作者:庄司總一
定價:NT$ 350
優惠價:88 折,NT$ 308
已售完,補貨中
台灣小說史上的第一本暢銷書,日治時代的經典純愛小說
感動台灣與日本兩地數百萬讀者-
70年來已有四種版本出版,可惜均已絕版,無數讀者向隅
唯一獲得家屬授權全新譯本,撼動上市!
大海阻擋不了的愛,時間淡化不去的情
一位日本少女為愛私奔來台
一本MADE IN JAPAN 100%台灣的純愛小說
•一位日本作家在七十年前所寫的小說,被台灣文學史家葉石濤讚美說:「台灣文學書單不能沒有此書!」。作者庄司總一幼年時隨父親來台,中學畢業後才回日本讀大學,對台灣文化了解甚深,使本書的面貌非常多元。他用生動簡明的文筆,從殖民、原住民、性別、民族各角度切入,將日後台灣文學家能書寫的所有議題全都囊括,因而深深影響了後來的台灣文學。
•《陳夫人》的情節生動、高潮迭起、扣人心弦,令人一看再看。作者藉由一九二○年代一位私奔來台的日本媳婦安子,倒映折射出台南夫家結構裡的種種衝突與矛盾。無論是父子兄弟歧見、妯娌的衝突、財產的爭奪、妻妾的爭寵、夫妻間的愛憎,鉅細靡遺、刻畫入微,忠實記載著當時台灣的風土民情。要認識日治時期整體的台灣風貌,須從這本書開始!
•作者用細膩的筆法,描述近代文明的日本鄉下貧寒少女安子,嫁給台南世家、東大畢業的少爺清文,兩人雖因信仰而克服萬難、跨國聯姻,依然無法解決兩人身後龐大的族群與階級矛盾。本書敘述安子如何從被眾人的排斥中,融入完全不同的社會;以及如何藉著基督的信仰,帶領整個家庭和諧相處。讀者會驚覺,原來庄司總一在半世紀之前就已犀利洞察,台灣日後也將變成一個「跨國移動」的社會,《陳夫人》在今日看來,極具高度價值和可讀性。
•作者雖是基督徒,卻用淵博的學識與細膩的觀察,富含戲劇張力地演繹著台灣這佛道教信徒所能理解的人生八苦-「生、老、病、死、怨憎會、愛別離、求不得、五盛陰」的課題。讓為人妻、為人媳、為人母的安子,在語言不通、生活差異之下,感受到整個家族、整個社會對她的排斥,卻依然堅持要用「愛」來化解一切爭議,拆毀一切隔斷的牆。
•本書在日本文學史上也有重量地位,曾獲第一屆大東亞文學獎次獎,為文學經典之作。《陳夫人》是第二十六屆芥川賞入選者-庄司總一畢生的代表作,!並獲日本文藝評論家尾崎秀樹、東京大學文學部教授河原功、作家巫永福、葉石濤、楊照、彭瑞金與《海角七號》的導演魏德聖及作詞人嚴云農等人熱情推薦。
這是台灣文學第一本愛情家庭倫理純愛小說,屹立於台灣文學史七十年,歷來名家推薦者眾,都直指人人值得一讀。讀台灣文學不能忽略《陳夫人》,讀《陳夫人》一定觸及其深層的社會與文學價值。
故事開端是:台南的富家子陳清文,為東京帝大法科高材生,與日本少女安子燃起熾烈愛情,並進而向女方家裡提親,不料不論其學歷、身世、品格、外表如何地好,只因是台灣人,即遭女方家長屈辱婉拒,至此,安子不顧一切私奔清文懷抱,並儷偕回台入門。自此,展開驚濤駭浪的家庭傾軋、語言、生活、宗教、事業、命運等連綿糾葛歷程,最後安然融合整個家庭。
本書提點的核心在身分認同,至今仍普遍折射在台灣及世界各地比比皆是的社會問題之中。冀望本書女主角安子的「愛,能化解一切困難」,成為化解社會與國家問題的解方,也是台灣進步的動力,此為文經社版本的最高價值所在。
作者簡介:
庄司總一
(一九○六~一九六一),小說家,生於日本山形縣,慶應大學英文科畢業。六歲時跟行醫的父親全家來台灣,先到台東,旋即居住台南,在台灣長大,畢業於台南一中,一九三三年起以阿久見謙的筆名,在《新三田派》《三田文學》等發表海明威等英美小說家的翻譯作品,及創作的小說〈夜景〉、〈傻子的天國〉等。一九四○年以本名刊行長篇小說《陳夫人》第一部,一九四二年完成第二部,獲得第一屆大東亞文學獎,一九四四年,改訂第三版發行。《陳夫人》的評價隨著歲月而提高,成為研究台灣文學的名著,在文學史上有其地位。著有長篇小說《土與光》、《惡夢》,中篇小說集《殘酷的季節》等,及評傳《勞倫斯的生涯》。
譯者簡介:
黃玉燕,資深翻譯家,一九三四年生,二十餘年來譯有:《日本名家小說選》(共四輯八十篇),《川端康成短篇小說選》、《三島由紀夫短篇小選》、廚川白村《走向十字街頭》、遠藤周作《婚姻的藝術》、大江健三郎《性的人間》、高樹信子《熱愛》、伊集院靜《上弦月》、連城三紀彥《背對背的愛情故事》、近藤誠《抗癌革命》等二十餘種,曾獲中國文藝協會八十二年度文藝獎章文學翻譯獎。
名人推薦:
跨越時空國界,
名家碩彥齊聲推薦!
