★睽違多年的全新完整台灣譯本
★收錄名家H.M. Brock為金銀島所繪製的經典插畫
★附錄介紹在歷史上飄揚的著名海盜旗
★譯者專文後記,探討《金銀島》為世界帶來的改變,以及衍生作品賞析
★開創海盜故事的先河名作;不只青少年,每個人都值得一讀的經典小說
★全書特製設計,值得珍藏
經典 新譯新裝
探險 歷久不絕
水手的故事與歌謠,風暴冷冽、冒險炙熱,帆船、島嶼,海盜與寶藏
讓我們以古老的方式,細數黃金傳奇——
它是冒險小說史中第一面抖擻的海盜旗
《神鬼奇航》、《航海王》以它為原點啟航
美劇《黑帆》(Black Sails)更是託生於它
如果你喜歡這些作品,是時候一讀這本為海盜故事確立了一切定義的典範——
二十年前,傳說中的大海盜「弗林特船長」在某座島嶼上留下了畢生財寶,卻沒人知道,地圖竟由一名脾氣奇差無比的老水手秘密掌握——家中經營海岸旅店的少年吉姆,因緣際會之下得到了這張地圖,自此展開一場驚心動魄的海上尋寶冒險。
吉姆加入了由各方勢力組成的探險隊,前往這座被稱為「金銀島」的孤海荒島。成員裡,充滿個人魅力的廚子約翰.西爾佛,深深吸引吉姆的注意,也讓吉姆見識到水手的真本事。然而,在抵達島嶼前,吉姆卻在無意間得知西爾佛的真正目的,以及他與弗林特船長之間的過往……
《金銀島》是十九世紀的蘇格蘭作家羅伯特.路易斯.史蒂文生最為人所知的經典名著,後世冒險類作品頻繁地仿效、致敬,諸如《神鬼奇航》與《航海王》都受到本書影響。美國Starz頻道在2014年至2017年播出的影集《黑帆》,便假借了史蒂文生的故事背景與設定,講述《金銀島》故事的「前傳」——弗林特船長與約翰.西爾佛開創海上霸業的故事。荒海求生、寶藏誘惑、男兒豪情、熱血友誼、人性狡詐……要了解十八世紀的海盜為何如此令人著迷,就不能不讀《金銀島》。
名人推薦──
《金銀島》是種夢想的實現,在書中大出風頭的地圖上可見一斑;它不只包括陰森白骨,同時也包含了翠綠的棕櫚樹和碧藍色的海洋。──英國作家|G. K.卻斯特頓(G. K. Chesterton)
原創性強烈的故事……《金銀島》這類故事將永世流傳,也總能讓各年齡層的讀者感到快樂。——蘇格蘭詩人|G. S.福瑞澤(G. S. Fraser)
九歲的時候,父親送了我一本史帝文生的《金銀島》。當時對我來說,閱讀是唯一帶給我樂趣的事情。——前英國首相|溫斯頓•邱吉爾(Winston Churchill)
作者簡介:
羅伯特.路易斯.史蒂文生 Robert Louis Stevenson
1850年出生於愛丁堡,是工程師湯瑪斯.史蒂文生的獨生子。縱使史蒂文生身體不好,「旅行」卻是他終身熱愛的志業——他的第一本書《內河航程》(An Inland Voyage,1878年出版),便敘述了從法國到比利時之間的獨木舟航程。
1880年,他娶了一位美國籍寡婦,凡妮.奧斯朋(Fanny Osbourne);而後,便是史蒂文生創作力最旺盛的時期,此期間他完成了許多著作,包括掀起一陣海上冒險狂潮的《金銀島》(1883年出版),以及《化身博士》(The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde)與《綁架》(Kidnapped)(兩者都於1886年出版)。
1888年,史蒂文生搬離英國,一心嚮往氣候更舒適的地點,最終定居在薩摩亞;1894年,史蒂文生在當地過世。
譯者簡介:
李函
畢業於美國密西根州立大學英文系與英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所。喜歡透過不同的語言與文字,讓作家們的心血能被更多人閱讀。譯作有《冬季奇蹟》、《肌膚之侵》、《美麗災難》、《美麗執念》、《阿甘正傳》與《黑手:史上最致命的地下組織與神探間的史詩戰爭》。
個人網站:brokenheartstudio.blogspot.tw/。
章節試閱
第一章l來到班波上將旅店的老水手
地主崔勞尼大爺(Trelawney)、理夫西醫生(Livesey),與其餘紳士們都要求我寫下關於金銀島冒險從頭到尾的所有細節,只省略島嶼地點;因為當地還有尚未被尋獲的寶藏。我於吾主一七XX年動筆,並由我父親開設班波上將旅店(Admiral Benbow)時開始講起,當時,那名帶著刀疤的黝黑老水手,首次來到我們的店家投宿。
當我想起他時,記憶鮮明得像是昨天才剛發生;他步履闌珊地跨進旅店門口,身後的手推車上擺著自己的航海箱;他是位高大魁梧的男子,膚色被曬成古銅色;油膩的髮辮披散在骯髒的藍色大衣上;他粗糙的雙手疤痕累累,指甲黢黑、充滿裂痕;臉頰上還有道骯髒又明顯的白色刀疤。我記得他在海灣旁一邊四處張望,一邊吹著口哨,唱起他之後琅琅上口的古老海上歌謠:
十五條漢子在亡靈棺上─
唷呵呵,還有一瓶蘭姆酒!
他的嗓音蒼老而高昂,不時顫抖的音調彷彿被絞盤碾碎了手。接著他用隨身攜帶的手杖杖頭敲擊門板,當我父親出現時,老水手就粗魯地點了一杯蘭姆酒。酒一被送上,他便像個品酒師般慢慢地喝下,緩緩品嘗著酒液風味,並望向懸崖周邊,還抬頭看我們的招牌。
「這海灣挺方便的,」最後他開口說道:「酒館的位置也不錯。客人多嗎?老兄?」
我父親告訴他,情況並非如此,客人稀少是一大憾事。
「唉唷,好,」他說,「我就在這落腳吧。來,老兄,」他對推著手推車的男人說道:「把推車擺在一旁,過來幫我搬箱子。我要待上一陣子。」他繼續說:「我是個簡單的人;只需要蘭姆酒、培根和蛋就滿足了,我就能登上山崖看船隻出航。你要怎麼稱呼我呀?就喊我船長吧。噢,我懂你的意思─來。」他把三、四枚金幣丟在門檻上。「等錢花完了,就告訴我一聲。」他說,表情像個指揮官般嚴肅。
的確,儘管他衣衫襤褸,講話方式也粗俗無比,卻毫無尋常水手的氣質,反而更像慣於發號施令或攻擊的大副或船長。推手推車的男人告訴我們,老水手昨天早上搭乘郵車抵達皇家喬治旅館,打探了海岸邊有哪些旅店,我猜他聽說我家旅店的名聲相當不錯,也因為旅店位處偏僻,便選擇此處作為他的居住地。這是我們唯一能打探到關於這位客人的消息。
他是個非常沉默的人。他整天都在海灣或懸崖邊,拿著黃銅望遠鏡閒晃;晚上,他則會坐在交誼廳角落的火爐邊,大口喝著摻了水的蘭姆酒。當有人對他說話時,他大多時候都不回應,只會突然兇猛地抬頭一看,接著鼻孔便如霧角大哼一口氣。我們與其他來到旅店的人們很快就明白,別在意他就好。每天,他散步回來時,就會問:有沒有水手路過?剛開始我們以為,他問問題的原因,是由於他想要同行人士的陪伴;但最後我們發覺,他其實想避開那些人。每當有水手來到班波上將旅店投宿(三不五時會有些水手前來,打算從海岸路線前往布里斯托),他就會在進入交誼廳前,先行從拉起門簾的門板後方窺視;每當有水手在場,他也總沉默地像隻老鼠。至少對我來說,這件事並非機密;因為就著某種方式,我也分擔了他的警覺性。某天,他拉我到一旁,允諾我如果「用銳利的眼睛,好好注意某個只有一條腿的水手」,並在那人出現時立刻通報他的話,每個月的第一天就給我一枚四便士銀幣。但每到月初,我向他索取工資時,他經常用鼻孔對我哼一口氣,以目光逼退我;然而,在當週結束前,他就會改變心意,給我四便士銀幣,並重述他的要求,要我留意「只有一條腿的水手」。
我無須多提那人有多常出現在我的噩夢中。暴風雨肆虐的夜晚,當強風搖撼著房屋樑柱,海浪狂吼著撞上海灣,甚至衝擊崖壁時,我都會看到那人用上千種形象出現,同時露出各種惡魔般的神情。有時,他的腿從膝蓋處被截斷,有時斷裂的部位又在臀部;有時,他是個只有一條腿的恐怖怪獸,獨腿生長在他的身軀中間。我看到他跳起來追趕我,還跨過圍籬和壕溝—這是最糟糕的噩夢了。總之,為了賺取每月四便士的薪資,我可是辛苦地遭受可怕的夢魘纏身。
儘管我相當畏懼獨腳水手,我卻比任何認識船長的人都不怕他。某些夜晚,他喝了太多摻水蘭姆酒,超出了自己能承受的程度,於是他有時會坐下,唱起他狂野的海上歌謠,完全無視於旁人;但有時候,他會請所有人喝酒,強迫身旁所有發抖的人聽他說故事,或是跟他一同合唱。我經常聽到震耳欲聾的「唷呵呵,一瓶蘭姆酒」歌聲響徹整棟屋子,所有鄰居都會加入合唱,大家嚇得要死,為了避免被點名責罵,每個人都盡量唱得比別人大聲。因為發酒瘋時,他就是個相當無理取鬧的同伴,他會用力拍桌,讓大家嚇得沉默不語;他還會對某人的提問感到勃然大怒,有時則是因為沒人問問題,他就覺得大家沒在聽他說故事。直到他醉醺醺地走回床鋪,他也不讓任何人離開旅店。
他的故事是最嚇人的,淨是些恐怖的事蹟;包括絞刑、踏上餵鯊魚去的跳板、海上的暴風雨、乾龜群島(Dry Tortugas)與西班牙的加勒比海屬地(Spanish Main)。從他自己的說法看來,他肯定與海上最兇惡的角色們廝混過;他在講述這些故事時使用的話語,就跟他描述的恐怖罪刑一樣,嚇壞了我們這些平凡鄉下人。我父親總說旅店遲早會因此倒閉,因為很快地,人們將不再願意前來接受霸凌,還被嚇得全身顫抖地上床。但我真心相信老水手對我們有所幫助。大家當下很害怕,但事後想想,他們反而相當喜愛這些經驗談;在平淡的鄉村生活中,這提供了絕佳的刺激娛樂。甚至還有一群假裝崇拜他的年輕人,以「真正的海上男兒」和「道地的老水手」等等綽號稱呼他,還說就是這種好漢,才讓英格蘭成為海上梟雄。
從某方面來看,他的確差點害我們倒閉;因為數週後他仍繼續住在這裡,最後住上了好幾個月,所以他早就花光了住宿費,但我父親從未鼓起勇氣向他加收費用。如果提起這件事,船長就會大聲地用鼻子噴出一口氣,彷彿咆哮一般,並用眼神把我可憐的父親逼出房間。我看過父親被如此責難後,尷尬地絞扭雙手的模樣;我也確定這種憂心與恐懼,肯定是他不幸提早離世的原因。
在與我們同住的時期中,船長從未改變他的穿著,也只跟某個小販買過幾條長襪。他帽子上其中一塊帽沿垂了下來,那天之後他就讓帽沿垂著,不過,一旦刮起風,下垂的帽沿就相當煩人。我記得他的大衣—他經常在自己房內縫補外套,使得上面滿是補丁。他從未寫信,也沒有收過信,更不與鄰居之外的人交談;大多時候,他只在喝蘭姆酒而酩酊大醉時,才跟他人說話。我們未曾看過他打開那個龐大的航海箱。
他只被頂撞過一次,那發生在我可憐的父親病入膏肓時。理夫西醫生某天傍晚來探視病人;醫生吃了點我母親準備的晚餐,就走進交誼廳抽煙斗。由於班波上將旅店沒有馬廄,他得等自己的馬從小村落被牽過來。我跟著他進房,也觀察穿著整齊體面的醫生。他臉上撲了潔白似雪的粉,明亮的黑眼珠,與良好的風度,都與輕佻的鄉下人完全相反;差異最大的,就是我們那位骯髒肥胖,又神智不清的海盜,他喝蘭姆酒喝得醉醺醺,倚著雙臂靠在桌面。突然間,他─也就是船長─張大嗓門唱起他老掛在嘴邊的歌謠:
十五條漢子在亡靈棺上─
唷呵呵,還有一瓶蘭姆酒!
喝吧,酒與魔鬼害死了其他人─
唷呵呵,還有一瓶蘭姆酒!
