年度最強YA奇幻系列、橫掃 Goodreads、Amazon、紐約時報排行榜以及全球少女芳心!
首刷獨家、錯過悔恨!全球中文特裝版加贈專屬獻禮:《黑闇王子》8000字番外〈化外之境〉
敵 我 不 明 的 詭 譎 宮 廷|危 機 四 伏 的 生 存 競 爭|意 志 與 愛 情 的 曖 昧 角 力
【國外暢銷佳績】♕知名書評網站Goodreads全系列超過30萬讀者評分、蟬聯2018、2019青少年小說榜第1名、入選讀者最愛年度好書
♕出版即空降紐約時報暢銷排行榜第1名
♕《出版者週刊》、《學校圖書館期刊》、《書單雜誌》三大指標星號推薦
♕環球影業已簽下電影版權,由《社群網站》、《格雷的五十道陰影》製作人監製
我當然想成為精靈的一員。
他們如神聖之火鍛造的刀刃一樣美麗,生命將永垂不朽。
但我不只想跟他們一樣優秀而已。我渴望勝利。我渴望擊敗他們。
尤其是他。特別是他--
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎
那是惡夢般的一天。
七歲的茱德親眼目睹父母橫死,兇手——精靈馬多克挾持她們三姐妹,進入一個凡人難以企及的王國,精靈之地埃爾法默。
十年來,馬多克的權勢讓茱德得以接受貴族教育,出入埃爾法默皇宮,但她深知自己的處境——不過是這華美精緻之地的一株野草。學院的同學想致她於死地,其他精靈則以折辱她為樂;她在刀口上活得小心翼翼,僅存的希望是能在學院的夏季大賽中獲勝,晉升為王室騎士,取得地位、權力與安全。
然而她從來不只想證明自己跟精靈一樣優秀。她渴望擊敗他們,尤其是他——埃爾法默高王的第六個兒子,王國中最年輕俊美,也最惡名昭彰的王子卡登,令她的學院生活宛如深淵的罪魁禍首。
當荊棘生出刺叢,便看不見綻放其中的花;要行過其中,茱德決心挑戰他——即使必須承受後果。
只是她從未想過,付出的代價除了自己,還有她親愛的手足,甚至是讓她又愛又恨的精靈國度的存亡……
精靈用一連串的欺瞞和殘忍來彌補無法說謊,他們的世界充滿扭曲的語言、惡作劇、疏忽、打啞謎、醜聞,更不用說互相報復,對那些久遠的、塵封的小事念念不忘。他們比暴雨更變幻莫測,比海洋更詭譎善變。
凡人在此,生如蜉蝣,命如螻蟻。
【全球粉絲讀癮喊話】🔊「喂,警察先生嗎?我要報案。這是個謀殺案!荷莉‧布萊克隻手扯出我的心,撕成碎片,然後扔到火中焚燒。」 Goodreads 讀者
🔊「我被震撼了!這是精靈世界的《冰與火之歌》!」 Goodreads 讀者
🔊「我正在讀第17遍!即使是迷幻藥也比不上這本書以及下一本、再下一本!」 Goodreads 讀者
🔊「這不是典型的YA故事。它邪惡、殘酷又美麗。它是黑暗中閃閃發亮的寶石。」 亞馬遜讀者
【書封設計理念】綠葉、白花與荊棘出自故事中的王族家徽,包圍著書名以凸顯華麗奇幻的氛圍,並在下方融入代表女主角的劍,象徵她既想以自身能力爭取一席之地,也意喻劍指王室,她以弱小的凡人身分挑戰王子的權威與地位。兩側裝飾的是女主角代步的精靈飛馬,並將英文書名做出荊棘纏繞的特殊設計。書封與書腰色系則以代表王室與貴氣的紫/金組合。
作者簡介:
全球銷量突破一千兩百萬冊、紐約時報暢銷作者、現代奇幻大師
荷莉‧布萊克(Holly Black)
荷莉‧布萊克著有三十多部兒童和青少年奇幻小說。曾入圍埃斯納獎(Eisner Award)和北極星獎(the Lodestar Award),並獲得星雲獎和紐伯瑞大獎。她的作品被翻譯成全球三十二種語言,並被改編成電影。目前,她和丈夫、兒子以及貓咪住在新英格蘭,家中擁有一間有祕密圖書館。
作者網站:www.blackholly.com
相關著作:《咒術家族》1-3、《魔法學園》1-5、《語風之靈》1-3
譯者簡介:
盧相如
東華大學創作與英語文學研究所畢業,目前為自由譯者。譯作有《晚安,美人》、《記憶游離》、《QA》(電影《貧民百萬富翁》暢銷原著小說)、《塵世樂園》、《最後的教父》、《語風之靈Ⅰ黑闇王子》等多部小說。
各界推薦
名人推薦:
【各大名家敲碗推薦】
✌「華美、危險,如暗黑寶石般的一本書。布萊克筆下的世界令人沉醉,充滿冷酷無情的危機感,讓我對茱德在每一章節的旅程都看得津津有味。這個美妙的故事會吸引你放下一切,只為了再看多一頁。」 《格里莎三部曲》系列、紐約時報暢榜作者 李‧芭度葛(Leigh Bardugo)
✌「馬上給我第二集!布萊克就是精靈女王。」 《紅皇后系列》作者 維多利亞‧愛芙雅(Victoria Aveyard)
✌「布萊克是建構世界觀的大師,傳達完整細節的同時,永遠不會讓故事冗長乏味或像在閱讀百科全書。無論你已熟悉精靈還是奇幻新鮮人......閱讀這樣一部小說的體驗就像被魔法包圍一樣。」 《紐約時報》書評
✌「令人嘆為觀止的故事背景、形象飽滿的配角,以及迷人、堅韌的女主角,讓複雜又生動的劇情更顯精彩,並在第三幕的轉折中達到令人瞠目結舌的高潮。」 《出版人週刊》
名人推薦:【各大名家敲碗推薦】
✌「華美、危險,如暗黑寶石般的一本書。布萊克筆下的世界令人沉醉,充滿冷酷無情的危機感,讓我對茱德在每一章節的旅程都看得津津有味。這個美妙的故事會吸引你放下一切,只為了再看多一頁。」 《格里莎三部曲》系列、紐約時報暢榜作者 李‧芭度葛(Leigh Bardugo)
✌「馬上給我第二集!布萊克就是精靈女王。」 《紅皇后系列》作者 維多利亞‧愛芙雅(Victoria Aveyard)
✌「布萊克是建構世界觀的大師,傳達完整細節的同時,永遠不會讓故事冗長乏味或像在閱讀百科全書。無論你已熟悉精靈還是奇幻新鮮...
章節試閱
精靈是暮光的生靈,我也成為其中一員。當影子拉長時,我們起床;在太陽升起前,我們準備進入夢鄉。
等我們抵達埃爾法默宮這座山頭時,已經過了午夜。為了進入宮殿,我們必須騎在橡樹跟荊棘兩樹之間,然後穿越一面看上去彷彿荒廢了的石牆建物。這條路我已經走了不下百回,卻仍感畏懼。我渾身緊繃,緊抓韁繩,緊閉雙眼。
當我再度睜開眼睛時,已經進入了山頭。
我們騎馬穿過山洞,在盤根錯節的樹根之間穿梭,踏過堅實的泥地。
數十名精靈族簇擁在宮殿偌大的謁見室入口。長鼻子小精靈帶著一對殘破不堪的翅膀, 高貴優雅的綠皮膚女士們身穿長袍,哥布林在身後替她們拉起裙襬。頑皮的小妖怪,不停笑鬧的狐精,有個男孩戴著貓頭鷹面具與金色頭飾,一名老婦人肩頭站著一群烏鴉。嬉笑的女孩們髮上別著野玫瑰,皮膚長著樹皮的男孩脖子上掛滿羽毛。幾名騎士身著聖甲蟲綠的盔甲。我曾見過他們之中的許多人,甚至還跟其中幾位攀談過。我看得眼花撩亂,卻無法移開視線。
我永遠不會厭倦眼前這般壯觀的場面。也許奧莉安娜的擔憂不是沒有原因,她憂心我們哪天會被眼前此景給迷惑,連魂都飛了,忘了戒備。我能理解為何人類願意屈服於王室這美麗噩夢,心甘情願地沉淪其中。
我知道自己不該這樣耽溺於此景,畢竟我是從凡間被偷來的,我的父母雙雙遇害。但是我愛極了眼前的盛況。
馬多克旋即從馬背上一躍而下。奧莉安娜和塔琳也跟著下馬,把馬兒交給馬夫。他們正等著我。馬多克伸出手,像是要幫我一把,不過我立刻跳下馬鞍,我的皮質便鞋啪地拍打在地。我希望自己在他眼裡看起來像個騎士。
奧莉安娜上前一步,或許是想要提醒那些她不希望塔琳跟我去做的事。我沒給她機會, 相反地,我一把勾住塔琳的手,急匆匆進入謁見室。室內充滿了迷迭香的薰香和搗碎草藥的氣息。我聽見身後傳來馬多克沉沉的腳步聲,但是我知道自己要前往何處。我們來到王宮要做的第一件事便是覲見國王。
高王埃爾德雷坐在他的寶座上,身穿灰色御袍,沉甸甸的金色橡樹葉王冠壓在那頭細軟的金髮上。當我們鞠躬欠身時,他用那瘦骨嶙峋、戴著戒環的雙手輕觸我們的頭。我們緊接著起身。
他的祖母是格林布里爾家族的梅博女王。在她與那長角的配偶以及他的雄鹿手們征服精靈王國之前,是個獨居的精靈。因為他的緣故,據說高王埃爾德雷的六個子嗣個個擁有某種動物特徵,這在精靈界中極為尋常,但在王室的貴族精靈中並不常見。
年紀最長的王子巴勒金和弟弟達安站在附近,用嵌有銀環的木杯喝酒。達安穿著及膝的馬褲,露出他的蹄子和鹿腿。巴勒金穿著他喜歡的大衣,領子是熊毛製成的。他的手指每個指關節上都有一根刺,手臂上也有刺,當他和達安催促馬多克過來時,臂上的刺從襯衫袖口露出來了。
奧莉安娜向他們屈膝行禮。儘管達安和巴勒金站在一起,他們經常和姊妹埃洛溫彼此不和,因此王室也區分為三個勢力圈。
長子巴勒金王子及旗下的成員被稱為「鷯哥圈」,他們向來喜歡找樂子,蔑視一切阻礙他們的人。他們經常喝得酩酊大醉,吸食有毒但能帶來愉快的粉末,麻痺自己。他的圈子是最狂野放縱的,雖然他跟我說話時還算清醒鎮靜。我想我也可以縱情享樂,給他們留下深刻印象。不過我寧可不這麼做。
排行第二的是埃洛溫公主,她與同伴們所處的圈子稱作「雲雀圈」。他們把藝術看得比什麼都重要。有幾個凡人在她的圈子裡很受歡迎,但由於我不會彈奏魯特琴及朗誦詩歌,所以沒有機會成為其中一員。
排行第三的是達安王子,他領導的組織稱為「獵鷹圈」。騎士、勇士和戰略家都是他們的最愛。顯然馬多克屬於這個圈子。他們嘴上掛著的雖然是榮譽,但真正關心的卻是權力。
我對刀劍很在行,也熟悉戰略兵法,需要的只是一個證明自己的機會。
「盡情享受吧!」馬多克告訴我們。
回頭看看王子們,塔琳和我走向人群。
埃爾法默國王的宮殿有許多祕密的壁龕和隱密的走廊,最適合幽會、行刺或遠離人群, 或是在派對上覺得無聊乏味之時。小時候,塔琳和我會藏在長長的宴會桌下面。但自從塔琳認為我們是優雅的女士,不應該趴在地板上弄髒自己的衣服,我們只得另外尋覓其他地點。
我們在第二層石梯的平台上,在一大片閃閃發光的岩石上找到一處突出的岩架。我們常會待在那裡聆聽音樂,觀賞一切不該屬於我們享受的樂趣。
然而今晚,塔琳有了不同的想法。她通過台階,從銀盤上抓起食物。她取走一顆綠色蘋果和一塊藍紋起司。在不加任何鹽的情況下,她各咬了一口,還把蘋果遞給我咬一口。奧莉安娜認為我們不能分辨普通水果與精靈水果的不同。精靈水果是金色的果實,果肉又紅又密,在豐收的季節時,甜膩的氣味瀰漫整座森林。
我嘴裡的蘋果既脆又冰涼。我們輪流吃著蘋果,最後吃到了果核,我分兩口把核吃掉。
有個嬌小的精靈女孩站在我附近,她留著一頭像蒲公英一般的白色頭髮,用一把小刀割斷食人魔的皮帶,手法乾淨俐落。過了一會兒,食人魔的劍和錢袋不見了,她也消失在人群中。我幾乎要相信這一切根本沒發生,直到那個女孩回頭看我。
她對我擠擠眼。
過了一會兒,食人魔意識到自己被搶劫了。
「我聞到小偷的氣味!」他喊道,朝四周一看,撞倒了一大杯深棕色啤酒,那長滿疣的鼻子嗅聞著空氣。
突然間,附近出現騷動,一支蠟燭燒了起來,發出藍色的火焰,劈啪作響,就連食人魔的目光也被吸引過去。等到一切恢復正常,白髮竊賊早已不見蹤影。
帶著淡淡笑意,我回頭看了看塔琳,只見她目不轉睛望著那些舞者,眼帶渴望,對周遭發生的事渾然不覺。
「我們可以輪流跳舞。」她提議。「如果妳停不下來,我就把妳拉走。然後妳也會為我做同樣的事。」
一想到這裡,我忍不住心跳加速。我看著狂歡的人群,試著鼓起勇氣,效法那個膽大包天竟敢搶劫食人魔的女孩。
埃洛溫公主在雲雀圈的中央旋轉。她的皮膚金光閃閃,頭髮是常春藤般的深綠色。在她旁邊,是一個拉著小提琴的人類男孩。他身旁有兩個凡人陪著,儘管技巧並不純熟,卻也開心地彈奏烏克麗麗。埃洛溫的妹妹凱莉亞在附近旋轉,她與父親一樣長著玉米絲般的頭髮, 頭戴一頂花冠。
新歌謠開始演奏,歌詞飄向我。「威廉國王所有兒子中,傑米王子是最糟糕的一個,」 他們唱道:「更令人遺憾的是,傑米王子還是長子。」
我從來不喜歡那首歌,因為它讓我想起了某個人。這個人和萊婭公主一樣,今晚似乎沒出席──
不,我看到他了。
卡登王子是高王埃爾德雷的第六個孩子。糟糕的是,他大步朝著我們的方向走來。
瓦里安、妮卡莎和洛克,三個壞心腸、注重打扮且最忠誠的朋友隨侍在卡登王子身旁。人群散開,安靜下來,在王子經過時紛紛向他鞠躬。
卡登一如既往地皺著眉頭,眼睛下方還撒了眼影粉,午夜般烏黑的髮上戴著一個金環。他穿著一件黑色長外套,衣領既高又參差不齊,整件外套繡滿星辰的花紋。瓦里安穿著深紅色外套,袖口上綴有未切割過的閃亮紅寶石,每一顆寶石像是一滴凝固的血。妮卡莎的頭髮是海洋般的藍綠色,頭上戴著珍珠頭帶,閃閃發光的蜘蛛網覆在她的辮子上。洛克走在後面, 看起來百無聊賴,他的頭髮是和狐狸毛一樣的顏色。
「他們真是可笑。」我對塔琳說,她跟著我的目光望過去。
我不能否認他們的確是光彩照人,就像歌曲中描述的精靈領主和女士那般。要不是因為我們是同學,要不是我親眼目睹過對那些令他們不悅的人來說,他們是多麼可怕的災難,我也許會和其他人一樣愛戴他們。
「薇薇安說卡登有條尾巴。」塔琳小聲說。「她跟卡登還有萊婭公主在前一個滿月之夜的湖裡游泳時看見的。」
我無法想像卡登在湖裡游泳,跳進水裡,把水潑向別人,不嘲笑別人的苦難,而是因別的事情發笑。「一條尾巴?」我複述,臉上露出驚奇的笑,轉瞬又消失。我想起薇薇安並沒有對我說過這個故事,雖然這已經是幾天前發生的事。三姊妹湊到一塊難免無法面面俱到, 總有一個被屏除在外。
「尾巴末端還毛茸茸的呢!盤繞在他的衣服下面,像鞭子一樣展開。」她咯咯笑,我幾乎聽不懂她接下來說的話。「薇薇安說她希望自己也有一條尾巴。」
「我很慶幸她沒有。」我語氣堅定說,這真是愚蠢。雖然我對尾巴沒有什麼反感。
接著,卡登王子和他的同伴們靠得太近,以至於我們無法對著他們竊竊私語。我把目光投向地板。雖然我很討厭這麼做,卻還是單膝跪地,低下頭,咬緊牙關。塔琳在我身邊依樣畫葫蘆。我們周圍的人都跟著向王子行禮。
別看著我們,我心想。別朝我們的方向看。
當瓦里安經過時,他一把抓住了我頭上的辮子角。其他的人穿過人群往前走,瓦里安則在一邊嘲笑我。
「妳以為我沒看見妳在那兒嗎?妳和妳姊姊站在任何一群人中都很醒目。」他傾身向前說,呼吸中傳來濃濃的蜂蜜酒香味。我的手在身側握成拳,意識到身上配戴的刀子近在手邊。儘管如此,我還是沒有直視他的眼睛。「沒有誰的髮色比妳的更黯淡,沒有哪一張臉比妳的更平凡。」
「瓦里安!」卡登王子喊道。他怒目而視。當他看見我時,瞇緊了眼睛。
瓦里安使勁扯了扯我的辮子。我縮了縮,腹中出現一團無名怒火。接著,他便笑著走開了。我的憤怒變成了羞愧。我真希望自己能打掉他的手,即使這會讓一切變得更糟。
塔琳從我臉上看出了什麼。「他對妳說了什麼?」
我搖搖頭。
卡登在一個長著一頭紅銅色長髮、帶著一雙蛾一般翅膀的男孩身邊停下。這個男孩沒有向他行禮。男孩的臉上帶著笑,卡登王子卻猛然攻擊他。一個眨眼間,王子的拳頭重重擊中男孩的下巴,將他打趴在地。
趁著男孩跌倒之際,卡登一把抓住了一隻翅膀,像紙一樣地撕碎。男孩發出又細又銳利的慘叫,蜷縮在地上,表情痛苦萬分。我不知道精靈的翅膀是否會重新長出來,但我知道蝴蝶一旦失去翅膀就再也飛不起來。
周圍的行禮者顯得有些吃驚,竊笑不止,但只有片刻,接著,他們又繼續跳起了舞,唱起了歌,繼續狂歡。
事情就是如此。只要卡登看誰不順眼,對方會立即受到殘酷的懲罰——被逐出王宮的課堂,有時候甚至被勒令不准再踏進王宮一步。受苦,破碎。
當卡登從那個男孩身邊走過時,顯然認為已經給了對方一個教訓。我慶幸卡登還有另外五個值得尊敬的兄姊,這意謂他永遠不會繼承王位。我不敢想像他哪天坐上王位,掌握無上的權力。
就連妮卡莎和瓦里安也交換了一個沉重的眼神。接著,瓦里安聳聳肩,跟著卡登走了。不過洛克在男孩身邊停下腳步,他彎下腰,幫著對方站起身。
男孩的朋友們過來把他帶走。就在那一刻,不可思議的是,洛克抬起了頭。他那黃褐色的狐狸眼睛與我四目相交,吃驚地瞪大了眼睛。
我渾身動彈不得,心跳加速,繃緊神經準備承受更多嘲弄。但他隨後揚起嘴角,擠擠眼, 彷彿被人抓住了小辮子。我們彼此像是分享了一個祕密,彷彿他認為我並不討厭,也不覺得我有如蜉蝣般的生命是有毒的。
「別盯著他看。」塔琳對我發出命令。
「妳難道沒看見──」我開始解釋,但她打斷我並一把抓住我拖往樓梯,拖向閃閃發光的石頭平台,好讓我們可以躲在這裡。她的指甲深深扎進我的皮膚。
「不要給他們更多的理由來找妳麻煩,他們的藉口已經夠多了!」她的反應之激烈讓我吃驚。
我一把從她手中抽回自己的手。她在我的手上留下了鮮紅色的半月形記號。
我回頭尋找洛克在哪裡,但是人群已經將他完全吞沒。
精靈是暮光的生靈,我也成為其中一員。當影子拉長時,我們起床;在太陽升起前,我們準備進入夢鄉。
等我們抵達埃爾法默宮這座山頭時,已經過了午夜。為了進入宮殿,我們必須騎在橡樹跟荊棘兩樹之間,然後穿越一面看上去彷彿荒廢了的石牆建物。這條路我已經走了不下百回,卻仍感畏懼。我渾身緊繃,緊抓韁繩,緊閉雙眼。
當我再度睜開眼睛時,已經進入了山頭。
我們騎馬穿過山洞,在盤根錯節的樹根之間穿梭,踏過堅實的泥地。
數十名精靈族簇擁在宮殿偌大的謁見室入口。長鼻子小精靈帶著一對殘破不堪的翅膀, 高貴優雅的綠皮膚女士們身穿...
商品資料
出版社:三采文化股份有限公司出版日期:2020-06-24ISBN/ISSN:9789576583568 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:452頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。