廣播DJ
Kris
日本文藝評論家
尾崎秀樹
東京大學文學部教授
河原功
東吳大學日文系教授
陳藻香
台灣文學史家
彭瑞金
作家、文學評論家
楊照
人氣部落客
藥師吉米
作家、作詞人
嚴云農
「以台灣為背景的長篇小說《陳夫人》,可說是日本文學裡最富於特異性、也最出色的小說之一。尤其在描寫男主角陳清文的心理性格、陳夫人高尚的愛,與最羅曼蒂克的原住民少女陳陣等,都是非常有趣,而且動人心弦。」-巫永福
「《陳夫人》的主題是日台婚姻,敘述日本女子嫁給台灣知識份子後,怎樣以「愛」來處理封建大家庭複雜的人際關係。這些取材於台灣土地和人民的日文作品,已經成為台灣文學的重要遺產。」-葉石濤
「台灣是移民社會,世世代代的作家都曾留下民族融合或異族通婚為素材的文學作品,可見它是、也一直是台灣人內心深處的想望。」-彭瑞金
「身分認同的這類矛盾,庄司總一明顯受到自然主義精神的規範,謹守分寸不過份干擾情節、人物的自主發展,格外敏銳而細心。」-楊照
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。最多人成交
平均成交價52折183元
最近成交價(折扣)
二手價 | 數量 |
5折 | 1 |
徵求價 | 數量 |
2折 | 3 |
3折 | 1 |
5折 | 12 |
7折 | 3 |
7折以上 | 4 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:庄司總一
優惠價: 88 折, NT$ 308 NT$ 350
已售完,補貨中
台灣小說史上的第一本暢銷書,日治時代的經典純愛小說
感動台灣與日本兩地數百萬讀者-
70年來已有四種版本出版,可惜均已絕版,無數讀者向隅
唯一獲得家屬授權全新譯本,撼動上市!
大海阻擋不了的愛,時間淡化不去的情
一位日本少女為愛私奔來台
一本MADE IN JAPAN 100%台灣的純愛小說
•一位日本作家在七十年前所寫的小說,被台灣文學史家葉石濤讚美說:「台灣文學書單不能沒有此書!」。作者庄司總一幼年時隨父親來台,中學畢業後才回日本讀大學,對台灣文化了解甚深,使本書的面貌非常多元。他用生動簡明的文筆,從殖民、原住民、性別、民族各角度切入,將日後台灣文學家能書寫的所有議題全都囊括,因而深深影響了後來的台灣文學。
•《陳夫人》的情節生動、高潮迭起、扣人心弦,令人一看再看。作者藉由一九二○年代一位私奔來台的日本媳婦安子,倒映折射出台南夫家結構裡的種種衝突與矛盾。無論是父子兄弟歧見、妯娌的衝突、財產的爭奪、妻妾的爭寵、夫妻間的愛憎,鉅細靡遺、刻畫入微,忠實記載著當時台灣的風土民情。要認識日治時期整體的台灣風貌,須從這本書開始!
•作者用細膩的筆法,描述近代文明的日本鄉下貧寒少女安子,嫁給台南世家、東大畢業的少爺清文,兩人雖因信仰而克服萬難、跨國聯姻,依然無法解決兩人身後龐大的族群與階級矛盾。本書敘述安子如何從被眾人的排斥中,融入完全不同的社會;以及如何藉著基督的信仰,帶領整個家庭和諧相處。讀者會驚覺,原來庄司總一在半世紀之前就已犀利洞察,台灣日後也將變成一個「跨國移動」的社會,《陳夫人》在今日看來,極具高度價值和可讀性。
•作者雖是基督徒,卻用淵博的學識與細膩的觀察,富含戲劇張力地演繹著台灣這佛道教信徒所能理解的人生八苦-「生、老、病、死、怨憎會、愛別離、求不得、五盛陰」的課題。讓為人妻、為人媳、為人母的安子,在語言不通、生活差異之下,感受到整個家族、整個社會對她的排斥,卻依然堅持要用「愛」來化解一切爭議,拆毀一切隔斷的牆。
•本書在日本文學史上也有重量地位,曾獲第一屆大東亞文學獎次獎,為文學經典之作。《陳夫人》是第二十六屆芥川賞入選者-庄司總一畢生的代表作,!並獲日本文藝評論家尾崎秀樹、東京大學文學部教授河原功、作家巫永福、葉石濤、楊照、彭瑞金與《海角七號》的導演魏德聖及作詞人嚴云農等人熱情推薦。
這是台灣文學第一本愛情家庭倫理純愛小說,屹立於台灣文學史七十年,歷來名家推薦者眾,都直指人人值得一讀。讀台灣文學不能忽略《陳夫人》,讀《陳夫人》一定觸及其深層的社會與文學價值。
故事開端是:台南的富家子陳清文,為東京帝大法科高材生,與日本少女安子燃起熾烈愛情,並進而向女方家裡提親,不料不論其學歷、身世、品格、外表如何地好,只因是台灣人,即遭女方家長屈辱婉拒,至此,安子不顧一切私奔清文懷抱,並儷偕回台入門。自此,展開驚濤駭浪的家庭傾軋、語言、生活、宗教、事業、命運等連綿糾葛歷程,最後安然融合整個家庭。
本書提點的核心在身分認同,至今仍普遍折射在台灣及世界各地比比皆是的社會問題之中。冀望本書女主角安子的「愛,能化解一切困難」,成為化解社會與國家問題的解方,也是台灣進步的動力,此為文經社版本的最高價值所在。
作者簡介:
庄司總一
(一九○六~一九六一),小說家,生於日本山形縣,慶應大學英文科畢業。六歲時跟行醫的父親全家來台灣,先到台東,旋即居住台南,在台灣長大,畢業於台南一中,一九三三年起以阿久見謙的筆名,在《新三田派》《三田文學》等發表海明威等英美小說家的翻譯作品,及創作的小說〈夜景〉、〈傻子的天國〉等。一九四○年以本名刊行長篇小說《陳夫人》第一部,一九四二年完成第二部,獲得第一屆大東亞文學獎,一九四四年,改訂第三版發行。《陳夫人》的評價隨著歲月而提高,成為研究台灣文學的名著,在文學史上有其地位。著有長篇小說《土與光》、《惡夢》,中篇小說集《殘酷的季節》等,及評傳《勞倫斯的生涯》。
譯者簡介:
黃玉燕,資深翻譯家,一九三四年生,二十餘年來譯有:《日本名家小說選》(共四輯八十篇),《川端康成短篇小說選》、《三島由紀夫短篇小選》、廚川白村《走向十字街頭》、遠藤周作《婚姻的藝術》、大江健三郎《性的人間》、高樹信子《熱愛》、伊集院靜《上弦月》、連城三紀彥《背對背的愛情故事》、近藤誠《抗癌革命》等二十餘種,曾獲中國文藝協會八十二年度文藝獎章文學翻譯獎。
名人推薦:
跨越時空國界,
名家碩彥齊聲推薦!
廣播DJ
Kris
日本文藝評論家
尾崎秀樹
東京大學文學部教授
河原功
東吳大學日文系教授
陳藻香
台灣文學史家
彭瑞金
作家、文學評論家
楊照
人氣部落客
藥師吉米
作家、作詞人
嚴云農
「以台灣為背景的長篇小說《陳夫人》,可說是日本文學裡最富於特異性、也最出色的小說之一。尤其在描寫男主角陳清文的心理性格、陳夫人高尚的愛,與最羅曼蒂克的原住民少女陳陣等,都是非常有趣,而且動人心弦。」-巫永福
「《陳夫人》的主題是日台婚姻,敘述日本女子嫁給台灣知識份子後,怎樣以「愛」來處理封建大家庭複雜的人際關係。這些取材於台灣土地和人民的日文作品,已經成為台灣文學的重要遺產。」-葉石濤
「台灣是移民社會,世世代代的作家都曾留下民族融合或異族通婚為素材的文學作品,可見它是、也一直是台灣人內心深處的想望。」-彭瑞金
「身分認同的這類矛盾,庄司總一明顯受到自然主義精神的規範,謹守分寸不過份干擾情節、人物的自主發展,格外敏銳而細心。」-楊照
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。二手價 | 數量 |
5折 | 1 |
徵求價 | 數量 |
2折 | 3 |
3折 | 1 |
5折 | 12 |
7折 | 3 |
7折以上 | 4 |
最多人成交
平均成交價52折183元
最近成交價(折扣)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode