「這些高難度的敬語動詞同時也是日常生活中使用頻率最高、最常聽到的日語會話。讀懂之後逐一收編起來作為自己會話工具,一定可以很快取得日本友人的信任和尊敬。」(本書作者)
本書特色
1、最新版、最完整的日文敬語解說書
全面採用2007年日本政府「敬語方針」規範,逐一拆解敬語動詞,為中文世界最完整、最權威的敬語教材。
2、最常聽到、最複雜難解的敬語會話
原理、圖解、實例,一步到位,縝密解析。不僅教讀者怎麼用,而且還告訴讀者為什麼要這樣用。
3、全文刊載飛機、電車、百貨公司播音內容
針對播音內容,逐字解說。同時附贈MP3錄音檔下載,去日本觀光不再只能「鴨子聽雷」。
4、明智老師20年日語功力絕招盡出、全彩放送
針對難攻不落的會話核心「授受關係輔助動詞」,循序漸進,完整圖解。
作者簡介:
明智 周(あけち しゅう)
大學時期選修法文,畢業後自修德文,研二時挑戰「第四外語」,從此開啟愉悅、新穎的日文人生。馬祖退役後考取交流協會獎學金,負笈京都大學留學七載,對日本社會與文化有獨到的體驗與剖析。
近年致力將語文教學與出版提升到前所未見的文化高度。
著有《日文結構的秘密》、《關鍵字》、《助詞思考術》、《日文結構訓練方法(上)(下)》等書。
詳見明智工作室網站www.mingzhi.tw
章節試閱
序
2005年,日本文部科學省(相當於我們的教育部)責成下屬諮詢機關「文化審議會」針對敬語的使用進行研究整理,企求對繁雜的敬語系統作出官方統一見解。文化審議會進一步召集了14位學者專家組成「敬語小委員會」,歷經一年多的開會溝通與研究,完成名為「敬語方針」(敬語の指針)的總結報告書。身為鑽研日文多年的日文教師,看完這份報告書之後只能說是嗔目結舌,嘆為觀止!
報告書從敬語的用意、敬語的分類出發,逐條分析介紹、羅列舉例,完整闡述了日文敬語的基本規則以及實際應用的注意要點。針對常見的用語爭議,甚至不厭其煩地反覆推敲、舉例說明,彷彿就是一部進階版日語教學百科全書――只不過,報告書進行「日語教學」的對象並不是不懂日文的外國人,而是從小講日文講到大、講到老的一般日本國民!
的確很難想像,身處二十一世紀的現代社會,還有哪一個國家的政府會對國民的語言表達作出如此詳盡、具體的規範指導?當然,要完整回答這個問題就要從日文/日本人的特殊性出發,檢討到日本文化的特殊性,繞一個大圈子回來之後才能整理出一點頭緒。這不是本書的目的,我們暫且還是將目標限定在敬語的使用和表達,以及相關的社會文化背景知識。
日本社會對敬語的瘋狂、認真程度,可以說是超乎外人能夠想像的地步。首先,網路上多的是教人如何正確使用敬語的教學網站;其次,書店裏敬語相關書籍不但數量眾多,而且還不時推陳出新,不厭其煩地反復闡述「如何正確使用敬語」;坊間補習班以及各種社會機構更是不斷宣導、推薦敬語課程,強調會用敬語對求職、人際關係的重要性;並且,只要是稍具規模的大公司,新進人員的第一年一定要經過嚴格的敬語培訓過程,對員工的敬語操作能力有高度要求等等。
敬語到底有多難,需要日本社會各個團體這麼大陣仗應對,甚至是動用到日本政府出面進行政策性的教學整合?筆者這些年潛心鑽研日文的感觸是,吸收漢字文明之後的日本人思考更趨細緻,對抽象語言的掌握更趨熟練,而敬語系統正是平安時代以來日文歷經一千年演變之後,最典雅、最極致的語言表現。
日本人本來就是對語言的使用、遣詞造句十分敏感,可以說是謹慎到近乎挑剔的民族。即使是拒絕別人,也是力求要講得好聽、說得漂亮,避免讓人下不了台造成雙方不愉快(註)。更別說是商業往來、公眾發表的場合:如何在遣詞用字之間表達出極致敬意,令對方感到窩心滿意,是日文會話的終極關懷。當日常生活用語無法滿足這些特殊的、非日常場合的需要,另一套精雕細琢、鬼斧神工的語言系統於是應運而生。透過特殊用語的極致敬意表達,一方面表現自己的文化修養,顯現個人身份地位;另一方面,等於是向對方表達最大善意,建立長遠的社交關係,這是敬語一刀兩面的特性。換句話說,敬語已然脫離了日常生活的溝通領域,從單純語言的極致表現形態,躍身為突顯個人身份地位的象徵符號。
電視劇「白色巨塔」裏對敬語的象徵意義就有很深入的描寫。劇中青年醫師財前和里見的兩位年輕太太,剛開始參加聯合紅會(國立大學醫學院教授夫人的組織)的活動,都因為敬語講得不好、行為不得體而受到排擠和歧視。其中,財前醫師的太太出身醫生家庭,家境優裕不在話下,依然是被那些國立大學的教授夫人們狠狠下了馬威。對比劇中另一位年輕女性東教授(國立大學醫學院)的女兒,從小受到嚴格家庭教育約束,對於敬語的使用嫻熟得體、落落大方,儼然是不同兩個階層表現出來的不同語言風貌。在「白色巨塔」的鋪陳中,作為語言象徵符號的敬語,和其他各種象徵符號――國立大學(影射關西地區前帝大)/和服/料亭(高級餐廳)――共同構成了身份地位的表徵,深刻勾勒出日本社會檯面下權力運作的文化邏輯。
毋庸置疑,敬語最困難的地方就在於,那已經不是單純語言層次可以解決的問題。說穿了,敬語是特定階層才能嫻熟運用、才有能力表現出來,整套階級文化的基本元素。於是乎,愈是代表日本文化的傳統領域,像是茶道、花道、日本舞蹈、和服等等,愈是關鍵時刻的關鍵場合,愈是需要高超的敬語水準和伴隨而來的穿著、打扮、言行舉止。這些當然不是短時間之內學得來,做得好的事情。不同階級之間那道難以跨越的敬語鴻溝,讓一般日本人都要小心翼翼、戒慎恐懼地面對敬語。更別說是我們這些剛開始牙牙學語,勉強能夠擠出一些日文句子的外國人,一聽到敬語,鐵定是要下意識地關起耳朵,敬謝不敏。
然而,讀者如果能夠秉持「終身學習」的態度,試著對自己尊重、喜愛的日本朋友講幾句高尚、中聽的敬語,未嘗不是一件有趣又極富挑戰性的任務。尤其是一些高難度的敬語動詞,同時也是日常生活中使用頻率最高、最常聽到的日語會話。看懂之後逐一收編起來作為自己會話工具,一定可以很快取得日本友人的信任和尊敬。
為了幫助讀者完成這個「不可能的任務」,有別於坊間單純羅列敬語對話的編排方式,本書特別設計了「敬語原理」、「播音實例」、「特論」三篇完全不同取向的內容,循序漸進帶領讀者進入繁雜深奧的敬語世界。
第一篇「敬語原理」沿用傳統三分類的架構,對典雅用語、尊敬語、謙讓語分別作出詳盡解說。即使初級程度的讀者,應該都可以輕易上手,開卷有益。某些章節裡,本書尚且重點分析了新型五分類中「謙讓語Ⅰ」和「謙讓語Ⅱ」的觀念區別。希望讀者能夠在享用舊分類的簡便之餘,還能同時吸收到新分類的新觀念,左右逢源、一樣不漏。
第二篇「播音實例」全文刊載飛機、電車、百貨公司播音內容,大量採用原理篇的敬語規則,幫助讀者熟悉這些日常生活中最常聽到的敬語詞彙。同時在明智工作室網站提供MP3錄音檔下載,只要花點時間熟讀本篇,相信人人都能信心十足地領頭帶團到日本自助旅行。
第三篇「特論」針對難攻不落的會話核心「授受關係輔助動詞」,循序漸進,完整圖解。嘗試將六個授受關係輔助動詞整合成單一圖示,深入解析各種可能的形態變化。相信從此之後,讀者將不再對「誰幫了誰的忙對誰做了什麼事」之類的句型感到束手無策。
鑽研日文的這些年,筆者深深感到日文的魔鬼就潛藏在日常生活的會話裏面,和敬語系統交相勾串出一道道語言高牆,逼得許多擁有一級實力的日文高手只能望牆興嘆、蹉跎不前。
誠摯期盼本書能夠幫忙大家戰勝魔鬼,一起將日文能力提升到聽懂、看懂敬語的層次,一窺桃太郎終極話術的神秘堂奧。
(註)這讓很多一知半解的外國人分不清楚對方是說Yes還是No,因而誤以為日文是籠統、曖昧的語言。這也是台灣人對日文的典型誤解。
序
2005年,日本文部科學省(相當於我們的教育部)責成下屬諮詢機關「文化審議會」針對敬語的使用進行研究整理,企求對繁雜的敬語系統作出官方統一見解。文化審議會進一步召集了14位學者專家組成「敬語小委員會」,歷經一年多的開會溝通與研究,完成名為「敬語方針」(敬語の指針)的總結報告書。身為鑽研日文多年的日文教師,看完這份報告書之後只能說是嗔目結舌,嘆為觀止!
報告書從敬語的用意、敬語的分類出發,逐條分析介紹、羅列舉例,完整闡述了日文敬語的基本規則以及實際應用的注意要點。針對常見的用語爭議,甚至不厭其...
目錄
【日文結構系列叢書】發刊詞 7
序 桃太郎的終極話術 10
第一篇 Rule∥敬語規則
Part I 典雅用語
Unit1 敬語文體 18
・客氣文體 ・古典敬語
Unit2 名詞敬語用法(一) 20
Unit3 名詞敬語用法(二) 22
Unit4 形容詞敬語用法 24
・冠上「お」或「ご」 ・搭配「いらしゃっる」
Unit5 副詞敬語用法 26
Unit6 敬語分類 28
・傳統三分類 ・新型五分類
Part II 動詞尊敬語
Unit7 「れる/られる」的尊敬用法 32
Unit8 「お~になる」、「ご~になる」(一)
Unit9 「お~になる」、「ご~になる」(二)
・敬語連結 ・「お~ください」、「ご~ください」
Unit10 「お~になる」、「ご~になる」(三)
・「お~の」 ・「お~です」
Unit11 敬語動詞(尊敬語) 42
Unit12 いらっしゃる 44
Unit13 おいで 46
Unit14 おっしゃる 48
Unit15 召し上がる 59
Unit16 ご覧 52
Unit17 お休みになる 54
Unit18 ご存知 56
Unit19 なさる 58
・なさい
Unit20 くださる 60
Part III 動詞謙讓語
Unit21 「お~する」、「ご~する」(一) 64
Unit22 「お~する」、「ご~する」(二) 66
Unit23 「お~する」、「ご~する」(三) 68
・使役動作 ・授受關係輔助動詞的使役表現
Unit24 敬語動詞(謙讓語) 70
Unit25 おる 72
Unit26 参る 74
Unit27 申す、申し上げる 76
・申す ・申し上げる
Unit28 いただく(一) 78
Unit29 いただく(二) 80
・「お~いただく」、「ご~いただく」
Unit30 頂戴 82
Unit31 拝見する 84
・拝見する ・拝読する ・拝借する
・拝受する ・拝観する
Unit32 存じる、存じ上げる 86
・存じる ・存じ上げる
Unit33 致す 88
Unit34 伺う 90
・窺う
Unit35 上げる 92
Unit36 差し上げる 94
第二篇 Example∥播音實例
Example 1 飛行機機内アナウンス 98
Example 2 車内アナウンス(一):京鉄特急スカイライナー 110
Example 3 車内アナウンス(二):南海特急エクスプレス 116
Example 4 店内放送 122
Example 5 百貨店アナウンス 124
第三篇 Theory∥《特論》授受關係的結構
THEORY 1 復習及圖示 134
THEORY 2 擴大的主體意識 141
THEORY 3 使役動作 150
THEORY 4 三角關系 153
THEORY 5 授受動作 156
THEORY 6 修飾名詞 159
THEORY 7 主詞、動作的限制 162
【日文結構系列叢書】發刊詞 7
序 桃太郎的終極話術 10
第一篇 Rule∥敬語規則
Part I 典雅用語
Unit1 敬語文體 18
・客氣文體 ・古典敬語
Unit2 名詞敬語用法(一) 20
Unit3 名詞敬語用法(二) 22
Unit4 形容詞敬語用法 24
・冠上「お」或「ご」 ・搭配「いらしゃっる」
Unit5 副詞敬語用法 26
Unit6 敬語分類 28
・傳統三分類 ・新型五分類
Part II 動詞尊敬語
Unit7 「れる/られる」的尊敬用法 32
Unit8 「お~になる」、「ご~になる」(一)
Unit9 「お~になる」、「ご~になる」(二)
・敬語連結 ・「お~ください」、「...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。