作者:韋伯
定價:NT$ 380
優惠價:9 折,NT$ 342
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
在近代社會的條件下,什麼樣的人才有資格取學術和政治為安身立命的〝志業〞?在一個因"除魅"而喪失了意義的世界中,學術和政治是否能夠成為新的"神",讓志在追求知識或參與政治的人,替自己的生命找到意義,為世界創造價值?
本書收入韋伯最著名的兩篇演講:〈學術作為一種志業〉和〈政治作為一種志業〉。這兩篇演講,是韋伯去世前不久,在戰爭與革命侵襲籠罩下的德國〝新〞文化重鎮慕尼黑。韋伯總攝他一生學術、思想、道德與政治的關懷,透過歷史與社會學角度的比較分析,以及在道德、價值層次上的批判反省,就學術知識與政治行動的性質、條件、限制,提出冷酷的界定和慷慨的呼籲。
這兩篇演講,是二十世紀思想的最重要文獻;它們讓讀者沈痛地認識到近代人處境的艱難,也迫使讀者用〝英雄倫理〞的態度,在〝平實的眼前工作〞中,掌握住關係到人性尊嚴的一線希望。
作者簡介:
韋伯(Max Weber, 1864-1920),德國學者,與馬克思、涂爾幹齊名,並列為現代社會學的「奠基者」。歷任柏林、弗萊堡及海德堡等大學教授,曾主編 Archiv für Sozialwissenschaft und Sozialpolitik 與 Grundriss der Sozialökonomik。一生著述甚多,以《基督新教倫理與資本主義精神》、《宗教社會學論文集》及《經濟與社會》等最為膾炙人口。
譯者簡介:
錢永祥
台灣大學哲學系(1973),英國里茲大學哲學博士候選人,現任職中央研究院人文社會科學研究中心。
林振賢
東吳大學歷史系(1976),東海大學歷史學碩士(1980),現任教東吳大學歷史系。
羅久蓉
台灣大學外文系(1971),美國威斯康辛大學歷史學碩士(1982),現任職中央研究院近代史研究所。
簡惠美
台灣大學歷史研究所碩士。
梁其姿
香港大學歷史系(1975),法國高等社會科學研究院歷史學博士(1981),現任職中央研究院人文社會科學研究中心。
顧忠華
政大經濟系(1978),德國海德堡大學博士(1987),現任政大社會學系兼任教授。
特別收錄 / 編輯的話:
增訂版序
《學術與政治:韋伯選集Ⅰ》的第一版於1985年出版,迄今已經六年有餘。大概是因為當時正逢所謂的「韋伯熱」在台灣流行,所以初版很快便告售罄。幾年來,出版者頻頻要求繼續印行上市,偶爾也有新一代的學生抱怨欲讀此書卻無法覓得。但筆者始終希望一本負責的態度,待初版的編譯內容有所改進後,再以修訂版的形式與讀者見面。慚愧的是,由於筆者疏懶成性,以及個人研究工作的牽掣,修訂工作延續了三年之久。這種屬於另外一個時空環境的工作效率,在今天的台灣居然有其可能,必須感謝本冊的其他譯者、本選集的主編康樂先生、以及遠流出版公司的王榮文先生和羅麗芳小姐的寬容與耐心。
這個修改增訂版與初版的不同,大概有下列三方面。
首先,我們用施路赫特的〈價值中立與責任倫理──韋伯論學術與政治的關係〉作為本冊導言,取代初版的導言──阿宏的〈韋伯論學者與政治家〉;阿宏此文現在移作附錄。施路赫特這篇文章對韋伯兩篇演講的論證結構有極為細膩深入的分析和重建,並取韋伯的觀點與晚近社會理論關於知識與政治實踐的一些新反省對觀,可望對讀者提供較多的幫助。
其次,我們將初版的全部譯文,與原文對勘一遍,做了許多修改與潤飾,以期在忠實與可讀兩方面能勝過初版舊譯。顧忠華先生曾對原譯文提出許多批評和建議,對這次修訂工作助益極大。修訂過程中,筆者也曾參考馬克斯韋伯著,王容芬中譯,《學術生涯與政治生涯──對大學生的兩篇演講》(北京,1988),以及收在Peter Lassman & Irving Velody,eds.,Max Weber's 'Science as a Vocasion'(London,1989)中Michael John執筆的〈學術作為一種志業〉的新英譯。對照之下,筆者相信,就韋伯的兩篇演講而言,本書在台灣讀者較易利用的中英文字版本之列,可能是比較忠實而且比較有用的一個譯本。
第三,我們將韋伯的一篇政論小文章〈論帝國總統〉,收入本書作為附錄,希望讓讀者淺嚐略窺韋伯的論政態度。這篇中譯當初在《當代》雜誌發表時,筆者曾撰簡短的導言,除了說明韋伯晚年論政的局勢背景之外,尚企圖將韋伯的政治思考方式連繫到最近台灣的若干現實政治爭議上來。在這樣做的時候,這篇導言的某些措詞難免暴露急切之情,與本書的編譯體例相當不合。不過,幾經考慮之後,我們仍將這篇導言照原來模樣收入,藉以突顯韋伯的政治關懷在今日台灣依然有其鮮活的參考價值。
當然,經過這些修改增補,並不代表本書已經近於理想。數年來,筆者雖然未曾針對韋伯進行專題研究,卻仍然利用機會陸續閱讀了不少關於韋伯之生平、政治思想、以及師友交誼(特別是他與盧卡奇的關係)的二手著作,深知本書所提供的〈韋伯小傳〉以及〈韋伯的政治關懷〉何等不足。在翻譯方面,一些段落的論證理路仍然不盡明朗清晰,一些關鍵字眼仍然無法拔到較為貼切的中文對等字詞。此外,原文中出現的幾個典故、人物,也一直未曾找到出處或資料。這些缺陷和疏漏,恐怕要俟諸下一代資源更豐富的學者來彌補了。
這個修訂版完稿之時,台灣正在內外交迫的困局中呈癱瘓之象;舊的秩序已經崩潰,新的秩序卻仍無頭緒。經驗似乎顯示,我們的價值反省能力尚無足以設定新的目標,而我們從事切事政治經營的能力,也不敷擺脫困局、開創新機之需。在這個關頭,本應扮演純粹超導體角色的翻譯者,竟敢奢望他的翻譯工作可以供這個社會多一個學習的機會,自然不會在意橫遭非份托大之譏!
錢永祥1991年10月
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。最多人成交
平均成交價43折162元
最近成交價(折扣)
二手價 | 數量 |
5折 | 0 |
7折 | 2 |
徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
5折 | 7 |
7折 | 3 |
8折以上 | 2 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:韋伯
優惠價: 9 折, NT$ 342 NT$ 380
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
在近代社會的條件下,什麼樣的人才有資格取學術和政治為安身立命的〝志業〞?在一個因"除魅"而喪失了意義的世界中,學術和政治是否能夠成為新的"神",讓志在追求知識或參與政治的人,替自己的生命找到意義,為世界創造價值?
本書收入韋伯最著名的兩篇演講:〈學術作為一種志業〉和〈政治作為一種志業〉。這兩篇演講,是韋伯去世前不久,在戰爭與革命侵襲籠罩下的德國〝新〞文化重鎮慕尼黑。韋伯總攝他一生學術、思想、道德與政治的關懷,透過歷史與社會學角度的比較分析,以及在道德、價值層次上的批判反省,就學術知識與政治行動的性質、條件、限制,提出冷酷的界定和慷慨的呼籲。
這兩篇演講,是二十世紀思想的最重要文獻;它們讓讀者沈痛地認識到近代人處境的艱難,也迫使讀者用〝英雄倫理〞的態度,在〝平實的眼前工作〞中,掌握住關係到人性尊嚴的一線希望。
作者簡介:
韋伯(Max Weber, 1864-1920),德國學者,與馬克思、涂爾幹齊名,並列為現代社會學的「奠基者」。歷任柏林、弗萊堡及海德堡等大學教授,曾主編 Archiv für Sozialwissenschaft und Sozialpolitik 與 Grundriss der Sozialökonomik。一生著述甚多,以《基督新教倫理與資本主義精神》、《宗教社會學論文集》及《經濟與社會》等最為膾炙人口。
譯者簡介:
錢永祥
台灣大學哲學系(1973),英國里茲大學哲學博士候選人,現任職中央研究院人文社會科學研究中心。
林振賢
東吳大學歷史系(1976),東海大學歷史學碩士(1980),現任教東吳大學歷史系。
羅久蓉
台灣大學外文系(1971),美國威斯康辛大學歷史學碩士(1982),現任職中央研究院近代史研究所。
簡惠美
台灣大學歷史研究所碩士。
梁其姿
香港大學歷史系(1975),法國高等社會科學研究院歷史學博士(1981),現任職中央研究院人文社會科學研究中心。
