本書旨在幫助比較文學研究應付來自21世紀的重大挑戰,提出面對新機遇時必須思考的重大問題。全書分“學科譜系”、“跨文化比較”、“翻譯”和“全球化”四編,收入世界級比較文學學者的16篇代表性文章,集中討論了比較研究中的語言、翻譯、文學理論(傳統美學)、文本分析、歐洲中心主義與東方邊緣問題、政治權力與文化權威、比較文學的形態和新方向等話題。
21世紀的比較研究學者顯然需要思考很多問題,本讀本收入的文章旨在幫助讀者面對學科的重大挑戰,抓住這些挑戰提供的眾多機會。
第一編“學科譜系”中的四篇文章粗線條地回顧了比較文學的歷史和概要。
第二編“跨文化比較”的四篇選文試圖尋找在不同文化間進行比較的充分理由,探討了文學思潮以及社會和政治差異,既考慮到所論的素材又考慮到觀察者的立場。
第三編集中論述翻譯這個重要問題。
第四編收入了四篇關於全球化對文學的影響的最新研究。
目錄
前言 21世紀的比較文學
一 學科譜系
噩夢醒來縫精屍:論文化基因、蜂巢和自私的因子
一個學科的再生:比較文學的全球起源
比較的理由
比較文學研究在中國的發展及其意識形態功能
二 跨文化比較,
比較的世界主義
尼羅河畔的諷喻和跨文化文學比較的其他危險
兩面神既來則安:面對他者編纂文學史
跨太平洋生態學:梵語中的山狗和漢語中的猴子
三 翻譯
翻譯文學在文學多元系統中的位置
走向比較印度文學
翻譯、共同體、烏托邦
一種新的比較文學
四 全球化
文學、民族與政治
跨越邊界
進化、世界體系、世界文學
國際經典中的焦點轉換
前言 21世紀的比較文學
一 學科譜系
噩夢醒來縫精屍:論文化基因、蜂巢和自私的因子
一個學科的再生:比較文學的全球起源
比較的理由
比較文學研究在中國的發展及其意識形態功能
二 跨文化比較,
比較的世界主義
尼羅河畔的諷喻和跨文化文學比較的其他危險
兩面神既來則安:面對他者編纂文學史
跨太平洋生態學:梵語中的山狗和漢語中的猴子
三 翻譯
翻譯文學在文學多元系統中的位置
走向比較印度文學
翻譯、共同體、烏托邦
一種新的比較文學
四 全球化
文學、民族與政治
跨越邊界
進化、世界體系、世界文學
國際經典...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。