唯一台灣觀點的日文學習法,沉寂多年重版新裝上市。
五大優勢,領先各校日文教學二十年。
• 從動詞原形(辭書形)出發,輕易熟悉各式動詞演變。
• 獨創動詞變化總表,一表打盡所有動詞、助動詞變化。
• 重視漢字訓練,發揮漢字文化圈的學習優勢。
• 例句簡單、生動、實用,奠定新一代日文學習根基。
• 讀完十八章,立即挑戰村上春樹小說原文。
本書透過精簡的解說、關鍵的例句、創新的觀點,幫忙學習者跨越初級障礙,順利進入日文閱讀的世界。
日文詞彙可以區分為「漢字、外來語和平假名」三個部分。漢字是我們平常使用的中文,不必學就看得懂。外來語主要是英文的音譯,有時候是法文、德文,以及其他林林總總的各國語言。對於外語經驗豐富的人來説,只要熟記片假名,不見得會比不過日本人。所以,就詞彙的觀點來說,三分之二的日文是我們已經熟悉的語言成份,可以輕易省去許多苦背單字的死功夫。
再就發音的觀點來說,由五個母音和十幾個子音組合搭配而成的日文,其實是比任何語言都還簡單而富於規律。況且,很多殘留在臺語裏,像是「歐巴桑」這樣的日文字彙,早就是我們耳熟能詳的發音方式。比起其他拗口饒舌的西方語言,日文發音真的是容易上手得多。
更甚者,「五段動詞」的變化可以歸納為「五行八掛圖」,也就是五十音前面四十個音的排列。換句話說,日文動詞變化就跟發音規律一樣,簡單易懂、清楚明白,這是日文結構鮮爲人知的秘密。
簡單地說,包括發音和文法的整個日文結構,是由「aiueo」五個母音相生相剋、繁殖衍生而來。這就像是古代中國人的五行信仰:金、木、水、火、土五種元素互相搭配組合,規定了世界的運轉方式。
從這個觀點出發,精簡、詳盡地整理日文結構,就是本書前18章的目的。章節分配大致如下:第1章首先區分「名詞、形容詞和動詞」三大句型;2~10章詳細介紹動詞句型的變化;11、13章剖析形容詞句型;12章則是轉向名詞句型。接著,14~15章討論輔助動詞,16章是動詞、助動詞的總整理,然後是17、18章關於日文文體的詳細說明。
最後,在19章我們請出村上春樹的小說來測試本書的實用度;20章則是提出「結構論」作為往後日文研究的新方向。除了最後一章涉及深奧的理論問題不容易看懂之外,其他各章都力求淺顯易懂,避開晦澀難解的文法用語,以初學者容易掌握的生活語言重新界定重要的日文觀念。相信,即使是中級、高級程度的讀者,也都能開卷有益、刺激思考,對日文有更深一層體會。
作者簡介:
在數學中思考,在經濟學流派間沉浮,在日本料理店裏狂喜的日文苦行僧。
現為風傳媒專欄作家、明智工作室召集人。
著有《日文結構的秘密》、《日文結構訓練方法(上)(下)》、《關鍵字》、《助詞思考術》、《敬語入門》、《竹林內的羅生門》等十餘本書,審譯作品有《新台灣的主張》(李登輝)、《蜥蜴的尾巴——私藏版電影軼事》(野上照代)。
臉書粉絲專頁:
明智老師的日文工學研究室
明智老師的未來譯者研究室
聯絡信箱:www@mingzhi.tw
各界推薦
特別收錄 / 編輯的話:
【日文結構系列叢書】發刊詞
原則上,日文不是很難入門,然而,日文也絕對不是三兩年内就可以精通的語言。日文是一個相當細緻、複雜的語言系統,一開始沒有慎選老師、教材,很容易就會事倍功半,落入半途而廢的語言陷阱。出版《日文結構系列叢書》的目的,就是希望能擺脫傳統日文教育的窠臼,從文化、戰略的觀點重新建構更為有效的日文學習課程。
首先要説明的是,什麽叫做:「傳統日文教育的窠臼」?
簡單地説,坊間的日文教育系統,不管是日本人教課還是臺灣人教課,採用的都是日本國内既定的日文教育方式。内容上,這是建基於文法學者的理論系統,以會話訓練爲主的教學方式;對象上,這是針對不會日文、不懂漢字的外國人所設計;制度上,任課教師都得經過一段時間制式訓練,考上執照之後才算具備教師資格。如果學習者還年輕,已經去到日本當地生活,有時間接受每個禮拜三、五天的密集訓練,這不失為一套成熟、有效的訓練方式。
然而,對於多數日文學習者來説,他們既不是日文系學生、也不是準備赴日留學的年輕人,很難在工作、讀書之餘騰出大量時間密集學習。再者,還有許多在學學生、上班族或是家庭主婦,因為個人興趣想要嘗試日文閲讀,也不適合這種耗費時間的會話訓練課程。對於這些「業餘」學習者,是不是有可能為他們發展出不同於「正統學習法」的訓練方式?甚至,有沒有可能發展出一套容許在家自修,短時間內就可以熟悉日文語法的學習系統?只要我們面對問題,深入檢討,答案絕對是肯定的。
首先,正統學習法並沒有針對「西洋」和「漢字文化圈」等不同文化學習者的不同需求來設計教材。因為,對前者來説漢字就像天書一樣,是日文最艱澀、難懂的部分;對後者來説,漢字卻是最簡單、最自然,像「呼吸一樣」的基本前提。顯然,我們的漢字優勢並沒有獲得發揮、重視,無異是繞了一趟遠路來學日文。
其次,日文的發音、文法都有一套清楚的語法規律,正統教學法卻沒能凸顯出這樣的語言特色。這是因為,日本文法學者的本來目的就是「完整地説明日文這個語言系統」,而非「簡潔、有效地整理日文」。
諸如此類,一旦我們深入理解日本文化內涵、全面掌握日文結構之後,應該不難在共同文化基礎之上,透過漢字優勢幫助國人輕鬆學習日文。《日文結構系列叢書》的出版,正是我們的初步實驗。
從日文核心結構著手,我們計劃以系列叢書為國人描繪一個深刻、開闊的日文全貌:首先是創業作《日文結構的秘密》,陸陸續續再出版《日文結構的秘密》、《五十音的故事》,加強閲讀經驗,再逐步延伸到日文各個高階領域。創業維艱、行銷不易,還請讀者多多支持鼓勵,不吝來信批評指教。我們的宗旨在於:
學日文,不只是學習一種語言。
這是一個「發掘歷史、認識自我、掌握未來」的文化探險!
~僅以此與所有喜愛日文的年輕人共勉~
明智周
2008年1月12日于明智工作室
特別收錄 / 編輯的話:【日文結構系列叢書】發刊詞
原則上,日文不是很難入門,然而,日文也絕對不是三兩年内就可以精通的語言。日文是一個相當細緻、複雜的語言系統,一開始沒有慎選老師、教材,很容易就會事倍功半,落入半途而廢的語言陷阱。出版《日文結構系列叢書》的目的,就是希望能擺脫傳統日文教育的窠臼,從文化、戰略的觀點重新建構更為有效的日文學習課程。
首先要説明的是,什麽叫做:「傳統日文教育的窠臼」?
簡單地説,坊間的日文教育系統,不管是日本人教課還是臺灣人教課,採用的都是日本國内既定的日文教育方式。内...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。