剛開始,我以為「亡靈棺」指的是他放在樓上房間裡的大箱子,這個念頭在我的噩夢中總是和獨腿水手的形象混在一起。但到了這時期,我們早已對那首歌感到麻木;當晚除了理夫西醫生外,沒人覺得那首歌有什麼特別,但我察覺,醫生對此事並沒有好感,因為他相當憤怒地抬頭望了一眼,接著又繼續與老園丁泰勒談論風溼症的新療法。與此同時,船長越唱越開心,最後還用力拍打面前的桌子,我們都知道那動作的意義─安靜。除了理夫西醫生外,所有人立刻停止談話;理夫西醫生一如既往地繼續說話,嗓音清晰又善良,每講幾句就迅速抽一下菸斗。船長惡狠狠地瞪他一會,又拍了一次手,眼神越趨惡毒,最後狠狠地罵道:「那邊的傢伙,給我閉嘴!」
「你在對我說話嗎,先生?」醫生說,當這惡棍又罵著說沒錯時,他回答:「我只有一句話要對你說,先生,如果你再繼續喝蘭姆酒,這世界很快就會少一個骯髒的無賴了!」
老傢伙的怒氣沸騰到頂點。他站起身,抽出一把水手用的折疊刀,將刀子握在手上、擺好架式,威脅要把醫生釘到牆上。
醫生紋風不動。他用和之前一樣冷靜的態度與嗓音,對身後說話;他的音調相當高昂,所以房間裡的人都聽得見,但語氣依然平靜又穩定:「如果你不立刻把那把刀收回口袋,我用我的榮譽保證,下次巡迴審判時,你就會被絞死。」
接著,兩人瞪視彼此;船長很快就屈服了。他收起武器,回到位子上,像條被打敗的喪家犬般咕咕噥噥。
「現在呢,先生,」醫生繼續說,「我既然知道自己的管區有你這號人物在,你最好相信,我不分日夜都會盯著你。我不只是醫生,還身兼保安官。如果我聽聞一丁點對你不利的風聲,即便只是今晚一般的無禮舉動,我都會採取法律手段逮捕你,並將你驅逐出境。我言盡於此。」
理夫西醫生的馬隨後來到門口,醫生便騎馬遠去;但船長當晚一聲不吭,接下來的許多夜晚也依然如此。
第一章l來到班波上將旅店的老水手
地主崔勞尼大爺(Trelawney)、理夫西醫生(Livesey),與其餘紳士們都要求我寫下關於金銀島冒險從頭到尾的所有細節,只省略島嶼地點;因為當地還有尚未被尋獲的寶藏。我於吾主一七XX年動筆,並由我父親開設班波上將旅店(Admiral Benbow)時開始講起,當時,那名帶著刀疤的黝黑老水手,首次來到我們的店家投宿。
當我想起他時,記憶鮮明得像是昨天才剛發生;他步履闌珊地跨進旅店門口,身後的手推車上擺著自己的航海箱;他是位高大魁梧的男子,膚色被曬成古銅色;油膩的髮辮披散在骯髒的藍色大衣上;他...
作者序
【譯者後記】流行文化中的海盜冒險起源:《金銀島》開創的不朽尋寶傳奇|李函
十九世紀的歐洲社會,充滿了對世界上未知角落的幻想;在帝國主義的擴散,與交通技術的加強下,歐洲國家的居民得以前往之前難以抵達的非洲與美洲,也因此讓航海時代蒙上一層濃烈的冒險與浪漫色彩。當各大歐洲強權爭奪貿易路線與新殖民地的同時,除了海上軍事武力越趨發達外,利用非法手段在國際貿易中獲取暴利的風潮也隨之誕生,還催生了遊走在非法與合法間的海盜文化。
儘管是仍有海盜橫行於海洋上的現代,大眾一提到海盜,卻總會聯想到十八世紀橫行於加勒比海、乘著大型帆船掠奪商船與海港的傳統歐洲海盜。來自海盜黃金時期的傳統形象,透過史蒂文生在《金銀島》中的戲劇化詮釋與尋寶情節,在通俗文化作品中被鞏固下來。長腿約翰.西爾佛充滿角色魅力的個性與獨特外型,也和比《金銀島》晚了十多年問世的《彼得潘》(Peter Pan)中的虎克船長(Captain Hook),成為一般人對海盜的既定印象。無論是強尼.戴普(Johnny Depp)主演的《加勒比海盜》(Pirates of the Caribbean)電影系列,或迪士尼的科幻版動畫片《星銀島》(Treasure Planet),以及Starz頻道拍攝的影集《黑帆》(Black Sails),都反映出《金銀島》對後代海盜主題作品的深遠影響。不只是西方作品,連日本動漫都經常以海盜作為主角,像《宇宙海賊哈洛克》或人氣極高的《航海王》;在這兩部作品中,也同樣能看到不少來自《金銀島》的設定元素。但是,這群滿嘴髒話、全身汙垢、頭髮又塗滿黏膩焦油的海上惡徒,究竟為何能持續受到讀者與觀眾的青睞?
海盜黃金時期的出現,和殖民勢力的擴張有極大的關聯。歐洲與美洲間繁榮的貿易路線,不只增強殖民國間的角力,也促使出遊走於北美殖民地與周周本土間的不法之徒出現。不少位於美洲的殖民地港口,更因為當地總督的貪腐與強烈的貿易優勢,使得原本該效力於西班牙等航海大國的重要商業據點,紛紛淪陷於海盜手中。不少知名的海盜也在此時出現,包括人稱黑鬍子(Blackbeard)的愛德華.提奇(Edward Teach)、威廉.基德(William Kidd,《金銀島》中有數次提及這名海盜)、與安.邦妮(Anne Bonny)。猖獗的海盜勢力,也讓英格蘭與西班牙開始轉而將海盜納入麾下,雇用願意為國家效力的海盜,讓他們成為私掠船(privateer,這也是《航海王》中的「王下七武海」靈感來源),以海上傭兵的方式「合法」掠奪其他國家的商船。西班牙商船豐富的利潤,在十八世紀,不少水手看上了航海生涯豐厚的利潤,並趨之若鶩地參加船隊,自然也為海盜增加了不少人手。
如此豐富的海盜元素,與英國本身的海洋文化,讓原本就著迷於航海的史蒂文生在打造《金銀島》的情節與人物時,有了大量的素材。由於海盜的傭兵色彩,為了利益而與彼此倒戈並非少見的事。巧取豪奪的職業特色,卻也讓這批惡徒散發出某種異樣的浪漫英雄色彩。長腿約翰.西爾佛就是受到這種氛圍催生的人物。史蒂文生創作西爾佛後的兩百年間,有眾多作品在塑造生性狡猾的角色時,都以西爾佛做為參考;最近一次的大眾文化影射,則是《星際大戰外傳:韓索羅》(Solo: A Star Wars Story)中,伍迪.哈里遜(Woody Harrelson)飾演的托拜亞斯.貝克特(Tobias Beckett),該角色以西爾佛為藍本,設定為走私客韓索羅成名前詭計多端的惡棍導師,在片中與韓索羅的交集,也相當類似吉姆.霍金斯與西爾佛間互相猜忌、卻又互相倚賴的情節。西爾佛的外型,早已成為後世對海盜船長的既定印象。儘管身有殘疾,無論是缺了手腳或眼睛,這些殘缺反而讓海盜角色產生更加兇殘的視覺形象。肩上的鸚鵡,與充滿個人風格的華麗打扮,也加強了西爾佛的獨特魅力。原著中處處暗示了西爾佛的過往;除了他與骷髏島上寶藏的淵源,還有他做為弗林特大副的身分,與他聲稱當自己「擔任水手長時,『溫順的羔羊』還不夠形容弗林特手下海盜們的聽話程度」 1。史蒂文生用隻字片語帶過的敘述,卻極度增強了西爾佛的威脅感。他與手下其餘粗俗無禮的海盜不同;除了充滿能夠凝聚人心的領袖氣息,也善於以三寸不爛之舌說服敵人或同盟,而非直接採用武力脅迫。不時倒戈的性格,也讓書中人物與讀者摸不清他的底細。儘管吉姆在書中經常流露對西爾佛有如父子的感情,卻依然記得,西爾佛同樣也是他惡夢的來源。西爾佛就以如此正邪難辨的曖昧氛圍,在文學史上佔了一席之地。
《金銀島》是最常受到改編的小說之一,而由美國Starz頻道從二○一四年至二○一七年播映的影集《黑帆》(Black Sails)便以作為《金銀島》前傳的敘事方式,講述弗林特船長如何碰上西爾佛與比利.彭斯,並以位於巴哈馬的拿索(Nassau)作為根據地,與其他歷史上的知名海盜競爭,和對抗大英帝國的故事;西爾佛自然也是其中最受矚目的角色。要如何同時表現出油嘴滑舌的嘴臉,與萬夫莫敵的狠勁,還得在兩者間衡量恰當的比重,展現西爾佛的油條與支配感,都是演出西爾佛的演員得相當注重的特色。影集中的西爾佛由澳洲演員路克.阿諾德(Luke Arnold)飾演。劇中交代西爾佛如何由默默無名的落魄騙子,逐漸轉變為日後與弗林特同樣能呼風喚雨的陰險海盜頭目。作為前傳性質的故事,《黑帆》交代了不少《金銀島》中提及過的人物與事件;西爾佛與弗林特間的恩怨也成為劇情主軸之一。《金銀島》是吉姆.霍金斯的成長故事,讓讀者透過吉姆的角度,在一路前往骷髏島的旅程中見識各類他從未見過的人事物,並從中學習各種人生經驗;對西爾佛一角來說,《黑帆》則是他本身的英雄旅程。不同於劇中帶有強烈報復心與使命感的弗林特,西爾佛在《黑帆》中的劇情路線與吉姆帶有平行性質,但比較起來卻參雜了更多心機與詭計。書中的吉姆是個缺乏父親的孩子,卻在不同的人物身上找到了父親般的身影,西爾佛則成為在處世與道德上影響他最深的模範;《黑帆》裡的西爾佛儘管比吉姆的城府更深,卻不諳航海技巧與海盜的行事風格,也使他在劇情初期處處受到打壓,也因此強化了原本就狡詐的性格。另一項與《金銀島》平行的劇情,則是西爾佛如何加入弗林特一夥的過程。在《金銀島》的開頭,由於吉姆發現了比利.彭斯的藏寶圖,而使他身陷險境,也因此展開尋寶旅程;《黑帆》初期的西爾佛,也是因為掌握指向寶藏的重要航海資訊,使他成功加入弗林特的團隊,但心懷不軌的他則招惹了不少船員,包括對西爾佛持續抱持猜忌、卻又無法立刻解決他的弗林特。吉姆由船上的打雜員,逐漸演變為受到他人信賴的船員,除了幫助其餘同伴對抗叛變的船員,甚至在企圖謀害他的伊薩列爾.漢茲的幫助下,自行將伊斯帕尼奧拉號開進北方海口;《黑帆》詮釋的西爾佛崛起歷程中,也有他以地位低下的冒牌廚師身分,與企圖背叛福林特的其他船員鬥志角力的橋段。
儘管西爾佛身為《金銀島》中的大反派,但故事內的寶藏起源,卻來自書中被不少角色提及,本人早在故事開始前就已過世的弗林特船長。弗林特的藏寶傳說日後也在不同的作品中被一再影射或使用,名氣不亞於史實上同樣也埋下大批寶藏而聞名的基德船長。弗林特的故事並不常出現在《金銀島》的改編版本中;迪士尼的《星銀島》將弗林特設定為外星人,但戲份同樣不多,《黑帆》則是少數將劇情中心擺在弗林特身上的相關《金銀島》影視作品。《黑帆》中的弗林特由英國演員托比.史帝芬斯(Toby Stephens)飾演,影集則以他如何找到大批西班牙寶藏,並統領其他海盜與大英帝國抗爭作為主軸。劇中解釋了弗林特的過往,使他從《金銀島》中單純用於推動劇情的功能性背景人物,轉變為角色立體感不亞於西爾佛的悲劇性人物。當西爾佛在背景中逐漸茁壯時,能讓觀眾感到同情的則是弗林特。《黑帆》版本的弗林特出身自英國海軍,並在遭到誣陷後,轉趨來到拿索,投入海盜生涯。劇中弗林特的行事動機,和《金銀島》中如理夫西醫生等經常表現出愛國情操的角色正好相反;《金銀島》使用英國麾下的船員或平民角度作為敘事方向,《黑帆》則不將弗林特拍成人們口中的惡徒,反而將他詮釋為受到官僚打壓而被逼上梁山的軍人。但如同原著中的西爾佛,觀眾難以單純將《黑帆》中的弗林特定調為正派或反派人物。在對抗大英帝國壓迫性的殖民政權上,弗林特確實在某種程度上成了自由鬥士,而未來埋藏在金銀島的寶藏,在劇中也並非只是單純的貪婪象徵。對受到帝國壓抑的奴隸與海盜來說,這筆財寶無異於逃脫困境的希望,也是穩定人心的存在。弗林特與西爾佛兩人間的關係,充滿亦敵亦友的氛圍;儘管在西爾佛尚未成為知名海盜前,弗林特也總是對他保持提防。整部《黑帆》的主軸不只是海盜與不同勢力周旋的故事,核心則是價值上的衝突,特別是弗林特代表的破壞,與西爾佛代表的適應。
《黑帆》特別有趣的重點在於,儘管它並非直接改編自《金銀島》,卻以書中的人事物設定,衍伸出更多當代觀眾也能起共鳴的議題(包括女性角色掌權與同性戀議題),並以海盜的角度,探討原著中也不時提起的浪漫冒險與殘酷現實間的比較。《金銀島》原本的設定,是史蒂文生為青少年所撰寫的小說,故事中也帶有成長的主題;吉姆在與西爾佛和理夫西醫生互動的過程中,見識到生活在謹守帝國體制規範的前軍人氣概,與海盜無視於社會規範的狡詐與瀟灑;吉姆也經常流露出對兩者的欽佩,即便是對企圖殺死他的漢茲,吉姆依然對他的航海技術感到佩服。在史蒂文生的筆下,即便是罪大惡極的西爾佛,都依然擁有令讀者能喜愛的迷人特質,這種個性塑造上的兩極衝突感,也跟他的另一本知名著作《化身博士》中,探討人心中的善惡兩面共存的主軸有些雷同。《黑帆》並不將海盜完全詮釋為反英雄;劇中的海盜儘管解放奴隸,反抗英國對拿索的統治,卻同樣無視於許多在抗爭中喪命的無辜性命。海盜作風暴戾,卻又工於心計:西爾佛則是這兩種特質的具體呈現。讀者與觀眾對他們的行為能產生一定程度的認同,但同時也無法忽視他們身為暴徒的事實。在《黑帆》四季的過程中,同樣演出了大眾對海盜的形象,如何由政府眼中的文明公敵,逐漸轉變為虛實難辨的傳說人物。這樣的手法也與史蒂文生描寫《金銀島》的方式有異曲同工之妙;無論被認為是自由鬥士或殺人不眨眼的盜匪,海盜總是遊走在真實與虛構的邊緣,也背負著外界的景仰與唾棄。由史蒂文生打造出的浪漫海盜形象,或多或少也代表讀者對自由與秩序的渴望;兩者互相衝突,卻又相輔相成。《黑帆》中對福林特與西爾佛兩人關係的詮釋,同樣存在如此矛盾又脣齒相依的牽絆。弗林特對英國燃燒的復仇怒火,和爭取自由的義士心理,促使他展開對抗殖民政府的戰爭;《金銀島》中的西爾佛依附在伊斯帕尼奧拉號的船員中,一面討好眾人,一面心懷鬼胎地盤算自身目的,而在《黑帆》裡的年輕西爾佛,則躲藏在弗林特剛猛的羽翼下,不斷壯大自己的影響力,直到成為名聲不亞於弗林特的大人物,儘管身為水手長,卻擁有能與其他海盜船長平起平坐的資格。
《金銀島》融合了十九世紀相當流行的航海故事與荒島尋寶兩種類型,並成為雷同作品中的翹楚。史蒂文生在書中製造了許多隱晦感,無論是骷髏島的地點,或是劇情發生的時間,都刻意沒有描寫。除了加重書中的神祕感,人物們不時提及的真實人事物,也和日後的《黑帆》一樣,讓《金銀島》閃爍出些許歷史小說的氛圍。虛實交錯的地點與事件,不只讓《金銀島》的人物變得更有說服力,也彷彿暗示這筆龐大的財寶,確實還埋藏在海上某處。奪寶故事是最古老,也最受歡迎的故事類型之一。《金銀島》除了保有最古老的探險元素,卻也不時在劇情中流露對寶藏的省思與畏懼。《黑帆》除了加強原作中的人物設定,同時也讓骷髏島的寶藏蒙上另一股悲劇氛圍;有多少人為了這筆財寶被殺,又有多少人將自己逃出生天的一線希望託付在上,還有多少悲歡離合因這些寶藏而起?人們追尋的是夢想,也是苦難;就連心智看似早已超脫出海盜們的荒唐暴行的西爾佛,也難免受到這筆鉅款的誘惑。史蒂文生的善惡並存論調,便透過海盜與寶藏一同流傳到後世。在虛實交錯與正邪並存的故事中,慾望與希望的邊界不再如此分明。武斷的人物們儘管立場強烈,卻難以抵擋時勢變化;無論是弗林特或史莫列特,都在故事中失去自己的權力。存活下來的人,反而是適應力強大的西爾佛與班.剛恩,兩者都能在不立於自己的環境下,用盡各種手段求生存。史蒂文生筆下的強者並非一意孤行的硬漢,反而是老謀深算,內心世界也始終不得人知的狡猾人物。人們也許畏懼弗林特,或急於跟隨史莫列特的領導,但真正能左右逢源,並得到所有民心的人,卻是滿臉堆笑的西爾佛。也因為如此,西爾佛成為後代海盜的代名詞,也讓《金銀島》在文學史上提供了一名經典奸雄。
【譯者後記】流行文化中的海盜冒險起源:《金銀島》開創的不朽尋寶傳奇|李函
十九世紀的歐洲社會,充滿了對世界上未知角落的幻想;在帝國主義的擴散,與交通技術的加強下,歐洲國家的居民得以前往之前難以抵達的非洲與美洲,也因此讓航海時代蒙上一層濃烈的冒險與浪漫色彩。當各大歐洲強權爭奪貿易路線與新殖民地的同時,除了海上軍事武力越趨發達外,利用非法手段在國際貿易中獲取暴利的風潮也隨之誕生,還催生了遊走在非法與合法間的海盜文化。
儘管是仍有海盜橫行於海洋上的現代,大眾一提到海盜,卻總會聯想到十八世紀橫行於加勒比海...
目錄
第一部─老海盜
來到班波上將旅店的老水手 0 1 2
黑狗的現身與消失 0 2 1
黑點 0 2 9
航海箱 0 3 8
瞎眼男子的下場 0 4 7
船長的文件 0 5 5
第二部─海上大廚
我前往布里斯托 0 6 6
望遠鏡酒館 0 7 4
火藥與武器 0 8 2
航程 0 9 0
我在蘋果桶中聽見的事 0 9 8
作戰會議 1 0 8
第三部─我在岸上的冒險
我的岸上冒險如何展開 1 1 8
第一波攻擊 1 2 5
島上的男人 1 3 3
第四部─城寨
醫生接續旁白:棄船的經過 1 4 4
醫生接續旁白:小艇的最後一程 1 5 2
醫生接續旁白:第一天戰鬥的結尾 1 5 8
吉姆.霍金斯繼續旁白:城寨中的守軍 1 6 5
西爾佛的談判 1 7 4
攻擊 1 8 2
第五部─我的海上冒險
我的海上冒險如何展開 1 9 2
落潮退去 1 9 9
小艇巡航 2 0 6
我降下骷髏旗 2 1 4
以色列.漢斯 2 2 1
西班牙銀元 2 3 2
第六部─西爾佛船長
身陷敵營 2 4 0
黑點再現 2 5 2
俘虜宣言 2 6 1
尋寶歷程─弗林特的指針 2 7 1
尋寶歷程─林中人聲 2 8 1
首領殞落 2 8 9
終曲 2 9 8
附錄
後記 3 0 6
歷史上著名的海盜旗 3 1 6
第一部─老海盜
來到班波上將旅店的老水手 0 1 2
黑狗的現身與消失 0 2 1
黑點 0 2 9
航海箱 0 3 8
瞎眼男子的下場 0 4 7
船長的文件 0 5 5
第二部─海上大廚
我前往布里斯托 0 6 6
望遠鏡酒館 0 7 4
火藥與武器 0 8 2
航程 0 9 0
我在蘋果桶中聽見的事 0 9 8
作戰會議 1 0 8
第三部─我在岸上的冒險
我的岸上冒險如何展開 1 1 8
第一波攻擊 1 2 5
島上的男人 1 3 3
第四部─城寨
醫生接續旁白:棄船的經過 1 4 4
醫生接續旁白:小艇的最後一程 1 5 2
醫生接續旁白:第一天戰鬥的結尾 1 5 8
吉姆.霍金斯繼續旁白:城寨中的守軍 1 6 5
西...
商品資料
出版社:避風港文化有限公司出版日期:2018-08-15ISBN/ISSN:9789869539371 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:320頁開數:25
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。