小字和少數的監視器就退縮,這可真令我倒足胃口。
「不盡然。邪惡的巫師因為權力薰心而變成喪心病狂,這只是另一個妳多半只會在書裡看到的情節。不過,確實有這種事情發生。但大體而言,如果妳已經在過好日子了,就沒什麼理由要想盡辦法傷害別人。心理真正失調的人們,在人生初期就會被過濾出來,所以他們一開始就無法得到符咒,要不然他們就會接受復健治療。」
「還好是這樣。」
下一扇門可沒有為羅德而開。他得用手按著一個金屬板面,嘴裡極小聲地說著聽起來像是拉丁文的話語,讓門鎖「喀嚓」一聲地打開,才能開門。「這是研發部,歐文的地盤。」羅德說著。
這個區域看起來活像電影《科學怪人》的場景,或者是和瘋狂科學家有關的地方。一道走廊穿過數間玻璃牆面的實驗室,有些實驗室裡布滿了冒泡泡的瓶子,其他的看起來就比較像圖書館。穿著白袍的人們拿著紙夾書寫板走來走去,還一邊做筆記。當我們經過時,實驗室裡不時地傳出噗噗的聲響和閃光。
「說真的,這才是產生魔法的地方。」羅德說著。
我們來到最裡面的一間大實驗室。任何有規模的大學都會有這樣的地方;除了布滿牆面的白板上那些怪字之外,任何人都不會對這個地方感到奇怪。歐文站在一面白板的前方,一手捧著一本老舊的書,另一手拿著筆在白板上寫字。羅德等他寫完才說:「歐文。」
歐文眨了眨眼,然後轉過來對我們微笑。「喔,你們在參觀公司是吧?」他對著我說,從髮線到臉整個都紅了起來。
「看起來就是這樣。真是炫呆了。」
「歐文是我們『理論魔法處』的負責人。」羅德說著。
「我們試著判定能用魔法和不能用魔法做什麼。」歐文解釋。「如果有辦法依照各個時代的需求來更新魔法,或者想知道符咒是否管用,就需要大量地查閱古老的文獻。有些古代的巫師把方法寫得太繁瑣了。」
「我們也有『實用魔法處』,為達大量銷售,而針對歐文所發現的魔法進行調整。」羅德補了一句。
就在此刻,一個留著尖髮的年輕人一跛一拐地走進實驗室裡。他的褲子從膝蓋以下都成了條狀。「我鄭重聲明,你翻譯的那個讓狗鎮靜下來的符咒,一點都不管用。」他告訴歐文。「我不知道問題是出在翻譯還是符咒本身,但是⋯⋯」他指著自己破破爛爛的褲管。
歐文的臉部肌肉抽搐著。「傑克,真對不起。」他在自己的白板上寫筆記。「我會仔細研究。你最好去找療者檢查一下。」
傑克一跛一拐地走了。「真是危險的工作。」我做出評論。
「那不是經過授權的測試。」歐文說著。「這裡有些人就是無法抗拒,一定得試試看從書上看來的符咒。不過,我們大多數都謹慎多了。」他唐突地咧著嘴笑。「但是,當妳身在一個難以處理的狀況時,通常會想起自己最後讀到的東西。這就是進行理論工作的風險。當妳需要它的時候,永遠不知道這東西究竟管不管用。」
羅德笑了出來。「是啊,記不記得在你⋯⋯」當歐文瞪他一眼時,他就立刻閉嘴。「無論如何,他們在這裡做的事情多少有些風險,但是妳很幸運,不需要和研發部有過多往來。」
「不過,隨時歡迎妳來參觀。」歐文說著。「我們會很高興回答妳對於魔法的任何問題,而這裡就是駐地專家的所在。」
「一旦我知道自己該問些什麼,就會開始把問題列成一張表。」
「嗯,我們還得繼續參觀呢。」羅德拉著我的手把我帶開,舉止中似乎帶著一絲嫉妒,讓我覺得很奇怪。一方面,我不是會引起嫉妒心的女人,也從來沒有人為了我而展開爭奪戰;另一方面,歐文並沒有說或做什麼事情引起嫉妒心。這一切可能都是我的想像吧。
歐文在一秒鐘之後跟上了我們。「喔,我幾乎忘了。在你結束參觀活動之後,梅文先生想見見凱蒂,然後他要和他通常想見的那一票人進行午餐會報。」
羅德叫了出來。「他真是設想周到,能提前通知我。你知道,我們未必都是先知。好在我的行事曆是空的。」
「他還是那樣,在上週就把大家的行事曆都清空了。」
當羅德帶我走出研發部時,我依然無法理解這一段對話。我們經過走廊,我注意到每一位女士都毫不隱藏地對他微笑,微笑中伴隨著勾引的神情。我希望自己能看見她們所看到的羅德。他對她們報以微笑,這看來卻比較像他的習慣性反應,而非真的在表達對她們的興趣。他還是皺著眉頭,顯然是因為歐文剛才說的話而擔憂。
我終於鼓起勇氣發問:「那是怎麼一回事啊?」
他搖搖頭。「沒什麼,只是辦公室政治罷了。老闆極信任並依賴一小撮人,我則是這群人裡面的邊緣人。他常常把我包括在內,但是卻似乎從來不直接和我溝通,總是透過別人傳話,歐文就是最常傳話的人。」
啊,這就是他為何顯示出的嫉妒的原因了。這與我無關,而是和工作有關。「人事部總是在邊緣地帶。」我說著。「即使在非魔法的公司裡也一樣。人事部是必須的,否則根本就不會有員工,但是它卻不是直接的利潤中心,所以就常被管理階層給遺忘。」
他的神情顯然開朗許多。「真的啊?」
「對,這是真的。把錢賺進來的人才是目光焦點。行銷部也是一樣。沒有行銷就不能賣東西,不過因為它無法自行獲取利潤,這個部門就遭到忽視,當公司產生了預算方面的問題,這會是最先被裁撤的部門。」
「歐文獲得栽培,要創造出更偉大、更好的產品,而我卻從來無法在現有的職務當中更上一層樓,所以等於白搭。別誤會我的意思。我喜愛我的工作,可是也知道自己絕不會掌管這家公司的營運大計。歐文則會在將來成為頭頭兒。他會做得很好。」
「他只是需要一點信心。」
羅德搖搖頭。「不,他最好這樣就好。其實,我認為他們刻意把他培育成一個害羞的人。妳可不希望像他這麼強而有力的人到處放肆。」
這句話讓我渾身發抖,我還來不及請羅德說清楚些,就走到另一個門口了。「這是『先知暨失傳技藝』部門。」當他告訴我的時候,門就打開了。
「獲利和損失(注:原文中的 profits and loss 和 Prophets and Lost 諧音)?」我問著。這名稱聽起來比較像試算表,而不是一個部門。
「不對,是先知和失傳技藝。這個部門負責預言市場趨勢,或追蹤某些看來消失無形的東西。」
「就像追蹤貓王一樣!」我嘲弄著。
「沒錯!」他聽起來不像開玩笑。他帶領我進入辦公套房,裡面布置得活像百老匯歌舞劇《吉普賽》中,古早嘉年華會裡的帳棚。「嗨,各位!」他對著懶洋洋地坐在絲絨沙發上的一群人說著。「這是凱蒂,驗證部的新進員工。」
一位活像從流行雜誌——容我說明,是明年的流行雜誌——走出來的優雅女士。她的穿著,是我依照目前的流行趨勢,想像出明年可能會有的秋季新裝。她抬起頭看著我。「今晚搭公車回家。」她說著。
我眨了眨眼。「嗯?喔,對,沒錯。謝啦。很高興認識妳。」我確定關於公車的警示很重要,可是她能不能也透露一下,裙子的底邊長度到底是多少?我討厭把自己所有的裙子縫短,然後發現我們在下一季得穿長一點的裙子才夠時髦。潔瑪恐怕會為了如此先見之明而不擇手段。
羅德帶我回到外面。「不要讓他們困擾妳。公司的政策規定,妳不能問他們像樂透中獎號碼,或運動比賽結果這類的事情,但是如果他們自動告訴妳一些事,通常最好是相信他們說的話。」
「好的,那我就搭公車。」
他在走廊中間停下來,一邊皺著眉頭想事情,一邊搓揉著雙手。「讓我們想想看,妳已經見過警衛部的山姆,他這幾天一直在談論妳。我想他有些哈妳。我還要帶妳看什麼呢?」
我試著不去想有一尊石頭做的石像鬼煞到我。如果那就是我會吸引的類型,該有多恐怖啊!我轉而專注在羅德的問題上。「我的辦公室呢?還有像咖啡室和盥洗室這類的地方又在哪裡?」
「我們今天下午再去看。莫非妳現在就想到盥洗室?」我搖搖頭。「好。那麼,我們最好讓妳上樓見見老闆。」
「就是梅文先生,對不對?」我問著,回想歐文曾經提起的這個名字。「他就是在面試時出現的那號人物吧?」
「對,就是他。而且讓我告訴妳,他對妳印象深刻。」我們來到一個像是建築物的塔樓之處,這裡有一道通往上方的螺旋形樓梯。我幾乎沒有機會去擔心爬樓梯的事情,只見羅德拍拍樓梯中央的柱子,接著樓梯就開始像電扶梯似的向上移動。
「是魔法嗎?」我問著。
他搖搖頭。「不,是機械。這是新的玩意。老闆喜歡修修補補,也討厭爬樓梯。他覺得這比電扶梯還要好玩。不過,我懷疑這東西多少也是用魔法變出來的。」
我們踏進這個螺旋形電扶梯,它把我們載到一間蒼翠的辦公套房裡。那裡有一個接待區,一位仙女盤旋在紅木大桌後面的椅子上方。她的後面是一對裝飾華麗的雙扇木門,旁邊則看來像另一間辦公室。「喔,真好,妳來了。」她在我們走近時說著。「他一直在等她呢。」
我們在門打開之後走進老闆的辦公室。這裡看起來很像我所見過的每一間總裁辦公室
——並不是說我看過很多啦。裡面有別緻的辦公家具和厚厚的地毯,牆上還有高雅的藝術品。這裡頭的家具可真是歷史悠久,絕不是現代的複製品。遠方的牆壁上布滿窗戶,可俯視市政府和公園,而從鄰接的牆上就可以看到布魯克林大橋的美景。
我不應該為了見老闆而感到害怕,但是我真的很害怕。我父親是店裡的總裁,不過他只是我爹啊!我從來沒有見過自己前一個工作的總裁。報紙上印的那些超級富裕、有權力的人們,絕不會注意到我這麼卑微的僕役。我忽然覺得自己像一個被叫到校長室的小孩,納悶自己是該鞠躬還是行屈膝禮。依照我所聽說過的一些總裁習性來判斷,要我貼臉在地,吟詠著「我一文不值」,不失為一個極佳的應對禮節。
「雖然我知道妳會來,不過我還是很高興妳決定加入我們。」他的語氣很肯定,聽起來就像已經知道我會來似的;他不是用猜的,或真知道我會如何反應,而是因為他看到了。現在我想起羅德所提到的先知。
「這份工作剛好就在我需要的時候出現。」我說著。
「而妳也在我們需要妳的時候過來,對每個人都好。」他的微笑既熱情又真誠,讓我比較不怕他了。「我一定要向妳致歉,我們介紹妳到本公司的方式過於唐突。首先,我就疏忽了沒有做自我介紹。我的名字,用現代英語唸起來是安布若斯.梅文,是魔法製造有限公司的總裁。我在很早很早以前就擔任總裁,後來退休了。最近復出江湖重操舊業,協助帶領公司度過艱難時刻。」
「我猜,對於有魔法的人來說,經濟狀況也一樣蕭條。」即使我仍試著想出為何他要解釋他的名字是使用現代英語的唸法,我還是理解地點頭說著。
「對,我想就是這樣。」這句話聽起來,像是他剛剛才懂得這一點。現在換我納悶他真正表達的是什麼。
「因此,我就在妳瞭解這家公司的同一時間,也重新去熟悉它。自從我那個時代開始,事情就變了很多。」他的語氣變得既遙遠又懷舊。我想像他在美國的佛蒙特州有一間度假別墅,後來不得不放棄這棟房子。「公司迅速擴張,然後把整體的營運搬到新世界來,對我來說需要適應。」把佛蒙特州的度假別墅拆掉,然後把它搬到英國的寇茲伍德斯小鎮。不過,這個事業體看起來歷史悠久;從公司裡的陳設看來,這家公司至少已經在紐約存在了一個世紀。我決定不要想太多,這會讓我頭痛。
「我的任務也轉變了。」他繼續說著。「在我那個時代,我們不這麼講究實際,而比較注重他們現在所說的研究和開發。」難怪他那麼喜歡歐文。他知道也瞭解歐文的職責,對於人事的概念卻相當陌生。他到底幾歲啊?
「因此,我不確定自己能回答妳多少問題,不過有問題的話,請隨時發問。現在呢,我想多瞭解妳。」
「您想知道什麼?」
「就跟我談談妳自己吧。」
「好的。我來自德州,這您已經知道了,因為我們在面試時已經提到了。」我有一秒鐘的時間納悶著,是否該解釋德州是什麼東西,不過即使他不是美國人,也應該知道很多才對。他至少能查出來。「我住在一個偏遠小鎮裡,家裡為農夫們開了一家店,銷售像種子、肥料和農場動物吃的飼料這類農業補給品。」他微笑著,看來像是真的聽得懂我在說些什麼。
「我從小就在店裡工作,因為無論我的家人多麼瞭解農業,他們就是沒什麼生意頭腦,於是最後我就開始負責照顧生意。我後來去唸大學的商業學系,這樣就能真正瞭解自己在做什麼,然後回家讓店裡的生意步上軌道。我在大學的朋友跑到紐約來,這可是她們計畫已久的事情。她們發現這是在別處安頓之前,出來見見世面的最佳時機。可是,我知道家人很需要我。」
「妳是一位非常有責任心的女兒。」他莊重地點頭說著。
「應該是吧。我有一位朋友在去年結婚時搬出去,所以其他的朋友就多出了一間空房。我北上紐約參加婚禮,她們就說服我搬進去,說這樣是對我好。我的父母對這個想法並不熱衷,不過我把店裡的營運系統都安排就緒了。這一次像是我離鄉背井、真正大顯身手的最後一個機會,所以我就這麼做。然後,就搬來了。」
「我可以想像,妳費了很大的勁在適應環境。」
「喔,非常大。無論如何,這對我來說都是很大的轉變,不過我接下來就一直看到那些稀奇古怪的東西。不瞞您說,我只是覺得這就是紐約,可是似乎沒有任何人留意我所看到的東西,所以我就發現自己還是個鄉巴佬。」
「不,妳對這個世界擁有非常獨到的洞察力。凱蒂,可別失去了這樣的洞察力。現在,妳對紐約的感覺如何?」
「我喜愛紐約。有時候會想家,不過我在這裡才能感受活力。這裡有五花八門的現象,不知怎地,使生活看起來比較充實。我感覺自己實實在在地過著每一天,以前在老家都不曾這樣。」
「妳不覺得這裡既吵又可怕嗎?」
「是很吵,可是並不那麼可怕。」
他對著我微笑,讓我想起歐文的害羞模式。他輕聲說:「有時候我覺得這裡可怕。即使我擁有歐文替我準備的符咒,依然有適應上的困難。」
「您只是需要有人帶您到處走走,好讓您適應環境。我的朋友都這麼幫我。」
他點點頭。「凱蒂.仙德勒,這個建議真好。」
我不知道這算不算巴結老闆,不過我在深呼吸之後就說:「如果您不介意的話,我可以帶您到一些地方逛逛。或許我們可以找一天到外面吃午餐,然後四處走走。」
他看起來真的很高興。「好,這樣好。我們現在有個午餐會議。妳需要見見其他的主管。」
當他們說我很重要的時候,我感覺這可不是普通的面試談話。我在前一個工作被介紹給同事們認識,不過僅止於此。可是在這裡,我就是沒有被介紹給同事。或許這和我知道魔法的運作方式,以及這家公司的底細有關。如果我要幫助他們發現什麼是真的,就需要知道這些資訊。不過,我還是覺得怪怪的。
他站起身,伸出一隻手扶我站起來,把我的手臂繞在他的手臂上,然後陪我走出辦公室。我們走回螺旋形電扶梯那裡,當我讚美他的這項傑作時,他似乎很開心。我們在經過一道又一道的樓梯和走廊之後,才回到面試時的那間大會議室。我必須花錢買個GPS 衛星定位系統,才不會在這裡迷路。
面試我的那批人馬都在大會議室裡圍桌而坐,每個座位前面都有一塊空間。梅文先生讓我坐在他的左邊,歐文就坐在他的右邊。食物憑空出現,而梅文先生也在每個人用餐的時候把我介紹給大家。我必須讓自己交互進行兩件事:用餐,以及回答關於我的問題。這比工作面試還費勁。
會議過後,羅德和我一同走出會議室。「別擔心那些審問。」他說著。「他們知道妳負責進行驗證工作,所以需要和妳自在地相處。現在,我們得多多深入日常事務了。妳去拿妳的東西,然後我們就到新辦公室。」
我拿起自己的皮包和公事包,之後我們爬上了一道樓梯來到走廊,接著就走到一間標示著「驗證部」的辦公套房。
「我想你應該沒有地圖吧?」我問著。不確定隔天早上是否能在毫無協助的情況下,找到自己的辦公室。
「別擔心,我們會照顧妳的。」他在驗證部的門打開時這麼說。這裡是我的另一個新家。
我就在這一天的此刻,首度懷疑自己是否做出了正確的抉擇。
第六章一晃眼就是週二早上,比我預期中的還快。我穿上自己次優的套裝,搭車上班。當我在聯邦廣場站看到歐文正站在月台上時,不禁鬆了一口氣。這表示我不用獨自走進辦公大樓。「早啊!」我跟他打招呼。一如以往,他在回應之前就臉紅了。「早安,凱蒂。很高興妳能加入我們的工作團隊。」「我也很高興。我很興奮,也有點緊張。」我想,在所有人當中,他最能瞭解面對新狀況時的那份緊張。他頑皮地對我咧著嘴笑,讓我的膝蓋都快發軟了。「想早一點上班嗎?」「喔,對啊。」他依然微笑著。只見他動了動左手,果然就有一班列車從隧道裡飛馳而出,...
商品資料
出版社:奇幻基地出版日期:2008-06-17ISBN/ISSN:9789866712272 For input string: ""
裝訂方式:其他頁數:368頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。