現在,神奇樹屋的門已經打開,
歡迎加入傑克與安妮驚險又有趣的知識之旅,
和他們一起時空大冒險!
美國知名兒童文學作家瑪麗.波.奧斯本(Mary Pope Osborne)創作的《神奇樹屋》(MAGIC TREE HOUSE®)系列,描述一對小兄妹傑克與安妮搭乘神奇樹屋穿梭時空的冒險故事。
哥哥傑克,聰明冷靜、深思熟慮,熱愛書本和知識,他會將沿途看到的事物,重點式的記錄在筆記本上;而妹妹安妮,反應靈敏,喜歡動物,熱愛幻想與冒險,並且勇氣過人。
這兩個一動一靜、個性截然不同的兄妹,在樹林裡發現了一間堆滿書的神奇樹屋,神奇樹屋就像時光機器,帶他們到一個個不同的時空中旅行。於是,兄妹倆來到史前時代的恐龍谷、和騎士探訪中古世紀的城堡、到古埃及破解木乃伊的祕密、跟著海盜出海尋寶……,每一次的冒險都緊張刺激、精采得不得了!
傑克和安妮這對小兄妹,是去過世界各地最多地方的小兄妹、認識最多名人的小兄妹、遭遇過最多災難的小兄妹,也是和最多動物做朋友的小兄妹,你不能不認識他們!現在,神奇樹屋的門已經打開,歡迎加入傑克與安妮驚險又有趣的知識之旅,和他們一起時空大冒險!
此外,這個系列的英文淺顯易懂,對話簡單口語,可讓已在學習英文的小朋友,藉由故事進入英語的情境,增進英文能力。
2016年由拍攝《飢餓遊戲》的獅門娛樂公司(LIONSGATE)買下電影版權。
★蟬聯誠品、金石堂、博客來暢銷書排行榜
★全球已有35種語言版本,總銷售量超過1.35億冊
★台灣銷售量突破200萬冊
傑克和安妮兄妹倆搭乘神奇樹屋,一起成功完成好多次任務,這次,他們必須拯救一整個小鎮!來自卡美拉的少年魔法師泰迪,交給他們施了魔法的星塵與金粉,讓他們可以用來拯救別人的性命,並且不會留下任何痕跡。他們因此來到1925年阿拉斯加的諾姆鎮,那裡爆發白喉傳染病,有許多人正在和死神搏鬥,但救命的藥卻得從1600多公里遠的安克拉治送來!
當時在極凍氣候下,很多路車子無法通過,一半以上的路程只能靠狗拉雪橇走郵差送信的路線,才能橫越大雪覆蓋的原野,雪橇犬隊伍已經一組接一組不停的趕路,他們在跟時間賽跑、跟死神搶時間。然而,此時卻遇上了超級暴風雪來襲,傑克和安妮得趕緊找到迷失在暴風雪中的雪橇犬隊,他們能在冰天雪地中順利找到嗎?毫無經驗的他們又該怎麼駕駛一整隊雪橇犬,幫忙把藥平安送達諾姆鎮呢?
*2019年新版
作者簡介:
瑪麗.波.奧斯本
美國知名兒童文學作家,北卡羅萊納大學主修戲劇與比較宗教學。喜愛不同文化的她,畢業之後,曾到世界各地去旅行。她熱愛寫作,寫作至今已30多年,作品超過100本以上,曾獲得許多獎項,而且擔任過兩屆的美國作家協會主席。她覺得寫作是一種奇蹟,讓你可以在世界上的任何時空中旅行,而且還來得及回家吃晚餐!
她最暢銷的作品《神奇樹屋》系列,自出版以來,廣受歡迎,全球銷售量超過1.35億冊,而且無論在什麼地方,都受到家長和教師的熱烈推薦。而奧斯本女士也因為《神奇樹屋》系列書籍,榮獲藍燈書屋的終身成就獎和美國教育平裝書協會的勒丁頓紀念獎。
繪者簡介
吳健豐
復興商工美工科畢業,現為自由工作者。曾做過室內設計、建築裝潢等工作,畫過卡通背景、雜誌插圖、廣告及產品海報、童書繪本、書籍封面。繪有《未來公民——中國文學》、《神奇樹屋》系列書籍等。
譯者簡介:
謝佩妏
國立清華大學外文所畢業,專職譯者。
各界推薦
名人推薦:
【推薦】
《神奇樹屋》這套經典兒童小說中英雙語並呈,且由淺入深,很適合做為國小學童的分級讀本。無論是英文原文,還是中文翻譯,文字皆優美生動,是孩童進入獨立閱讀世界的絕佳選擇。好的作品歷久彌新,值得一再被閱讀與推廣,讓雋永之作得以成為每一世代孩童共同的閱讀記憶。
要吸引孩童進入到獨立閱讀的世界、感受閱讀的美好滋味,選擇讀物的首要條件當然是故事要寫得引人入勝,讓小讀者一進到故事的情境中,便無法自拔,想一頁頁往下翻閱,迫不及待想得知故事的發展與結局。關於這一點,身為「神奇樹屋」的大小粉絲們,應該都曾經著迷於作者瑪麗.波.奧斯本藉由充滿力量的廣闊想像力所創造出來的迷人世界吧!閱讀這系列故事是會上癮的,看了第一本,就會想再讀第二本、第三本……,直到追完整個系列為止,這可是非常過癮的閱讀經驗啊!
在每一集裡,我們讀者都跟著一位名叫傑克的男孩和他的妹妹安妮一同在不同時空背景裡探險、並完成被交託的任務:有時候我們跟著這對兄妹進入到古老的恐龍世界,有時候我們隨之去到中國四川拯救大貓熊,有時候我們跟著故事的設定來到音樂家莫札特小時候,我們也隨故事裡的傑克和安妮上了鐵達尼號,感受當時鐵達尼號撞到冰山時,船身往下沉的危機四起。好故事帶領我們身歷其境,讓我們不再是一個事不關己的漠然旁觀者,而能感同身受故事中角色的遭遇。經由閱讀,我們擴大了自我對世界的認知,也成為一個更有感受力、更有同理心的人,這不正是閱讀帶給我們的最美麗的一份禮物嗎?
在好幾集《神奇樹屋》裡,我們看到了作者瑪麗.波.奧斯本對動物的關懷與保育之情,她對動物細膩的觀察皆深刻表露在《再見大猩猩》、《與海豚共舞》、《大貓熊救援行動》等作品中,而她也將故事中的小女主角安妮設定為一個對動物充滿憐愛的女孩兒,安妮喜歡幫動物取名字,「命名」這個動作本身其實就是與動物建立更深一層情感連結的開始啊!孩童在閱讀「神奇樹屋」的過程裡,跟著兩個主角一同親近地球上多元的生物,並意識到他種生物存在的意義,這是多麼寶貴的生命教育啊,在這樣的優質讀物陪伴下成長的孩童,我們相信他對待動物的心必是柔軟有愛的,他日絕不會成為對動物無感、甚至虐殺動物之人。
另外,好的讀物不僅讓讀者能夠盡情享受閱讀的樂趣,也能夠讓我們沉浸於故事的同時,不知不覺的增長許多知識。《神奇樹屋》的每一本書,都帶出了知識層面的內涵,而這知識層面是隱含在故事中、潛移默化帶給讀者的,不像教課書是要孩子生硬的背誦他們感到枯燥無味的知識,這點或許可以做為我們改造教課書的一大參考呢!讓孩童從閱讀好故事中學習多元的知識與技能,讓學習充滿趣味元素,這樣怎會有孩童不愛學習?
末了,我想再次推薦英文原文的部分。如果孩子有一定的英文基礎了,不妨讓孩子嘗試閱讀原文;也許可以建議沒有太多相關背景知識的孩子,先讀一遍中文,對故事內容熟悉後,再閱讀英文原文,如此,挫折感才不至於太深。在閱讀英文的過程中,不需要遇到每個不認識的單字都停下來查字典,這樣閱讀的樂趣很容易沒多久便消耗殆盡。可以先從上下文去猜測單字可能的意思,如果某個單字反覆出現,而這個關鍵單字會影響對故事內容的瞭解的話,才停下來查字典。家長也無須逼迫孩子非得從故事裡背得多少單字不可,字彙量的提升應該是在持續不斷的閱讀中自然而然累積來的,硬背來的單字,不僅易忘,且若不知其用法,也難以在正確的語境中恰如其分的使用啊。
誠摯推薦《神奇樹屋》這套優良兒童讀物給大家,且讓這套書成為孩子愛上閱讀的美好開始吧!——李貞慧(兒童文學閱讀推廣者)
作者以「神奇樹屋」為媒介,邀請讀者「一同參與」的味道甚為濃厚。這種方式,當然抓住了孩子們愛聽故事、熱愛冒險的天性,而且不著痕跡的把歷史、地理、天文、動植物等知識,生動有趣的介紹給孩子認識。小天下從美國引介這套書,對台灣的小讀者是個福氣。——林玫伶( 台北市國語實小校長)
沒有什麼比探險更有趣了!充滿幻想的故事,緊湊的情節和豐富的知識,讓大朋友、小朋友都很想成為書中的冒險小英雄!《神奇樹屋》系列將帶著愛探險的你一起環遊世界,千萬不要錯過喔!——徐琬瑩( 如果兒童劇團創作總監)
《神奇樹屋》這套書最有趣的事,就是當我說裡面的內容給我兒子、女兒聽的時候,總是可以在他們張大的眼睛和忘了閉起來的嘴巴表情裡,發現那種希望我永遠不要停下來的期待和開心。希望你也能透過書中的「神奇樹屋」,經歷所有小孩、大人一生期待的夢想!——張大光( 故事屋屋主)
「英語絕不等於國際競爭力」,要孩子具備國際競爭力,英語能力之養成外,應再含括其他學科知識及國際文化知識的吸收。台灣兒童英語教學至今已施行幾年,英語學習之內容應該跳脫簡單英語對話至包含不同學科知識,以符合大兒童知性之需求,增加學習的挑戰性以及提升其英語學習之效能。
《神奇樹屋》這套書廣受國小學童的喜愛,除了閱讀趣味性高之外,其內容包含文學、數學、科學、歷史、地理、藝術等學科知識,能讓孩子愛上閱讀之外,也能使其博學多聞,是獲得師長青睞之主因。這套書在台灣出版能附上原版英文,無疑為兒童英語的教與學提供了另一種寶貴資源,相信會帶動英語學習相信會帶動英語學習與學科知識結合的教育風潮,並能真正厚植台灣孩子的國際競爭力。——張湘君( 前桃園縣振聲高中校長)
《神奇樹屋》系列自出版以來,一直廣受美國小學生的歡迎。每集內容節奏明快、文圖並茂,每章故事簡短易讀,情節引人入勝,將為小讀者提供美好的課外閱讀經驗。的確,讓孩子樂在閱讀,就是最值回票價的投資。——黃玉珮( 佳音事業機構創辦人、教學顧問)
陪伴孩子長大的《神奇樹屋》
《神奇樹屋》故事主角是傑克與安妮這對兄妹,當他們爬上樹林裡那間到處是書的魔法樹屋,隨之兄妹倆便進入書中世界,展開一次次的冒險。《神奇樹屋》系列中文版出版已歷經十幾個寒暑,小學圖書館裡借閱率最高,我的學校除定期追著新書添購,每隔幾年也得重新大量購買舊冊,因為書頁幾乎都被翻到起毛邊,封面也總是需要修補黏貼,可見書籍被翻閱得多頻繁。究竟,這一套書有何魔法,何以如此受小朋友喜愛呢?以下約略分享我在職場觀察所感。
【角色呼應讀者,題材無遠弗屆】
一本書最重要的靈魂首推內容,作者瑪麗.波.奧斯本將主角設定在七歲安妮和八歲半的哥哥傑克,與讀者年齡相仿,小讀者對角色接受度高。此外,作者以冒險故事為經,以歷史、天文、地理、人物、傳說等要素為緯,巧妙揉織,成就豐富的故事內涵,小讀者在閱讀中穿越時空,跨越古今,想像力神遊四方。
但歷史龐大,天文寬廣,地理遼闊,人物眾多,傳說遙遠,要讓小朋友輕鬆閱讀並非易事。因此,作者在一冊中精心篩選,只處理一個主題或數個小主題。以「古日本」為例,作者分冊處理,小讀者會先認識隱居洞穴的忍者(《神奇樹屋5:忍者的祕密》),再一探江戶時代的日本文化與雲龍傳說(《神奇樹屋37:江戶城雲龍傳說》),讀者輕鬆讀,也就是這套書有易讀與適讀的特質。而隨著小讀者漸長,安妮和傑克也長大了,兄妹倆就像友伴般親切的陪著小讀者成長,故事閱讀有時間推進,更顯真實感。
閱讀的作用其一是文學感受,書中文字雖用淺語,但伴隨冒險與魔法主軸,讀者能感受用字遣詞中的故事趣味;此外是感受替代性經驗,不論是見識白堊紀的無齒翼龍與冰河時期凶猛的劍齒虎;上月球、下南北極探險;古愛爾蘭驚遇海盜、震撼維蘇威火山的猛烈爆發等,都在閱讀中感受與滿足。再者是讀者能學習問題的解決,傑克總是筆記不離身,善於觀察記錄,且當傑克與安妮遇到困境時,他們是如何應對及解除危機,這對小朋友來說有仿效作用。更甚者,作者的巧思還在於有別一般歷史故事以「他敘」手法描述,傑克與安妮會與所遇人物對話,中國秦始皇、十九世紀最偉大的護士南丁格爾、印度的蒙兀兒大帝等,栩栩如生的出現在故事中,透過人物對話,無形中更拉近讀者與主題人物的距離。
【師長推一手,有趣到有效】
家長或老師在讓孩子閱讀這套書時,可利用一些簡單的策略,讓閱讀更有效。首先,可準備一張大地圖或一本地圖集、地球儀,隨著故事開展,認識美麗的加勒比海、無尾熊的故鄉澳洲、跳著呼拉舞的夏威夷、美國鬧鬼最凶卻是爵士發源地的紐奧良市等等。這些地方或國家在哪裡,所到之處可讓小讀者插上一面小旗子,或做個小記號,配合地圖強化孩子的地理位置認知,也可檢視閱讀軌跡,閱讀能化抽象為具體。
此外,師長可以利用簡單的提問策略,例如「讀了這本書,你感到驚奇或困惑的地方是什麼?」「你還想知道什麼?」「你會對主題人物提出哪些問題?」先讓孩子在故事性讀本中享受閱讀樂趣,繼而產生疑問,再銜接到知識讀本──《神奇樹屋小百科》。也就是從《神奇樹屋》故事讀本為起點,使之有趣,再銜接到《神奇樹屋小百科》知識性讀本,進而有效。以有趣為起點,以有效為目標,這正是閱讀積極路徑。
再者,配合學校課程或孩子個人興趣,師長可推薦孩子適合閱讀的書籍。例如,班上對魔術著迷的孩子,我讓他讀《大魔術師胡迪尼》;愛踢足球的小男生就來看《星期天的足球賽》;語文課本提到〈蒙娜麗莎的微笑〉,就銜接到《瘋狂天才達文西》……,如此可讓課內與課外接軌、閱讀與生活結合。且對教師而言,教學上有旁徵博引的效果;對學生來說,更有積極輔助的學習成效。
我曾聽未來親子學習平台的總編輯長許耀雲說,她在許多國家看到《神奇樹屋》都擺放在書店最顯眼位置,全系列開展,像是向小朋友及家長招手說著:「選我!選我!」可見本套書受重視程度。加以這套書的英文原版用的即是simple words, simple sentences,英語表達簡潔,對想閱讀原文的中高年級學生來說,也有語彙擴充與促進閱讀力的積極作用。此外,英文版的插畫為黑白印刷,而中文版出版社邀請了插畫家吳健豐老師繪製全新彩色插畫,他光是為傑克與安妮的人物定稿就畫了不下百張,用心之至。中文版的彩繪新圖更吸引小朋友,也更凸顯橋梁書圖文並茂的特質,讓閱讀更添樂趣。我將這段出版背後的花絮說給學生聽,學生津津有味,在閱讀時也更投入並感受出版社的細膩用心。
推動閱讀多年,我知曉一本好書對學生的影響力,優質橋梁書,就是《神奇樹屋》,而新課綱強調國際視野與核心素養,《神奇樹屋》正是從閱讀切入的好媒介。——葉惠貞(國立清華大學附設實驗小學教師)
《神奇樹屋》這套書,有的是充滿童趣的冒險和孩子們可以輕鬆吸收的知識。現在的孩子生活在充斥社會新聞和連續劇語言的世界裡。這樣傳統而不枯燥、冒險卻沒有暴力的故事,雖然不會使孩子們興奮的又蹦又跳,但絕對會讓他們讀得趣味盎然,津津有味。——趙自強 (知名節目主持人、如果兒童劇團團長)(以上推薦人依姓名筆畫順序排列)
名人推薦:【推薦】
《神奇樹屋》這套經典兒童小說中英雙語並呈,且由淺入深,很適合做為國小學童的分級讀本。無論是英文原文,還是中文翻譯,文字皆優美生動,是孩童進入獨立閱讀世界的絕佳選擇。好的作品歷久彌新,值得一再被閱讀與推廣,讓雋永之作得以成為每一世代孩童共同的閱讀記憶。
要吸引孩童進入到獨立閱讀的世界、感受閱讀的美好滋味,選擇讀物的首要條件當然是故事要寫得引人入勝,讓小讀者一進到故事的情境中,便無法自拔,想一頁頁往下翻閱,迫不及待想得知故事的發展與結局。關於這一點,身為「神奇樹屋」的大小粉絲們,應...
章節試閱
3 和時間賽跑
阿拉斯加男孩看著傑克和安妮。「他們不能延後送藥的時間!」他緊張的低語。
「聽起來藥已經在路上了。」傑克說,想要安慰他。「只要暴風雪過去,藥就會送來。」
「可是,應該愈快送到愈好!」歐基說。
「醫生說——」安妮說。
「藥沒送到,醫生什麼也不能做。」歐基說:「不過,我可以做一些事。」他從走廊衝向醫院的前門,跑到漆黑的室外。他離開時,一陣強勁的冷風灌進候診室。
「就是這個!」安妮對傑克說。
「什麼?」傑克問。
「我們的任務啊!幫他們拯救那些病人!」安妮說:「這就是梅林送我們來這裡的目的!」
「我想妳說的沒錯。」傑克說:「我們去跟醫生和護士談談,看能幫上什麼忙。」
「不,我們該走了。」安妮說。
「去哪裡?」傑克問。
「先去救歐基啊!」安妮說。
「但他又不是那些有生命危險的病人。」傑克說。
「等一下就是了!他打算做瘋狂的事,我有預感!」安妮說:「快走!」她從走廊跑出前門,傑克跟著她跑進冰天雪地中。頭頂上的月亮又圓又亮。
「那裡!」安妮說。傑克還來不及阻止,安妮就追向那個阿拉斯加男孩。「歐基!等等!」她大喊。
傑克快步跟著安妮跑上月光下的木棧道。終於追上歐基之後,他們都氣喘吁吁,呼出的空氣變成團團白霧。
「停下來!」安妮說:「我們想幫你!」
「你們要怎麼幫?」男孩問,腳步還是不停的往前走。
安妮和傑克跟他一起並肩同行。「我們來諾姆,就是為了幫助這裡的人對抗傳染病。」安妮說。
「只有藥幫得上忙。」歐基說:「他們要是沒拿到藥,病人說不定很快都會死掉。」
「為什麼不用船把藥送來呢?」傑克問。
「海面結冰了!」歐基說:「看就知道了!」
「那飛機呢?」安妮說。
「沒有飛機可以在攝氏零下四、五十度飛行,」歐基說:「飛行員會凍死的。」
「喔,對,你說的對。」傑克說。一九二五年的飛機一定都還是開放式的駕駛艙,他心想。
「那車子呢?」安妮又問。
「冬天時沒有可以通過的的路。」歐基說:「要到諾姆鎮,只能靠狗拉雪橇走郵差送信的路線。」
「那你打算怎麼做?」傑克問。
「我要帶領一支雪橇犬隊去找古納.卡森。」歐基說:「我要穿越風雪,自己把藥帶回來。」
「可是,不是有暴風雪嗎?」傑克說:「鎮長不是說,有場極大的暴風雪要從北極圈橫掃而下嗎?」
「只要是優秀的雪橇手帶領訓練有素的雪橇犬隊,就可以應付暴風雪。」歐基說。
「你的雪橇犬隊在哪裡?」安妮問。
「我舅舅喬伊是郵差。」歐基說:「他有一支雪橇犬隊,一直以來都負責跑安全港、索羅門和更遠城鎮的送信路線。」
「那你舅舅喬伊會跟你一起去?」安妮問。
「不會。他在一次雪橇意外中,摔斷了一條腿。」歐基說:「但我才不怕自己一個人去。」
傑克和安妮快步跟在歐基旁邊,一直走到海岬上的簡陋小屋,旁邊就是冰封的大海。
在明亮的月光下,傑克看得出小屋是用老舊的漂流木和壓平的錫罐蓋成的。屋頂上的煙囪正冒著煙。
「這就是我舅舅的家。」歐基說:「那些是他的哈士奇。」
小屋旁邊是一個鐵絲網圍起來的狗欄,裡面放了一架狗拉的雪橇。八隻哈士奇在雪地裡睡覺,深色的身體縮成一團保暖。
「喔,哇!」安妮輕聲說。
狗群聽到聲音都醒了過來,紛紛跳起來咿咿嗚嗚叫。
「嗨,你們好!」安妮說,一邊衝向鐵絲網柵欄去摸牠們。
「小心!」歐基說:「牠們很強壯,可能會跳起來……」
但安妮馬上就跟狗群打成一片。「你們好漂亮喔!」她說,把手伸過柵欄,撫摸一顆又一顆毛茸茸的頭。「嘿,你叫什麼名字?那你叫什麼呢?」
安妮說話時,每一隻狗的耳朵都往下垂,嘴脣上捲,好像在微笑。
「牠們真的很喜歡她。」歐基對傑克說,語氣聽起來很佩服。
「對,安妮對動物很有一套。」傑克說:「尤其是狗。」
歐基第一次露出微笑。「你和安妮想不想進來取取暖?」他說。
「當然好,謝了。」傑克說。
傑克和安妮跟著阿拉斯加男孩走進小屋。屋裡只點著一盞提燈,室內很通風,瀰漫著魚腥味和煤油味。沙沙的樂團音樂從一部嵌著大旋鈕的木製收音機傳出來。
「我得去和舅舅談一談,他躺在床上。」歐基說。他打開一扇門,輕手輕腳的走進另一個房間。
傑克和安妮環顧四周。一條條暗粉紅色的魚乾吊在火爐旁的架子上,火爐是舊的金屬桶做成的。幾個木桶充當椅子,擺在一張木桌的周圍。
另一個房間傳來說話聲。傑克認出了歐基的聲音。「可是,我可以自己去!」
「不,你不可以!」另一個低沉而粗啞的聲音說。
傑克不知道他和安妮該不該迴避,偷聽別人家吵架感覺不太對。「我們出去吧!」他對安妮說。
「但我們得幫忙對抗這場傳染病。」她說。
「我知道。」傑克說:「但回去醫院說不定比較好——」
「你聽!」安妮打斷他,指著收音機。
音樂聲停下來,新聞快報開始:「一場驚險萬分的戲劇性事件正在阿拉斯加上演!地點就在諾姆鎮!」播報員說。
「諾姆鎮!」安妮說,一邊把收音機的音量調大。
「所有人的目光都集中在北部領土的這座冰封小鎮,當地爆發的白喉傳染病,至今已奪走五條人命。目前,二十名一流的雪橇手加上一百六十多隻雪橇犬正在輪流接力,冒險橫越極冷的凍原。他們總共必須橫越九百六十公里,將藥從阿拉斯加的內納納鎮送往諾姆鎮……」
「是我們的新聞!」歐基說,快步跑回房間。
「然而,一場暴風雪的威脅將會使拯救諾姆鎮居民所付出的心力功虧一簣。」播報員說:「這場暴風雪預計將以每小時六十五公里的速度,從北極圈橫掃而下,屆時溫度會降至攝氏零下三十度。」
「喔,天啊!」傑克驚呼。
「雪橇手和他們率領的英勇雪橇犬隊伍能不能繼續趕路,至今尚未明朗。」播報員說:「目前,藥在冠軍雪橇手古納.卡森的手中。他和他的領隊犬巴圖會被迫停止這趟救援行動嗎?」
「巴圖!」安妮說:「我們是不是在紐約中央公園看過牠的雕像?」
「對,但我忘了牠為什麼那麼有名。」傑克說。
「我也忘了。」安妮說。
「藥會不會因為這場暴風雪而無法送給諾姆鎮性命垂危的病人?」播報員說:「這是在跟時間賽跑!也是在跟死神賽跑!」接著,播報員的語調一轉,開心雀躍的說:「現在,我們繼續來聽國王奧利佛的克里奧人爵士樂團!」
活潑輕快的音樂重回節目,歐基把收音機關掉。「我要走了,我會帶著狗一起去。」他說,然後抓起掛在門邊的麻布袋,開始往裡面裝魚乾。「我會帶這些在路上餵牠們。我會找到卡森的,我知道——」
「不要去。拜託你。」
傑克和安妮轉頭看見一個阿拉斯加原住民,正拄著枴杖一跛一跛走進房間。他有一頭烏黑長髮,身穿連帽毛皮罩衫,一張臉滿布風霜,眼睛漆黑。他目不轉睛看著歐基,幾乎沒看傑克和安妮一眼。「如果古納.卡森和巴圖無法在這種天氣下趕路,你也沒辦法。」他說。
「喬伊舅舅,至少我可以試試看。」歐基說:「我非去不可。」他不停的把魚乾丟進麻布袋裡。
「歐基,不要自己一個人去。」他舅舅用粗啞的聲音說:「你既不是像賽帕拉或卡森那樣的冠軍雪橇手,而我的狗也不像多哥或巴圖那麼強壯。」
「卡森要是只能坐在索羅門的旅社裡,」歐基說:「他再怎麼厲害也沒用。」
「他要是留在那裡等,一定有好理由。」歐基的舅舅說:「任何雪橇犬隊在暴風雪中都可能迷失方向。」
「求求你讓我去吧。」歐基對舅舅說。
「不行!」他舅舅大喊。
傑克屏住呼吸,一會兒看著歐基,一會兒看著他舅舅。安妮開口想插嘴,但傑克對她搖搖頭。這不是我們該管的事,他心想。
「那條路線我跑過很多次了,」歐基說:「就算閉著眼睛也會走。」
「但每次我都陪在你身邊,」他舅舅說:「你從來沒有自己一個人走過。」
「我非去不可!」歐基說。
「要是四周白茫茫一片完全看不見,誰來幫你?」他舅舅問:「要是冰塊破裂、漂流到海上,誰來幫你?你會永遠回不來的。」
「可能會吧!不然我媽怎麼辦?」歐基大喊:「還有我妹妹?她們不能呼吸,也沒辦法吞嚥!全身發熱像火在燒!我跟她們保證,今天晚上藥就會送到。如果不快點送來,她們就永遠離開。我一定要快!你聽見收音機說的!那是在跟死神賽跑!」
歐基把裝了魚乾的麻布袋背到肩上,抓起桌上的煤油提燈,匆匆走出門。
3 和時間賽跑
阿拉斯加男孩看著傑克和安妮。「他們不能延後送藥的時間!」他緊張的低語。
「聽起來藥已經在路上了。」傑克說,想要安慰他。「只要暴風雪過去,藥就會送來。」
「可是,應該愈快送到愈好!」歐基說。
「醫生說——」安妮說。
「藥沒送到,醫生什麼也不能做。」歐基說:「不過,我可以做一些事。」他從走廊衝向醫院的前門,跑到漆黑的室外。他離開時,一陣強勁的冷風灌進候診室。
「就是這個!」安妮對傑克說。
「什麼?」傑克問。
「我們的任務啊!幫他們拯救那些病人!」安妮說:「這就是梅林送我們來這裡的目的!」
「我...
目錄
前言
1.金粉和星塵
2.隔離中
3.和時間賽跑
4.冠軍雪橇手
5.直直前進!
6.安全港
7.鈴鐺聲
8.大難臨頭
9.藍色黎明中的巴圖
10.一份禮物?
前言
1.金粉和星塵
2.隔離中
3.和時間賽跑
4.冠軍雪橇手
5.直直前進!
6.安全港
7.鈴鐺聲
8.大難臨頭
9.藍色黎明中的巴圖
10.一份禮物?
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。