2012年日本本屋大賞Best 10!!
《本の雑誌》票選2011年文庫Best 10 No.1
連續19週蟬聯Oricon文庫排行前十名
日本各大媒體強力推薦 系列累計狂銷三百萬冊!!
靜靜座落於鎌倉街道一角,有一間默默經營舊書買賣的「文現里亞古書堂」舊書店。
這家店的主人是一位與舊書店完全不搭的年輕貌美女子。
只是,女主人相當怕生,然而,與對人冷淡的態度相反,
她對舊書的知識卻非比尋常,並對書籍擁有超乎一般人的異常熱情。
這樣的她時而會收到藏有不單純內情的舊書,
彷彿之前曾經親眼見過一般,女主人一一解開隱藏在舊書中的謎題與祕密……
輾轉流轉於人們手中的舊書,
除了書中的故事之外,
也擁有屬於書本身 自己的故事──
以日本國民大作家夏目漱石的《漱石全集》為契機,
當擁有「無法閱讀」體質,卻喜歡書籍的男主角,
遇上生性害羞,但內心渴望與人分享「故事」的書癡女店長,
看他們如何將藏有不單純內情的舊書抽絲剝繭,
一一解開隱藏在其中的謎題與祕密……
這是關於幾本舊書,以及圍繞著這些舊書的人們的故事。
只不過,那些「故事」不見得都是美麗的,或許也有令人不由得想要轉開目光的醜惡內容,
就和這世上所存在的所有事物一樣……
作者簡介:
三上 延
2002年以電擊文庫《ダーク.バイオレッツ(DARK VIOLETS)》一書正式出道。
2012年,以〈足塚不二雄《UTOPIA 最後的世界大戰》(鶴書房)〉(收錄於《古書堂事件手帖2》)
入圍第65屆日本推理作家協會賞短篇類。其作品從恐怖驚悚橫跨至奇幻類型,
以多元風格與嚴謹的劇情架構吸引眾多忠實讀者支持。
譯者簡介:
曉峰
東吳大學日文系畢。歷經一連串出版社的嚴酷歷練後,2005年一度轉戰專職翻譯,三年後再度進入某日系出版社磨練翻譯技巧,2012年開始正式展開專職的翻譯生涯。譯作涵蓋知名遊戲攻略及小說,譯有《夏日大作戰 OZ危機》等。
作者序
我很喜歡唯獨舊書才有的那種獨特氛圍,彷彿在輾轉於人們手中時,裹上一層肉眼看不到的薄膜似的——當然,我也很喜歡新書那種嶄新的感覺。
不知從何時開始,我興起了想要嘗試寫些關於舊書的故事的念頭。會以北鎌倉為舞台,則是因為那裡是一個我從很久以前就相當熟悉,與我想描述的感覺也很吻合的寧靜土地。
主角工作的書店,並沒有實際的參考模型,而是我腦中創造出來的。如果我高中時代有這樣的一間店,那麼我一定會變成常客,書中的舊書店就是在這種想像中寫出來的。
不過,在書中登場的舊書倒是全都存在著,而且每一本都是我所喜愛,也有著某些回憶的書籍。希望我所寫的這部作品,也能像那樣成為某個人喜愛而充滿回憶的書籍之一。
我很喜歡唯獨舊書才有的那種獨特氛圍,彷彿在輾轉於人們手中時,裹上一層肉眼看不到的薄膜似的——當然,我也很喜歡新書那種嶄新的感覺。
不知從何時開始,我興起了想要嘗試寫些關於舊書的故事的念頭。會以北鎌倉為舞台,則是因為那裡是一個我從很久以前就相當熟悉,與我想描述的感覺也很吻合的寧靜土地。
主角工作的書店,並沒有實際的參考模型,而是我腦中創造出來的。如果我高中時代有這樣的一間店,那麼我一定會變成常客,書中的舊書店就是在這種想像中寫出來的。
不過,在書中登場的舊書倒是全都存在著,而且每一...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。