《俄羅斯現代劇作選》內容簡介:我與沙金老師並沒有過深的交往,但對她一直懷有深深的敬意,佩服她精通漢俄雙語的才情,佩服她為中俄戲劇文化交流默默勞作幾十年如一日的精神。這本戲劇集的出版就是她卓有成效地介紹俄羅斯戲劇工作的一個成果,又恰好在此2009中國“俄語年”與廣大中國觀眾見面,這實在是一件很有意義且值得可賀可慶的事情。
20世紀的俄羅斯戲劇,在50年代中期出現了一個轉折。這個轉折的標誌,是通過對於“無衝突論”的批判,使戲劇不再成為粉飾生活的政治功利主義的文化附庸,從而保持著戲劇的兩個基本職能——對於社會生活的積極干預和對於人的精神生活的真實反映,自覺地回歸到俄羅斯戲劇的光榮傳統——果戈理和契訶夫的戲劇現實主義的傳統上去。
這個集子裡第一個劇本《弦外之音》的作者波戈廷,便是促成俄國戲劇的歷史性轉折的有功之臣,時任作協機關刊物《戲劇》月刊主編的他,不僅自己身體力行,創作了像《列寧三部曲》那樣的戲劇佳作,而且用極大的熱忱為戲劇的新生力量鳴鑼開道。
作者簡介:
尼·費·波戈廷,1900-1962,尼古拉·費多羅維奇·波戈廷係作者的筆名,本名尼·費·斯圖卡洛夫。前蘇聯著名劇作家,曾獲“俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國功勳藝術家”稱號。波戈廷創作的《列寧三部曲》中的列寧形象曾得到“既符合歷史真實,又符合生活真實”的讚譽。因創作《列寧三部曲》,波戈廷於1959年榮獲前蘇聯政府所頒發的列寧獎金。
譯者簡介:
沙金,女,1928年10月出生於前蘇聯鄂木斯克市。中國莎士比亞研究會、上海戲劇家協會、上海翻譯家協會、上海外文協會會員。上海戲劇學院副譯審。1955-1957年,先後在中央戲劇學院和上海戲劇學院表演師資進修班任表演教學翻譯。1966年榮獲上海市“三八紅旗手”稱號。1987-1989年,在上海外國語學院出國人員培訓部任教。
主要譯著:多幕劇《遲暮之年》(《外國戲劇》1987年第2期。1988年甘肅省話劇團、1991年北京人民藝術劇院公演)、《薩什卡》(《外國文藝》1985年第1期)、《村居一月》和《單身漢》(《屠格涅夫全集》第9卷,河北教育出版社,1994年)、電影文學劇本《士兵之歌》(《電視·電影·文學》)。獨幕劇6種收入《外國獨幕劇選》(上海文藝出版社,1983-1992年)、《影劇藝術》(1984年第5期)。另有30餘篇譯作在《戲劇藝術》、《上海戲劇》等刊物上發表。
主要口譯活動:1987-1991年,為上海電視台、上海科教電影製片廠、上海電影資料館翻譯並配音錄製34部(集)故事片、科教片(中譯俄)和電視劇。第二至第五屆上海電視藝術節(1988-1994年)任國際評委翻譯和上海國際舞美藝術節翻譯(1989年)。1993年5月,莫斯科第二屆中國電影週上為影片《野狼谷》、《血色清晨》做同聲翻譯。1995年,第二屆上海國際電影節期間擔任影片中譯俄同聲翻譯。在十八集電視連續劇《西伯利亞流亡記》(上海電視台開拓電視製作社,1997年)中任俄文導演。1995年、1998年、2000年,先後陪同四個文藝代表團赴俄羅斯訪問,任代表團翻譯和國際評委翻譯。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:尼.費.波戈廷
優惠價: 5 折, NT$ 204 NT$ 408
本商品已下架
《俄羅斯現代劇作選》內容簡介:我與沙金老師並沒有過深的交往,但對她一直懷有深深的敬意,佩服她精通漢俄雙語的才情,佩服她為中俄戲劇文化交流默默勞作幾十年如一日的精神。這本戲劇集的出版就是她卓有成效地介紹俄羅斯戲劇工作的一個成果,又恰好在此2009中國“俄語年”與廣大中國觀眾見面,這實在是一件很有意義且值得可賀可慶的事情。
20世紀的俄羅斯戲劇,在50年代中期出現了一個轉折。這個轉折的標誌,是通過對於“無衝突論”的批判,使戲劇不再成為粉飾生活的政治功利主義的文化附庸,從而保持著戲劇的兩個基本職能——對於社會生活的積極干預和對於人的精神生活的真實反映,自覺地回歸到俄羅斯戲劇的光榮傳統——果戈理和契訶夫的戲劇現實主義的傳統上去。
這個集子裡第一個劇本《弦外之音》的作者波戈廷,便是促成俄國戲劇的歷史性轉折的有功之臣,時任作協機關刊物《戲劇》月刊主編的他,不僅自己身體力行,創作了像《列寧三部曲》那樣的戲劇佳作,而且用極大的熱忱為戲劇的新生力量鳴鑼開道。
作者簡介:
尼·費·波戈廷,1900-1962,尼古拉·費多羅維奇·波戈廷係作者的筆名,本名尼·費·斯圖卡洛夫。前蘇聯著名劇作家,曾獲“俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國功勳藝術家”稱號。波戈廷創作的《列寧三部曲》中的列寧形象曾得到“既符合歷史真實,又符合生活真實”的讚譽。因創作《列寧三部曲》,波戈廷於1959年榮獲前蘇聯政府所頒發的列寧獎金。
譯者簡介:
沙金,女,1928年10月出生於前蘇聯鄂木斯克市。中國莎士比亞研究會、上海戲劇家協會、上海翻譯家協會、上海外文協會會員。上海戲劇學院副譯審。1955-1957年,先後在中央戲劇學院和上海戲劇學院表演師資進修班任表演教學翻譯。1966年榮獲上海市“三八紅旗手”稱號。1987-1989年,在上海外國語學院出國人員培訓部任教。
主要譯著:多幕劇《遲暮之年》(《外國戲劇》1987年第2期。1988年甘肅省話劇團、1991年北京人民藝術劇院公演)、《薩什卡》(《外國文藝》1985年第1期)、《村居一月》和《單身漢》(《屠格涅夫全集》第9卷,河北教育出版社,1994年)、電影文學劇本《士兵之歌》(《電視·電影·文學》)。獨幕劇6種收入《外國獨幕劇選》(上海文藝出版社,1983-1992年)、《影劇藝術》(1984年第5期)。另有30餘篇譯作在《戲劇藝術》、《上海戲劇》等刊物上發表。
主要口譯活動:1987-1991年,為上海電視台、上海科教電影製片廠、上海電影資料館翻譯並配音錄製34部(集)故事片、科教片(中譯俄)和電視劇。第二至第五屆上海電視藝術節(1988-1994年)任國際評委翻譯和上海國際舞美藝術節翻譯(1989年)。1993年5月,莫斯科第二屆中國電影週上為影片《野狼谷》、《血色清晨》做同聲翻譯。1995年,第二屆上海國際電影節期間擔任影片中譯俄同聲翻譯。在十八集電視連續劇《西伯利亞流亡記》(上海電視台開拓電視製作社,1997年)中任俄文導演。1995年、1998年、2000年,先後陪同四個文藝代表團赴俄羅斯訪問,任代表團翻譯和國際評委翻譯。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode