本書是作者的第十二本著作,共收錄二十四篇文章。前十八篇是讀書札記,也即《閱覽劄記》,其中有好些在文學季刊登載過。後六篇包含三篇隨筆、一篇遊記與兩篇附錄。
中華文化淵遠流長,古籍卷帙是我們的瑰寶,經過今譯今注,一般都應可閱讀,作者摘眾成篇出版,祈能貢獻於社會。
作者簡介:
李榮炎
原名松榮,筆名木子、李夏。一九二一生於原籍廣東省信宜市。
出版散文集:《千層浪》、《時光倒流》、《航行的指針》、《回顧與前瞻》、《攻城》、《庭院長青》、《莫讓流光虛度》、《如坐春風》、《話說從前》、《浮生札記》、《步到旅途?緣》等書。
章節試閱
《史記》戰國四公子
一、齊:孟嘗君
孟嘗君,姓田,名文。他的父親叫靖郭君田嬰,是齊威王的么兒,也是齊宣王的異母弟。宣王三年,田忌和孫臏、田嬰一同討伐魏國,在馬陵(今河北)擊敗了魏國大軍,俘虜魏太子申,並殺了魏國將領龐涓。田嬰在齊國當了十一年的宰相,宣王死了,泯王即位。第三年,封田嬰於薛(今山東)。
田嬰有四十多個孩子,他有位卑微的妾生了一個兒子,名叫文,是五月五日出生的。田嬰曾對她說:「不要養他!」可是,她卻偷偷的將這個嬰孩撫養長大。後來她叫他跟著兄弟去看父親田嬰。田嬰斥責他的母親,說:「我教妳不要養這個小鬼,妳為什麼還是撫養他?」
田文便向父親叩頭,問道:「您到底為什麼不養五月節生的孩子?」田嬰回答說:「五月節出生的孩子,長大後長到與門戶高,男害父,女害母!」田文說道:「這是門戶之見,無憑的。」
有次田文與其父親閒談中,問到其父無言以對,田文乘間說:「您在齊國受重視,當了宰相,經歷三位君王,齊國疆域未見拓展,但是,您私人富累萬金,幕僚之中一個賢人都沒有。我聽說『將門必有將,相門必有相。』現在您後宮的人身履縐紗細綾,可是一般才士,連粗服也不得穿,您家的僕妾有剩餘的飯菜食肉,而一般才士,竟連糟糠都吃不飽。現在您還盡力積蓄貯藏,卻忘掉國家的政事一天比一天敗壞,我真覺得好奇怪呢。」
聽完這番話,田嬰幡然動容,盡棄前嫌,非常厚愛田文,派他主持家事,接待賓客。從此賓客一天比一天加多,田文的名聲也逐漸傳聞於諸侯之間。
田嬰死後,謐為靖郭君,而田文果然在薛即位,他就是孟嘗君。他延攬諸侯的賓客,和一些犯罪逃亡的人。散盡家財,天下才士非常仰慕他,擁有食客數千人。
齊泯王二十五年,被派往秦國去,秦昭王拜他為宰相,因為受讒,旋而免職囚禁,打算把他殺掉。危急之下,冒昧向昭王寵姬求救,她提出條件,說:「我想要孟嘗君那件白狐裘。」這天下僅有價值千金的白狐裘,於初到秦國時,已?昭王了,這怎麼辦呢?集合其隨行之士研商,有一位能像狗一樣偷東西的,說:「我能為您偷到那件白狐裘。」
於是在夜晚扮成狗的模樣進秦宮府庫偷回,?給昭王的寵姬,她盡在昭王面前說孟嘗君的好話,果然被釋放了。他死裡逃生,連忙飛馳離去。趕到函谷關(今河南),昭王忽然後悔釋放叫人找他,可是已走掉了。隨即派人追趕。孟嘗君到了函谷關,照法必須雞鳴時候才能放行,真是著急,他賓客之中,有個人能學雞叫,當下叫了幾聲,所有雞此起彼落啼叫了起來,他們一夥人終於出關去了。過了頓飯時刻秦兵果然趕到函谷關,眼看沒趕上只好回。
當初,孟嘗君收留會雞鳴、狗盜二人做賓客時,賓客們皆覺得是一種恥辱,如今依此二人才能脫險,都非常佩服孟嘗君的識人能力。
原先,有個穿著草鞋的馮驩來到孟嘗君門下當食客,因食無魚、出無車、無以養家次第彈劍說要歸去,孟嘗君皆依次滿足了他,他就不再說什麼了。那時,孟嘗君當齊國的宰相,封於薛國,食客有三千人,收入不足開支,孟嘗君便向薛國人放債收利息好補貼家用,選人前去收取卻找不到,有人建議馮驩可用,當出發時馮問主人債收完了買什麼帶回?孟嘗君說看我家缺少的。
馮驩到薛,集合借債核對單據後隨即燒燬,矯命說債不須還了,薛民三呼萬歲旋便回歸。孟嘗君怪其何如此之快,並問買了何物回來。馮說君宮中積珍寶、狗馬、美人無一或缺,所缺的是個「義」字,我為您帶回來了。
過了一年,孟嘗君被齊王免職,只好回歸薛國,未至百里,民扶老攜幼迎於道中。孟嘗君顧謂馮驩曰:「先生所謂為我買義者乃今日見之。」馮驩說:「狡兔有三窟,今只一窟耳,我將為您再營二窟,才算安全。」帶了厚禮,西說於秦,被聘為秦宰相,齊王聞了驚恐萬分,向孟謝罪回復原職,又增加了千戶封地給他。(依《古文觀止(戰國策)》西向魏不是秦,諼不是驩。)
二、趙:平原君
平原君趙勝,是趙國的一位公子。在所有的公子裡面,就算他最賢能了,他又喜歡延攬賓客,以致於門下的賓客有好幾千人。
他曾擔任趙惠文王,和孝成王的宰相,一生當中,三次離開宰相職位,又復職三次。他的封邑在東武城(今山東武城縣西)。
平原君的樓房靠近老百姓的住家,有個跛子一天拖著蹣跚的腳步去打水,平原君家樓上有個美人,看到這情景就大笑了起來。第二天,跛子登上平原君家門,要求說:「我聽說你很愛才,才不辭千里來依附您,是因為您能夠尊崇他們,而您後宮有位美人在樓上竟笑我拖著蹣跚腳步去打水,我要那笑我的人頭。」平原君聽完後,笑著答應:「好的。」虛應了事。
過了一年多,平原君門下賓客和左右親近,有一半以上的人漸漸離他而去。平原君感到奇怪,就說:「我趙勝對待門下賓客,從沒有失禮的地方,為什麼有這麼多人要走呢?」
當時門下有個人走上前說:「這是因為您沒殺掉那位譏笑跛子的美人。」於是平原君立刻砍下那譏笑跛子的美人,親自登門送給跛子,並且再三謝罪。從此之後,門下賓客才逐漸回來。
趙惠文王九年,秦兵包圍趙都城邯鄲(今河北成安),趙王就以平原君為使者赴楚求救,平原君決定在他門下的食客中,選有勇力、文武兼備的二十個人組團前往,對他們說:「我們最好能完成任務,聯合抗秦,不然只好在他們宮裡歃血盟誓合縱回來。」
挑來挑去,終於找到十九個人,可是還少一個。突然門下有個食客,叫毛遂的,走到平原君面前,自我介紹說:「我毛遂聽說您將去楚國締結盟約,聯合抗秦,決定跟您們前往,希望允許我補這個缺,以便成行。」
平原君感到莫名其妙,問:「您待我門下有多久了?」毛回答說:「已經三年了。」平原君聽完激動地說:「一個賢能之人活在世上,就好像鐵錐放在袋子裡面,尖銳的地方馬上會穿露出來。您待我門下三年,沒人稱讚您,我也毫無傳聞,可見您沒何才能的。」
毛遂回答說:「今天,我是來求您試著把我放進袋子裡面的呀。要是我老早就有被放在袋子的機會,就可脫穎而出,不只是鐵錐尖銳地方穿露出來而已!」平原君聽完就答應了他,讓他同行。其他十九人不吭聲,相看互笑。
在往楚國的行程中,毛遂與大家論議不止,將到楚國邊境的時候,獲得了十九人的佩服。到了楚國,平原君和楚王商量聯合抗秦的事,從早到午,沒有結果,十九人推毛遂上去說說看。於是毛遂按著劍,急速拾階而上,對平原君說:「有關合縱的利害,兩句話就可以決定的事,今天從早到午還沒決定,是何原因呢?」
楚王問平原君說:「那位客人是來做什麼的?」平回答說:「他是我的隨從。」楚王叱道:「快給我下去!我給你主人談正事,你來打什麼岔呀!」毛遂按著劍一個箭步走到楚王前面,說:「大王您之所以叱我毛遂,是仗恃楚國強大的威勢。現在,十步以內,您再也沒法仗恃楚國強大的威勢了,您的生命就操在我毛遂的手中。我聽說商湯以七十里統治天下;周文王以百里土地號令諸侯。目前,楚國擁地五千里,百萬雄師,與秦國屢戰屢敗,國不保,秦是你們百代不解之仇,大王卻不引以為恥。合縱,完全是為了楚國,並非為趙國的。」
楚王聽完,臉色乍變,和悅地說:「是!是!您說的對極了!對極了!我願以整個楚國跟趙國聯合抗秦。」隨即歃血為盟,表示誠意。
平原君辦完合縱,回到趙國,感概地說:「我再也不敢以外表的貌相來取人了。毛先生一到楚國,使趙國的地位,比九鼎、大呂還要貴重。毛先生憑三寸不爛的金舌,勝過百萬兵隊。我再不敢以貌取人了。」於是拜毛遂為上客。
相繼來的,楚王派遣春申君帶著兵隊來救趙國,魏國信陵君也假裝魏安厘王的命令,取得晉鄙的兵權,前來救趙國。秦兵潰散而去,終於保住了邯鄲城。
三、魏:信陵君
魏公子無忌,是魏昭王的小兒子,也是魏安厘王同父異母的弟弟。昭王死後,安厘王即位,封公子無忌為信陵君。
公子無忌的為人,仁慈而且謙讓。士不論賢能與否,他都能謙恭有禮的和他們結識交往,不敢因為自己的職位高貴就對士人傲慢。因此周圍數千里的士人,都爭先恐後來歸附他,招致的門客多達三千人。
有一天,公子無忌和魏安厘王在下棋,忽傳來趙將由北方來入侵的消息,厘王不安,想停止下棋,公子無忌勸止說,趙王是打獵,不是入侵,證寔果然。安厘王問公子何以先知,公子說我的門客中,有打聽到趙王秘密的人。從此以後,安厘王畏懼公子無忌的賢能,不敢把國家大事叫他負責處理。
魏國有個隱士,名叫侯嬴,七十歲了,生活貧窮,當大梁城東門看守城門的小吏。公子無忌知道了,去慰問,不接受,於是辦了酒席,大會賓客。等到大家坐好之後,公子帶著隨從車馬,空著車上左邊的座位(古代乘車以左面為尊),親自迎接看守東門的侯先生。侯整理整理舊衣服、帽子,逕自上車去,坐在尊位不辭讓,以考驗公子的誠意,只見公子無忌拉著控馭馬的韁繩,更加恭敬。侯嬴又告訴公子:「臣有個朋友在市場裡,希望您委屈您朋!
