This pocket-sized paperback is one of the twenty-two titles published for 2015 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2015 is “Poetry and Conflict”. 21 international poets from 18 different places are invited to participate in recitations, symposia and sharing sessions of the Poetry Nights. A recitation focusing on 10 local Hong Kong poets, “Hong Kong Cantonese Poetry Night” is included. This collection seeks to make accessible the best of contemporary international poetry with outstanding translations.
作者簡介:
陳黎,原名陳膺文,1954年生,臺灣花蓮人,臺灣師範大學英語系畢業。被視為「當今中文詩界最能創新且令人驚喜的詩人之一」,著有十四本詩集,且是多產的散文作者和譯者。與妻子張芬齡合譯有二十餘種詩集,包括普拉絲、奚尼、聶魯達、帕斯、辛波絲卡、特朗斯特羅默及與謝野晶子等人的作品。曾獲國家文藝獎、臺灣文學獎等諸多獎項,是一年一度在花蓮舉行的「太平洋詩歌節」策劃人。2005年獲選「臺灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表臺灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。2014年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計劃」。
Chen Li is regarded as one of the most innovative and exciting poets writing in Chinese today. With his wife Chang Fen-ling, he has translated over twenty volumes of poetry into Chinese, including the works of Sylvia Plath, Seamus Heaney, Pablo Neruda, and Tomas Tranströmer. The recipient of many awards, such as the National Award for Literature and Arts and the Taiwan Literature Award, he was listed as one of the “Top Ten Contemporary Poets of Taiwan” in 2005. In 2012, he represented Taiwan at Poetry Parnassus, the Olympic Poetry Festival held in London. In 2014, he was invited to participate in the International Writing Program at the University of Iowa.
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。