「說什麼」(what to say)固然重要,「該怎麼說」(how to say it)有時更重要。正如本書英文書名《How to Say It》所言,這是一本幫助你正確且迅速寫作的工具書,同時兼顧「內容」(what to say)與「溝通」(how to say it),讓你面對任何場合都能用英文得體表達自己。
「說什麼」(what to say)固然重要,「該怎麼說」(how to say it)有時更重要。正如本書英文書名《How to Say It》所言,這是一本幫助你正確且迅速寫作的工具書,同時兼顧「內容」(what to say)與「溝通」(how to say it),讓你面對任何場合都能用英文得體表達自己。
無論你要介紹的是自己或第三方,都要說些關於你要介紹的人的事情,讓收信人想與你介紹的人見面,如She has collected paperweights for years, and I know this is a great interest of yours.「她收集了多年的紙鎮,我知道你也對此很有興趣。」提及雙方都認識的人、工作或學校上的交集,或共同興趣。
■別讓對方覺得必須照你的想法做,勉強會面不會有好結果。讓對方保留思考的空間。由於對方可能會拒絕你,所以你可以替對方保留面子,如I realize you may not be free just now.「我知道你目前也許沒有時間。」
寫作訣竅
■給介紹信的方式有兩種:
(1)把信交給你介紹的人,由那個人拿著介紹信去拜訪第三方。信封不必封口,表示信中的內容是圓融的。
(2)直接寫信給第三方,詢問他們是否能會見或幫助你介紹的人。
■明確指出你希望對方做的事。邀請你的朋友吃晚餐;把他介紹給鄰居;向他說明當地的工作機會。
特殊狀況
■在以前的社交場合上,介紹信是必須的,不像推薦信是經要求才須附上。亞歷山大‧L‧薛弗(Alexander L. Sheff)與愛德娜‧英格斯(Edna Ingalls)在一九四二年出版的《如何寫出適合各種場合的信》(How to Write Letters for All Occasions,暫譯)寫道:「介紹信是為了朋友而寫,不是為自己而寫。」這在今日的社交場合仍舊適用,但在商場上,建立人脈的方式已經不同。你可以告訴某人你想要進入某個領域,或是你正在找工作,等對方將你介紹給朋友或同事;你也可以主動請求他人介紹。
Sarah Purfoy of Clark Machinery will be in San Francisco February 3, and I’ve given her my card to present to you. I wasn’t sure if you knew that Clark is working on something that may solve your assembly problem. If you haven’t time to see her, Ms. Purfoy will understand.
I’m going to be in New York for three weeks in June, trying to find a publisher for my book. I know that you have extensive publishing contacts there, and I wonder if you might know anyone in particular I ought to see and, if so, if you would be so kind as to provide me with a letter of introduction.
I hope this is not an imposition, and I wouldn’t want you to do anything you’re not comfortable with, so I’ll understand perfectly if you don’t feel you have any information that would be useful to me.
幸而EZ叢書館引進美國經典的書信寫作書《英文溝通寫作全技藝》(How to Say It),可以有效解決此種難題。這本書的原文是以美國讀者為對象,1990年上市後就受到熱烈歡迎,不僅長年暢銷,還蔚為風潮,進而衍生數十本的系列書籍(如How to Say It Best, How to Say It at Work, How to Say It from the Heart, How to Say It to Seniors等)和眾多類似的仿作(如How to Write It, What to Say & How to Say It等),令人目不暇接。筆者於美國留學期間在書店就常看到這些書,連大賣場Costco也有特價銷售(是種居家必備工具書的概念),我難免心動購買幾本臨摹學習,對提升英文書信寫作能力的助益極大。同時我也深刻體會到,美國人在使用自己的母語作書面溝通時其實也是需要學習訓練的,並不是會講英文的人就自然而然會寫好英文書信,溝通過程還包含許多做人處事的眉角訣竅。更何況我們在台灣的讀者母語是中文,在學習英文書信寫作時更應該取法乎上,以美國人使用的道地英文書信為學習標竿,而不要落入自創中式英文(Chinglish)的陷阱,造成辭不達意,可能還要為溝通錯誤付出慘痛代價。
八. 維繫情感 43. 紀念日Anniversaries 44. 早日康復信 “Get Well” Letters 45. 慰問信 Letters of Sympathy 46. 情書 Love Letters 47. 給親友的信 Letters to Family and Friends 48. 給鄰居的信 Letters to Neighbors
「說什麼」(what to say)固然重要,「該怎麼說」(how to say it)有時更重要。正如本書英文書名《How to Say It》所言,這是一本幫助你正確且迅速寫作的工具書,同時兼顧「內容」(what to say)與「溝通」(how to say it),讓你面對任何場合都能用英文得體表達自己。
「說什麼」(what to say)固然重要,「該怎麼說」(how to say it)有時更重要。正如本書英文書名《How to Say It》所言,這是一本幫助你正確且迅速寫作的工具書,同時兼顧「內容」(what to say)與「溝通」(how to say it),讓你面對任何場合都能用英文得體表達自己。
無論你要介紹的是自己或第三方,都要說些關於你要介紹的人的事情,讓收信人想與你介紹的人見面,如She has collected paperweights for years, and I know this is a great interest of yours.「她收集了多年的紙鎮,我知道你也對此很有興趣。」提及雙方都認識的人、工作或學校上的交集,或共同興趣。
■別讓對方覺得必須照你的想法做,勉強會面不會有好結果。讓對方保留思考的空間。由於對方可能會拒絕你,所以你可以替對方保留面子,如I realize you may not be free just now.「我知道你目前也許沒有時間。」
寫作訣竅
■給介紹信的方式有兩種:
(1)把信交給你介紹的人,由那個人拿著介紹信去拜訪第三方。信封不必封口,表示信中的內容是圓融的。
(2)直接寫信給第三方,詢問他們是否能會見或幫助你介紹的人。
■明確指出你希望對方做的事。邀請你的朋友吃晚餐;把他介紹給鄰居;向他說明當地的工作機會。
特殊狀況
■在以前的社交場合上,介紹信是必須的,不像推薦信是經要求才須附上。亞歷山大‧L‧薛弗(Alexander L. Sheff)與愛德娜‧英格斯(Edna Ingalls)在一九四二年出版的《如何寫出適合各種場合的信》(How to Write Letters for All Occasions,暫譯)寫道:「介紹信是為了朋友而寫,不是為自己而寫。」這在今日的社交場合仍舊適用,但在商場上,建立人脈的方式已經不同。你可以告訴某人你想要進入某個領域,或是你正在找工作,等對方將你介紹給朋友或同事;你也可以主動請求他人介紹。
Sarah Purfoy of Clark Machinery will be in San Francisco February 3, and I’ve given her my card to present to you. I wasn’t sure if you knew that Clark is working on something that may solve your assembly problem. If you haven’t time to see her, Ms. Purfoy will understand.
I’m going to be in New York for three weeks in June, trying to find a publisher for my book. I know that you have extensive publishing contacts there, and I wonder if you might know anyone in particular I ought to see and, if so, if you would be so kind as to provide me with a letter of introduction.
I hope this is not an imposition, and I wouldn’t want you to do anything you’re not comfortable with, so I’ll understand perfectly if you don’t feel you have any information that would be useful to me.
幸而EZ叢書館引進美國經典的書信寫作書《英文溝通寫作全技藝》(How to Say It),可以有效解決此種難題。這本書的原文是以美國讀者為對象,1990年上市後就受到熱烈歡迎,不僅長年暢銷,還蔚為風潮,進而衍生數十本的系列書籍(如How to Say It Best, How to Say It at Work, How to Say It from the Heart, How to Say It to Seniors等)和眾多類似的仿作(如How to Write It, What to Say & How to Say It等),令人目不暇接。筆者於美國留學期間在書店就常看到這些書,連大賣場Costco也有特價銷售(是種居家必備工具書的概念),我難免心動購買幾本臨摹學習,對提升英文書信寫作能力的助益極大。同時我也深刻體會到,美國人在使用自己的母語作書面溝通時其實也是需要學習訓練的,並不是會講英文的人就自然而然會寫好英文書信,溝通過程還包含許多做人處事的眉角訣竅。更何況我們在台灣的讀者母語是中文,在學習英文書信寫作時更應該取法乎上,以美國人使用的道地英文書信為學習標竿,而不要落入自創中式英文(Chinglish)的陷阱,造成辭不達意,可能還要為溝通錯誤付出慘痛代價。
八. 維繫情感 43. 紀念日Anniversaries 44. 早日康復信 “Get Well” Letters 45. 慰問信 Letters of Sympathy 46. 情書 Love Letters 47. 給親友的信 Letters to Family and Friends 48. 給鄰居的信 Letters to Neighbors