顧忠華
政大經濟系(1978),德國海德堡大學博士(1987),現任政大社會學系兼任教授。
特別收錄 / 編輯的話:
增訂版序
《學術與政治:韋伯選集Ⅰ》的第一版於1985年出版,迄今已經六年有餘。大概是因為當時正逢所謂的「韋伯熱」在台灣流行,所以初版很快便告售罄。幾年來,出版者頻頻要求繼續印行上市,偶爾也有新一代的學生抱怨欲讀此書卻無法覓得。但筆者始終希望一本負責的態度,待初版的編譯內容有所改進後,再以修訂版的形式與讀者見面。慚愧的是,由於筆者疏懶成性,以及個人研究工作的牽掣,修訂工作延續了三年之久。這種屬於另外一個時空環境的工作效率,在今天的台灣居然有其可能,必須感謝本冊的其他譯者、本選集的主編康樂先生、以及遠流出版公司的王榮文先生和羅麗芳小姐的寬容與耐心。
這個修改增訂版與初版的不同,大概有下列三方面。
首先,我們用施路赫特的〈價值中立與責任倫理──韋伯論學術與政治的關係〉作為本冊導言,取代初版的導言──阿宏的〈韋伯論學者與政治家〉;阿宏此文現在移作附錄。施路赫特這篇文章對韋伯兩篇演講的論證結構有極為細膩深入的分析和重建,並取韋伯的觀點與晚近社會理論關於知識與政治實踐的一些新反省對觀,可望對讀者提供較多的幫助。
其次,我們將初版的全部譯文,與原文對勘一遍,做了許多修改與潤飾,以期在忠實與可讀兩方面能勝過初版舊譯。顧忠華先生曾對原譯文提出許多批評和建議,對這次修訂工作助益極大。修訂過程中,筆者也曾參考馬克斯韋伯著,王容芬中譯,《學術生涯與政治生涯──對大學生的兩篇演講》(北京,1988),以及收在Peter Lassman & Irving Velody,eds.,Max Weber's 'Science as a Vocasion'(London,1989)中Michael John執筆的〈學術作為一種志業〉的新英譯。對照之下,筆者相信,就韋伯的兩篇演講而言,本書在台灣讀者較易利用的中英文字版本之列,可能是比較忠實而且比較有用的一個譯本。
第三,我們將韋伯的一篇政論小文章〈論帝國總統〉,收入本書作為附錄,希望讓讀者淺嚐略窺韋伯的論政態度。這篇中譯當初在《當代》雜誌發表時,筆者曾撰簡短的導言,除了說明韋伯晚年論政的局勢背景之外,尚企圖將韋伯的政治思考方式連繫到最近台灣的若干現實政治爭議上來。在這樣做的時候,這篇導言的某些措詞難免暴露急切之情,與本書的編譯體例相當不合。不過,幾經考慮之後,我們仍將這篇導言照原來模樣收入,藉以突顯韋伯的政治關懷在今日台灣依然有其鮮活的參考價值。
當然,經過這些修改增補,並不代表本書已經近於理想。數年來,筆者雖然未曾針對韋伯進行專題研究,卻仍然利用機會陸續閱讀了不少關於韋伯之生平、政治思想、以及師友交誼(特別是他與盧卡奇的關係)的二手著作,深知本書所提供的〈韋伯小傳〉以及〈韋伯的政治關懷〉何等不足。在翻譯方面,一些段落的論證理路仍然不盡明朗清晰,一些關鍵字眼仍然無法拔到較為貼切的中文對等字詞。此外,原文中出現的幾個典故、人物,也一直未曾找到出處或資料。這些缺陷和疏漏,恐怕要俟諸下一代資源更豐富的學者來彌補了。
這個修訂版完稿之時,台灣正在內外交迫的困局中呈癱瘓之象;舊的秩序已經崩潰,新的秩序卻仍無頭緒。經驗似乎顯示,我們的價值反省能力尚無足以設定新的目標,而我們從事切事政治經營的能力,也不敷擺脫困局、開創新機之需。在這個關頭,本應扮演純粹超導體角色的翻譯者,竟敢奢望他的翻譯工作可以供這個社會多一個學習的機會,自然不會在意橫遭非份托大之譏!
錢永祥1991年10月
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。二手價 | 數量 |
5折 | 0 |
7折 | 2 |
徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
5折 | 7 |
7折 | 3 |
8折以上 | 2 |
最多人成交
平均成交價43折162元
最近成交價(折扣)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode