作者:陳岩 主編
定價:NT$ 300
優惠價:5 折,NT$ 150
本商品已下架
《日語筆譯實務》(3級全國翻譯專業資格水準考試指定教材)共16課,設置了致詞類文章、應用文、商務信函、法律、合同、招商、招標類文章、銷售類文章、訴訟類文章、金融、保險類文章、科技文章、旅遊類文章、新聞報導、議論文以及散文、小說、詩歌的翻譯。所選文章盡量做到具有時代、熱點、實用的特點。考慮到三級考試大綱所要的水準,對散文、小說、詩歌翻譯沒有設置漢譯日部分。全國翻譯專業資格(水準)考試日語筆譯三級考試大綱(試行)對筆譯實務的基本要求是:“1。能夠運用一般翻譯技巧,進行漢日雙語互譯。2。譯文忠實原文,無嚴重錯譯、漏譯。3。譯文通順,用詞正確且無明顯語法及表達錯誤。”本教材正是根據國家人事部《全國翻譯專業資格(水準)考試暫行規定》的總體精神,按照日語筆譯三級考試大綱的具體要求編寫的。注:2種封面隨機採購。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:陳岩 主編
優惠價: 5 折, NT$ 150 NT$ 300
本商品已下架
《日語筆譯實務》(3級全國翻譯專業資格水準考試指定教材)共16課,設置了致詞類文章、應用文、商務信函、法律、合同、招商、招標類文章、銷售類文章、訴訟類文章、金融、保險類文章、科技文章、旅遊類文章、新聞報導、議論文以及散文、小說、詩歌的翻譯。所選文章盡量做到具有時代、熱點、實用的特點。考慮到三級考試大綱所要的水準,對散文、小說、詩歌翻譯沒有設置漢譯日部分。全國翻譯專業資格(水準)考試日語筆譯三級考試大綱(試行)對筆譯實務的基本要求是:“1。能夠運用一般翻譯技巧,進行漢日雙語互譯。2。譯文忠實原文,無嚴重錯譯、漏譯。3。譯文通順,用詞正確且無明顯語法及表達錯誤。”本教材正是根據國家人事部《全國翻譯專業資格(水準)考試暫行規定》的總體精神,按照日語筆譯三級考試大綱的具體要求編寫的。注:2種封面隨機採購。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode