明清兩代中央政府設有聯絡、接待外國及中國少數民族往來信使的專門機構,這一機構出於日常翻譯參考和培養生員的需要,編寫過一批漢語和外國語或少數民族語對譯的辭典,後世統稱為“華夷譯語”。成書於乾隆十五年的《西番譯語》為其中之一。它展示了近300年前四川省西北地區的少數民族語言面貌,提供了數百則常用詞語,是藏緬語族歷史、文化、語言研究一份珍貴的參考資料。
作者簡介:
聶鴻音,中國社會科學院民族學與人類學研究所研究員、博士生導師、民族古文獻研究室主任、所學術委員、學位委員。孫伯君,中國社會科學院博士,中國社會科學院民族學與人類學研究所研究員、碩士生導師、所學位委員。
目錄
前言
導論
一明代四夷館的設立與“華夷譯語”的編譯
二清代“華夷譯語”的編譯
三國內外“華夷譯語”之研究
四清代九種《西番譯語》的編譯及研究
五清代九種《西番譯語》的地域分佈
《西番譯語》校錄
凡例
松潘譯語(川一)
象鼻高山譯語(川二)
嘉絨譯語(川三)
白馬譯語(川四)
栗蘇譯語(川五)
木坪譯語(川六)
打箭爐譯語(川七)
多續譯語(川八)
木里譯語(川九)
附錄
草地譯語(川十)
十種《西番譯語》彙編
前言
導論
一明代四夷館的設立與“華夷譯語”的編譯
二清代“華夷譯語”的編譯
三國內外“華夷譯語”之研究
四清代九種《西番譯語》的編譯及研究
五清代九種《西番譯語》的地域分佈
《西番譯語》校錄
凡例
松潘譯語(川一)
象鼻高山譯語(川二)
嘉絨譯語(川三)
白馬譯語(川四)
栗蘇譯語(川五)
木坪譯語(川六)
打箭爐譯語(川七)
多續譯語(川八)
木里譯語(川九)
附錄
草地譯語(川十)
十種《西番譯語》彙編
商品資料
出版社:社會科學文獻出版社出版日期:2010-04-01ISBN/ISSN:9787509713679 語言:簡體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:330頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。