《高慧勤經典譯作:舞姬(插圖本)》收錄了日本明治文學巨擘、浪漫主義作家森鷗外的《舞姬》《雁》《山椒大夫》《高瀨舟》等中短篇小說。百餘年來,其在日本一直被奉為經典之作,在讀者中贏得了廣泛好評,產生了深遠影響。
《舞姬》根據作者的留德經歷演繹而成,描寫了年輕官吏豐太郎與德國舞女愛麗絲的愛情悲劇。表現了豐本鄧自我覺醒後,在強大的天皇專制政權與封建因襲勢力的壓制下,不得不與現實妥協的悲哀。
《雁》描寫出身貧苦的女主人公小玉一再受騙,最後淪為高利貸主的外室,其自我覺醒之後,暗自愛上一個每天從門前經過的大學生。但由於偶然事件的發生,使唯一一次表白愛情的機會擦肩而過,導致其追求愛情的努力化為泡影的悲情故事。
《山椒大夫》根據一段廣為人知的古代傳說,加以想像,以抒情的筆調,敘述母親攜帶子女和女僕在前去尋夫的路上,被人販子分別賣作奴隸的悲情故事。
《高瀨舟》取材於日本德川時代《翁草》一書中“流人的故事”,讓犯人在去流放地的高瀨舟上,自敘獲罪的經過。小說不僅寫出了江戶時代的封建苛政,同時還表達了作者對某些人生哲理的思考。
作者簡介:
森鷗外(森鷗外,1862—1922),本名森林太郎,出身於武士家庭,祖上歷代是藩主的侍醫。自幼受武士道德教育,通習儒家經典。 1881年畢業於東京大學醫學部,就職於陸軍部,在軍醫學校任教,後就職於軍官學校,歷任教官、校長、近衛師團軍醫部長、陸軍軍醫總監,最後升任陸軍部醫務局局長。其創作以中短篇為主,重要作品有:《性慾生活》、《杯子》、《青年》、《花子》、《沉默之塔》、《妄想》、《雁》、《興津迷霧右衛門的遺書》、《阿部一族》、《山椒達夫》、《魚玄機》、《最後一句話》、《寒山拾得》、《澀江抽齋》等。
譯者簡介:
高慧勤,著名翻譯家。一九三四年生於遼寧,一九五七年畢業於北大東語係日文專業。中國社會科學院外國文學研究所研究員。原中國日本文學研究會會長。撰有《標舉新感覺,寫出傳統美》《憂傷的浮世繪——論川端康成的藝術世界》《日本古典文學中的悲劇意識》等文,譯有《舞姬》《雪國·古都,千鶴》《美麗與悲哀》《蜘蛛之絲》《竹林中》《臉上的紅月亮》等,編有《日本短篇小說選》《世界散文經典——日本卷》《川端康成十卷集》 ,以及主編《東方現代文學史》等。
特別收錄 / 編輯的話:
著名翻譯家高慧勤經典譯作!彷彿是大海上迷失方向的人,望見了遠山,相澤給我指明了前景。然而,這遠山尚在濃霧之中,究竟何時方能到達?再者,即使到達,我是否就能心滿意足,也難逆料。眼前生活雖然清苦,卻也不無樂趣,愛麗絲的愛情也使我割捨不得。我這顆軟弱的心,一時竟拿不定主意,姑且聽從朋友的勸告,答應他斬斷這段情緣…… 《舞姬》是日本明治文學的巨擘、浪漫主義作家森歐外的經典中短篇小說集!收錄了《舞姬》《雁》《山椒大夫》《高瀨舟》等中短篇小說。百餘年來,其在日本一直被奉為經典之作,在讀者中贏得了廣泛好評,產生了深遠影響。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:森鷗外
優惠價: 83 折, NT$ 125 NT$ 150
本商品已下架
《高慧勤經典譯作:舞姬(插圖本)》收錄了日本明治文學巨擘、浪漫主義作家森鷗外的《舞姬》《雁》《山椒大夫》《高瀨舟》等中短篇小說。百餘年來,其在日本一直被奉為經典之作,在讀者中贏得了廣泛好評,產生了深遠影響。
《舞姬》根據作者的留德經歷演繹而成,描寫了年輕官吏豐太郎與德國舞女愛麗絲的愛情悲劇。表現了豐本鄧自我覺醒後,在強大的天皇專制政權與封建因襲勢力的壓制下,不得不與現實妥協的悲哀。
《雁》描寫出身貧苦的女主人公小玉一再受騙,最後淪為高利貸主的外室,其自我覺醒之後,暗自愛上一個每天從門前經過的大學生。但由於偶然事件的發生,使唯一一次表白愛情的機會擦肩而過,導致其追求愛情的努力化為泡影的悲情故事。
《山椒大夫》根據一段廣為人知的古代傳說,加以想像,以抒情的筆調,敘述母親攜帶子女和女僕在前去尋夫的路上,被人販子分別賣作奴隸的悲情故事。
《高瀨舟》取材於日本德川時代《翁草》一書中“流人的故事”,讓犯人在去流放地的高瀨舟上,自敘獲罪的經過。小說不僅寫出了江戶時代的封建苛政,同時還表達了作者對某些人生哲理的思考。
作者簡介:
森鷗外(森鷗外,1862—1922),本名森林太郎,出身於武士家庭,祖上歷代是藩主的侍醫。自幼受武士道德教育,通習儒家經典。 1881年畢業於東京大學醫學部,就職於陸軍部,在軍醫學校任教,後就職於軍官學校,歷任教官、校長、近衛師團軍醫部長、陸軍軍醫總監,最後升任陸軍部醫務局局長。其創作以中短篇為主,重要作品有:《性慾生活》、《杯子》、《青年》、《花子》、《沉默之塔》、《妄想》、《雁》、《興津迷霧右衛門的遺書》、《阿部一族》、《山椒達夫》、《魚玄機》、《最後一句話》、《寒山拾得》、《澀江抽齋》等。
譯者簡介:
高慧勤,著名翻譯家。一九三四年生於遼寧,一九五七年畢業於北大東語係日文專業。中國社會科學院外國文學研究所研究員。原中國日本文學研究會會長。撰有《標舉新感覺,寫出傳統美》《憂傷的浮世繪——論川端康成的藝術世界》《日本古典文學中的悲劇意識》等文,譯有《舞姬》《雪國·古都,千鶴》《美麗與悲哀》《蜘蛛之絲》《竹林中》《臉上的紅月亮》等,編有《日本短篇小說選》《世界散文經典——日本卷》《川端康成十卷集》 ,以及主編《東方現代文學史》等。
特別收錄 / 編輯的話:
著名翻譯家高慧勤經典譯作!彷彿是大海上迷失方向的人,望見了遠山,相澤給我指明了前景。然而,這遠山尚在濃霧之中,究竟何時方能到達?再者,即使到達,我是否就能心滿意足,也難逆料。眼前生活雖然清苦,卻也不無樂趣,愛麗絲的愛情也使我割捨不得。我這顆軟弱的心,一時竟拿不定主意,姑且聽從朋友的勸告,答應他斬斷這段情緣…… 《舞姬》是日本明治文學的巨擘、浪漫主義作家森歐外的經典中短篇小說集!收錄了《舞姬》《雁》《山椒大夫》《高瀨舟》等中短篇小說。百餘年來,其在日本一直被奉為經典之作,在讀者中贏得了廣泛好評,產生了深遠影響。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode