這個集子有三組故事,副標題是「多聲道」。第一聲道「我們家的女巫」,是一般稱為白話文的現代漢語,寫的是現代女性的故事。第二聲道要寫地道的香港故事,「閒話家常香港人」寫香港一九六○年代至今的小人物和小故事,基本上都是真人真事,作者寫的時候,就像有人悄悄在耳際話當年。文學語言跟日常用語不同,跟很多同代的香港人一樣,在還未了解「母語」為何物的年齡,就開始學習另外兩種語言——中文書面語和英語,用中文寫小說時,「佳人.傾國.新編」可以說是女性主義的故事新編 ,以古典白話為敘事語言,所以第三聲道是舊白話—— 類似中國說書傳統的語言。
作者簡介:
孔慧怡,香港出生,倫敦大學哲學博士。一九八六年加入香港中文大學,出掌翻譯研究中心,兼任國際刊物《譯叢》主編,歷時二十年,期間推動國際學人研究亞洲翻譯傳統,又以史料先行的方針重寫兩千多年的中國翻譯史,同時亦以英譯中國文學見重於漢學界,並多年從事文藝創作。十年前離開學術界,尋找個人空間。牛津出版的《不帶感傷的回憶》榮獲香港文學散文雙年獎。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:孔慧怡
優惠價: 93 折, NT$ 419 NT$ 450
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
這個集子有三組故事,副標題是「多聲道」。第一聲道「我們家的女巫」,是一般稱為白話文的現代漢語,寫的是現代女性的故事。第二聲道要寫地道的香港故事,「閒話家常香港人」寫香港一九六○年代至今的小人物和小故事,基本上都是真人真事,作者寫的時候,就像有人悄悄在耳際話當年。文學語言跟日常用語不同,跟很多同代的香港人一樣,在還未了解「母語」為何物的年齡,就開始學習另外兩種語言——中文書面語和英語,用中文寫小說時,「佳人.傾國.新編」可以說是女性主義的故事新編 ,以古典白話為敘事語言,所以第三聲道是舊白話—— 類似中國說書傳統的語言。
作者簡介:
孔慧怡,香港出生,倫敦大學哲學博士。一九八六年加入香港中文大學,出掌翻譯研究中心,兼任國際刊物《譯叢》主編,歷時二十年,期間推動國際學人研究亞洲翻譯傳統,又以史料先行的方針重寫兩千多年的中國翻譯史,同時亦以英譯中國文學見重於漢學界,並多年從事文藝創作。十年前離開學術界,尋找個人空間。牛津出版的《不帶感傷的回憶》榮獲香港文學散文雙年獎。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|