外國經典翻譯,向為文化建設的重要一環。以哲學經典之翻譯而言,由於哲學思想概念密集、理論曲折、語境抽象,翻譯起來,自有其獨特的難處。現象學根植於歐陸古典哲學,發?於德、法二國,至今已於世界各地廣為傳習,而其在中國的發展,於近年尤為迅速。這一「現象」,從現象學經典漢語翻譯近年出版的蓬勃這一點可以得證。
本專輯以「現象學漢語翻譯問題」為主題,收錄從事現象學經典漢語翻譯的同道之論文,所涉課題除了出自德語、法語兩種主要的現象學傳統語言的材料外,還側及希臘文和梵文傳統的翻譯議題;在討論層面上講,既有宏觀理論的探討,也有細部譯例的斟酌;就概念架構而言,除各種經典性的現象學概念外,更帶出了語詞場域、隱喻,和歧義的理論與應用等問題。—關子尹(香港中文大學哲學系 教授)
作者簡介:
任沛德 (Lester Embree)
是國際知名也極為活躍的現象學學者,自1984年以來長期擔任美國現象學高等研究中心主席,為Encyclopedia of Phenomenology (Kluwer, 1997) 及二十種其他現象學專著的主編。三十多年來舉辦過為數甚多的現象學研討活動,並積極推動跨國合作及跨文化的現象學研究,又在著名的國際性學術出版社Kluwer出版了現象學叢書Contributions to Phenomenology。1998年他有感於各地現象學組織缺乏橫向聯繫,乃倡議籌組「世界現象學組織聯盟」(Organization of Phenomenological Organizations,簡稱OPO),自2002年開始每三年輪流在全球五大洲召開一次學術會議。除了全球性的組織,他還倡議成立地區性的現象學組織,例如東亞地區的「東亞現象學學會」(Phenomenology for East-Asian CirclE, 簡稱PEACE) 便是在他的建議之下成立的。
作者目前是美國Florida Atlantic University的William F. Eminent Scholar in Philosophy。其學術專長為:(一)現象學與現代哲學;(二)文化科學的哲學;(三)價值論與實踐論的現象學;(四)環境哲學與科技哲學。
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。