張愛玲的人生和作品都是一種耐人尋味的傳奇,吸引了大批的讀者,擁有了眾多的張迷。本書是享有聲譽的張愛玲研究專家劉紹銘先生繼《再讀張愛玲》之後推出的又一部研究張愛玲的新作,收入了《張愛玲的散文》、《另類張愛玲》、《張愛玲教英文》、《兀自燃燒的句子》和《到底是中國人》等十二篇文章,對張愛玲及其小說、散文在現代中文文學中的地位和影響提出了獨到的見解,披露了張愛玲在香港及後來在美國的真實狀況,在作者如椽的筆下,這位張派作家的“祖師奶奶”的形象栩栩如生,讀者不由地會藉用張愛玲的《到底是上海人》一文,與作者一同發出“到底是張愛玲”的感嘆了。書中還收入了兩篇作者從張愛玲作品中英互譯比較的角度,結合自己翻譯作品的經驗對張愛玲做了分析的文章。
作者簡介:
劉紹銘,廣東惠陽人,香港出生。台灣大學外文系畢業後赴美,在印第安那大學攻讀比較文學,得博士學位。曾先後任教中文大學崇基學院、夏威夷大學、威斯康辛大學。學術著作以英文為主。譯作有《魔桶》(馬拉末)、《伙計》(馬拉末)和《一九八四》(奧維爾)。散文作品包括《吃馬鈴薯的日子》和《舊時香港》等。現任嶺南大學中文系主任兼翻譯教授。
目錄
傳奇的誘惑(代序)
《再讀張愛玲》緣起
張愛玲的散文
褪色的玫瑰
張愛玲的知音
另類張愛玲
張愛玲教英文
落難才女張愛玲
兀自燃燒的句子
《鬱金香》讀後
到底是中國人
英譯《傾城之戀》
張愛玲的中英互譯
附 輪迴轉生:試論作者自譯之得失
傳奇的誘惑(代序)
《再讀張愛玲》緣起
張愛玲的散文
褪色的玫瑰
張愛玲的知音
另類張愛玲
張愛玲教英文
落難才女張愛玲
兀自燃燒的句子
《鬱金香》讀後
到底是中國人
英譯《傾城之戀》
張愛玲的中英互譯
附 輪迴轉生:試論作者自譯之得失
商品資料
出版社:上海書店出版社出版日期:2007-03-01ISBN/ISSN:9787806786963 語言:簡體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:153頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。