A車馬隨從,跟我一道去拜訪他。」侯嬴下車去見他的朋友朱亥,顧盼自得的,故意站著和朱亥談話很久,來偷偷觀察公子的反應。只見公子臉色更為溫和。這個時候,在公子無忌的府中,魏國將相宗室賓客滿滿一堂,就等公子回往開宴;街上的人們都好奇觀看公子握著轡頭等候,無忌的隨從沒有不暗罵侯嬴的。侯嬴看公子臉色始終不變,才告辭朱亥,回到車上。
回到家裡,公子無忌領著侯嬴坐上座,一一介紹賓客給侯嬴認識,賓客們對此都很驚訝。宴畢侯嬴告公子說,我今天為難公子。是要成就公子愛士的名聲。散了酒宴,侯嬴也終於成為公子的上賓。
侯嬴告訴公子無忌說:「臣下拜訪的屠夫朱亥,是個賢才;世人不了解他,因此才隱藏在市井屠夫之間的。」
魏安厘王二十年,秦昭王派出的軍隊,已經擊破了趙國駐防長平的守軍,又繼續進兵圍攻邯鄲城。公子無忌的姐姐是平原君的夫人,好幾次叫人送信給魏安厘王和公子,向魏國請求救兵。魏安厘王派將軍晉鄙領軍十萬去援救趙國,受到秦昭王的恐嚇,魏安厘王心中害怕,派人通知晉鄙,停止進軍,駐守在鄴這個地方,寔際是腳踩兩頭船,採取觀望的態度。
公子無忌憂慮這件事,不但自己好幾次去請求魏安厘王出兵救趙,也叫賓客辯士想盡各種理由去勸說,但魏王害怕,不聽公子的建議。公子自忖,一定不能得到魏王的允許,打算不獨活而讓趙國滅亡,於是請賓客們湊合一百多輛的馬車,想要同賓客們去抗拒秦軍,自我犧牲和趙國共存亡。經過東門時,見到侯嬴,公子無忌詳細告訴他準備如何死戰秦軍的情形,說完就分開了。走了幾里路心中不快,自說我對侯先生的禮很周到啊,他拾!
0何沒有一言半語送我呢?於是又帶著車馬回來問侯嬴。
侯嬴笑著說:「臣下本來就知道公子會回來的。如此的去和秦軍拼命,就向投肉給虎,沒有用處!」於是支開眾人,悄告公子:「我聽說晉鄙的兵符,常放在國王的臥房裡,而如姬最得國王的寵愛,一定能夠偷到它。如姬有殺父的仇人,您把她仇人的頭?給她,請她偷兵符,一定可以辦到。兵符到手,奪取晉鄙的軍權,救趙抗秦,這是五霸的功業啊!」
無忌依言而行,屠夫朱亥受侯嬴之薦同去。到了鄴城,公子假傳魏王的命令,想取代晉鄙的職位。晉鄙核對兵符,表示懷疑,打算不聽從。朱亥便把藏在袖子裡的四十斤鐵錐,擊殺了晉鄙。無忌統領晉鄙軍隊,整飭士兵,下令給軍中說:「父子都在軍中服役的,父親可以回家;兄弟都在軍中服役的,兄可以回家;沒有兄弟的獨子,可以回家去奉養父母。」得到挑選過的精兵八萬人,進兵攻擊秦軍。秦國的軍隊退走了,公子無忌終於解救了邯鄲的急,保存了趙國。
魏安厘王怨恨公子盜走他臥房的兵符,假傳命令殺了晉鄙,公子也自己知道這些,所以既退秦兵,保存了趙國以後,便派將軍帶領他們的軍隊回到魏國,公子和賓客獨留在趙國。過了十年,秦國聞說公子在趙並未回歸,日夜出兵向東攻魏,魏王惶恐,派使者往趙請公子回來,而公子恐魏王怨恨未消,於是告誡門下賓客,有膽敢替魏王使者來通報的,殺無赦。賓客們都是背棄魏國跟從公子來趙的,因而沒人敢勸公子回國。
毛公、薛公兩人去見公子說:「公子所以受到趙國尊重,聲名遠播於諸侯的緣故,那只因為還有魏國存在。假使秦國攻陷大梁(今開封),又剷平了魏國先王的宗廟,公子有何面目立足於天下呢?」話還沒說完,公子無忌臉上立刻變了顏色,吩咐趕快備好馬車,回去救魏國。魏王見到公子,彼此相對哭泣,把上將軍的印信交給公子。公子於是領軍備戰。
魏安厘王三十年,公子無忌派使者把自己擔任上將軍職務的事情,遍告諸侯;諸侯各國各派將軍帶兵馬來救魏國。公子於是統領齊、楚、趙、韓、燕五國的兵馬,在黃河的南方打敗秦軍,擊退蒙驁,乘勝追擊直到函谷關,使秦軍不敢再出關來。在這個時候,公子無忌威名震動天下。諸侯各國的賓客呈?兵法給公子看,公子都提上自己的名字,當成自己的著作,所以世上一般人稱為魏公子兵法。
四、楚:春申君
春申君,楚國人,姓黃名歇。因外出游樂,掩博洽聞,在楚國頃襄王朝為官。頃襄王以黃歇有辯才,派他出使秦國。因其時秦昭王已命大將白起進攻韓、魏,活捉了魏大將芒卯,韓、魏只好降服。稍後秦昭王正要命白起與韓、魏共同伐楚,楚國聽到這個消息,即派黃歇使秦。黃歇看到楚懷王為秦所誘而入朝奉王,終於死於秦國,而頃襄王,就是懷王的兒子,秦國又輕視他,深怕一下被滅了,所以黃歇上書秦昭王,說明攻且!
4楚國為不智之舉。他說:「天下最強盛的國家就是秦楚二國,現聽大王想去伐楚,好比兩隻猛虎爭鬥,受其弊弱獲利的,是駑劣的馬和狗啊(指韓、魏)!如此就不如善待楚國了。我試分析箇中道理:所謂物極必返,冬天到了最冷的時候,就會漸漸回暖,夏天到了最熱的時候,就會漸漸回返寒冷,積累到無法再高的時候,那就會發生危險,累棋子就是一個很好的例子。現在秦國是一個大國,土地幾遍天下,並擁有天下西北的二邊陲,這種情形,!
是自有人民以來,一個能出萬輛兵車的國家所不曾有的啊。詩經上說:「大軍不遠跋涉攻伐」。由此看來,楚國乃是秦國的後援力量,其餘的鄰國,才是秦國的敵人呢!
「再說以大王土地的廣博,人口的眾多,兵甲的強盛,一舉兵就和楚國樹敵結怨,乃令韓、魏將帝王的重位歸送於齊,這是大王的失策啊!」
秦昭王看了春申君的上書後說:「好極了。」於是就命令白起停止出兵,派臣以厚禮出使楚國,相約友好。楚君隨即派黃歇與太子完到秦國作人質。數年之後,楚頃襄王患病,秦王竟不許太子回去探病。適巧楚太子與秦國的宰相應侯是好朋友,黃歇向應侯請問說:「今楚王患病無法好轉,秦國不如送回他的太子。太子能立為楚君,他奉秦必特厚;如不能回國,他不過是咸陽城的一個平民罷了。楚國如另立太子,一定不再服侍秦國,輕易先去與國!
A1A失策莫過於此啊!」
應侯把這事稟告秦王,秦王說:「使楚太子的師傅(黃歇)先去問楚王的病,回來再議。」黃歇向太子?計,由太子扮成黃歇回楚,待出關遠了秦兵追不及時再向秦王告寔,秦王暴怒萬分,要殺黃歇。應侯說:「歇為人臣子,寧願為其主人而以身死,太子能立為楚君,一定重用黃歇,不如不加罪,使他回楚,以作為楚國親信。」秦王便把黃歇遣送回去了。
黃歇回楚三個月,楚頃襄王就死了。太子完立為楚君,他就是考烈王。考烈王元年,用黃歇為相國,並封他為春申君,賞賜淮北十二縣的土地。春申君做了楚國的宰相,門客有三千人。齊國有孟嘗君,趙國有平原君,魏國有信陵君,大家都在爭著禮賢下士,招請賓客,互相傾覆攘奪,輔助國家,把持政權。春申君為楚相的第四年,秦軍攻破了趙國的長平,並且俘擄了四十萬趙軍。第五年,秦國圍攻趙國的國都邯鄲。邯鄲向楚國告急請媚!
9,楚國就派春申君前往救援,秦兵離去後,春申君就回到楚國來。春申君相楚的第八年,為楚北伐,滅了魯國,用苟卿為蘭陵縣令,這個時候,楚國又強盛了。
春申君相楚的第二十二年,諸侯聯合攻秦,春申君當權主事,事敗歸罪,楚王疏遠了他。其下有位門客叫朱英的,對春申君說:「您為楚相已經二十多年了,名分上是相國,其寔就是楚王,今楚王病重,如有不測,您就是宰輔少主的人,代少主執政,而少主母舅李園怨恨您如仇敵,他要掌權必殺您滅口,他養死士多時,楚王死,李園必先行入宮,到時我替您把李園殺掉以除禍根。」春申君說:「李園是個柔弱的人,我一向對他很好,他做不出這事!
AA滿I」這之後過了十七天,楚考烈王死了,李園果然先行入宮,埋伏武士殺了春申君,把他的頭割下來,投擲在宮門外邊,隨即派遣吏卒把春申君的家人全部殺光。
這一年,秦始皇即位已九年,嫪毒也為亂於秦國,被發覺後,殺了他的三族,而這時的秦相呂不韋也被廢棄了。
五、結語
我為看閱《史記》,到臺北市民生圖書館商借,蒙在別館調來,卻是兒童版繪圖的。媳張新華說:「該書我家購有,名曰『白話史記』」,遂得詳讀。
《史記》,是漢武帝時的司馬遷作的,司馬遷自號太史公,他在每一篇後都有評結,稱作「太史公說」,我分別臚列如後。
1. 孟嘗君:「我曾經到過薛國舊址,就那地方的民俗來看,鄉里的子弟大多是暴戾強悍,這跟鄒、魯兩地的情況是不同的。我打聽原因,說是:『孟嘗君延攬天下任俠的賓客,而雞鳴狗盜之徒隨著到薛國來的,大概有六萬多戶人家。』世上傳說孟嘗君自以好客為快樂,真是名不虛傳啊!」
2. 平原君:「平原君是一個風度文雅的,在混亂時代的好公子,可惜他不曉得大體,俗語說『利令智昏』,偏信邪說,使趙國在長平一戰中,失掉大兵四十多萬人,邯鄲城也幾乎為他而亡。」
3. 信陵君:「我路過大梁的故城,向人打聽所謂夷門,原來夷門就是城的東門。天下的諸公子也有好客的,但像信陵君的交接山居穴處的隱士,不惜降低身分去和他們當朋友,寔在是有道理的啊!他的聲名能夠超過諸侯國諸公子,並非虛傳。漢高祖每次經過時,總要百姓不斷地奉祀他的。」
4. 春申君:「我到了楚國,看見春申君的故鄉,宮室的建築,非常的盛美。起先,春申君勸說秦昭王,以及?身為主並派人遣送楚太子歸國,是多麼明智的舉措啊!後來反而受制於李園,又是如何的昏耄,俗語說:『當?不?,反受其亂』。這不就是春申君不採用朱英諫言的說法嗎?」
《史記》戰國四公子
一、齊:孟嘗君
孟嘗君,姓田,名文。他的父親叫靖郭君田嬰,是齊威王的么兒,也是齊宣王的異母弟。宣王三年,田忌和孫臏、田嬰一同討伐魏國,在馬陵(今河北)擊敗了魏國大軍,俘虜魏太子申,並殺了魏國將領龐涓。田嬰在齊國當了十一年的宰相,宣王死了,泯王即位。第三年,封田嬰於薛(今山東)。
田嬰有四十多個孩子,他有位卑微的妾生了一個兒子,名叫文,是五月五日出生的。田嬰曾對她說:「不要養他!」可是,她卻偷偷的將這個嬰孩撫養長大。後來她叫他跟著兄弟去看父親田嬰。田嬰斥責他的母親,說:「我教妳...
目錄
序《閱覽劄記》
《史記》戰國四公子
〈賈誼、司馬相如文〉
《史記》刺客列傳:豫讓
〈短歌行〉曹氏父子的「同題」詩
「千里無雞鳴」與「千里無人?」──讀曹氏父子的兩首詩
《諸葛亮文》十篇
《謝靈運、鮑照詩》
《搜神記》十篇
《六朝志怪小說》三篇
詩的鮮度──李白、杜甫、趙翼三家詩
《元稹、白居易詩》
〈遣懷〉與〈贈別〉──讀杜牧的兩首詩
《唐五代筆記小說》十則
《宋代筆記小說》十則
《宋代傳奇》三傳
《萬曆十五年》
《黃宗羲詩文》
四讀《異鄉人》
迅捷的急才
文章的品題
愛心廣被
湛江六日行
【附錄1】俟諸來日
【附錄2】讀《步到旅途邊緣》
序《閱覽劄記》
《史記》戰國四公子
〈賈誼、司馬相如文〉
《史記》刺客列傳:豫讓
〈短歌行〉曹氏父子的「同題」詩
「千里無雞鳴」與「千里無人?」──讀曹氏父子的兩首詩
《諸葛亮文》十篇
《謝靈運、鮑照詩》
《搜神記》十篇
《六朝志怪小說》三篇
詩的鮮度──李白、杜甫、趙翼三家詩
《元稹、白居易詩》
〈遣懷〉與〈贈別〉──讀杜牧的兩首詩
《唐五代筆記小說》十則
《宋代筆記小說》十則
《宋代傳奇》三傳
《萬曆十五年》
《黃宗羲詩文》
四讀《異鄉人》
迅捷的急才
文章的品題
愛心廣被
湛江六日行
【附...
購物須知
電子書閱讀方式
您所購買的電子書,系統將自動儲存於「我的電子書櫃」,您可透過PC(Windows / Mac)、行動裝置(手機、平板),輕鬆閱讀。
- Windows / Mac 電腦
- 請先安裝瀏覽器,並以Chrome開啟我的電子書櫃後,點選『線上閱讀』,即可閱讀您已購買的電子書。建議使用 Chrome、Microsoft Edge有較佳的線上瀏覽效果。
- 手機/平板
- 請先安裝 電子書APP後,依照提示登入「會員中心」→「電子書管理」→「電子書APP通行碼/載具管理」,取得APP通行碼再登入APP,下載您所購買的電子書。完成下載後,點選任一書籍即可開始離線閱讀。 APP 適用版本:iOS 14.2 或以上版本,Android 6.0 以上版本。
注意事項:
使用讀冊生活電子書服務即為同意讀冊生活電子書服務條款。
下單後電子書可開啟閱讀的時間請參考:不同的付款方式,何時可開啟及閱讀電子書?
因版權保護,您在TAAZE所購買的電子書/雜誌僅能以TAAZE專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
退換貨說明:電子書、電子雜誌商品,恕不提供10天猶豫期退貨,若您對電子書閱讀有疑慮,建議您可於購買前先行試讀。並於訂購本商品前請務必詳閱電子書商品退換貨原則。