口譯考試是國內含金量最高的素質英語考試之一,試題難度大,題量多,通過率控制嚴格,其證書也就有了很高的可信度。目前,國內比較被認可的口譯考試有教育部的全國翻譯考試;人事部的翻譯考試;上海口譯考試。口譯考試包括漢譯英和英譯漢,內容上跨越了科技、經貿、旅遊、城市發展、時事新聞、歷史文化等多個領域,考查學生對地道英文的理解和判斷能力,同時拓展了他們的邏輯思維和視野。因為一次性通過口譯考試意味著巨大挑戰,學生在復習口譯教材和參加培訓的基礎上就需要大量的訓練。 由於此類圖書在市場上極為緊缺,北京外國語大學口譯培訓始於2000年,口譯專家、教授在教授口譯的同時,花了大量時間進行題型細分、考試趨勢分析、資料收集篩選、難度評估討論等工作。由於口譯考試除了教材的知識點以外,沒有完整的考試大綱知識彙編,考題內容廣泛,包羅萬象,因而大量實戰學習是必經之路,考生需要大大擴充練習量,以提高應試技能,這也意味著這三本強化訓練會發揮巨大的助考作用。考生可以根據自身能力安排進度,磨練口譯的節奏、質量和熟練度,在考前做到胸有成竹。 當然,學習口譯不僅僅是為了考試。讀者除了把這三本強化訓練用作應試訓練外,還可以把其中的內容作為重要的英語學習資料,積累詞彙和重要知識點,分析長難句。增加新聞聽說機會。苦練聽、說、讀、寫、譯技能,奠定堅實基礎,實現職場飛躍。
作者簡介:
蔣鳳霞,北京外國語大學高級口譯講師,清華大學博士後,美國加州大學伯克利分校訪問學者,北京外國語大學高級口譯培訓專家。全匡外語翻譯證書考試是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實的面向社會的非學歷證書考試.主要測試應試者外語筆譯和口譯能力.並向應試者提供翻譯資格的權威認證?該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準.是一項具有匡際水準的認證考試。蔣鳳霞老師總結了眾家之長.針對口譯的訓練難點,編寫了這套口譯系統訓練教材。這三本強化訓練不僅對考主發揮巨大的助考作用,也為有志從事口譯技業的人提供了精品訓練方法和有效訓練材料。
目錄
口譯筆記符號系統
漢譯英語練習
答案
口譯筆記符號系統
漢譯英語練習
答案
商品資料
出版社:北京大學出版社出版日期:2010-07-01ISBN/ISSN:9787301171721 語言:英文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:238頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。