作者:千代尼
定價:NT$ 320
優惠價: 88 折, NT$ 282
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
即時庫存=5
水面上——
閃電的下襬
濕了……
江戶時代天才女俳人
松尾芭蕉的再傳弟子、太宰治的靈感繆思
千代尼最完整的俳句精選集
千代尼,又名千代女,是日本最負盛名的俳句女詩人。她是松尾芭蕉的再傳弟子,才華詩情不遜於芭蕉,在俳句幾乎是男性天下的江戶時代,為女性開創了一席之地。她的詩風晶瑩澄澈、如白玉一般,不僅飽富知性之美,更充滿著纖細感性。她以女性視角觀察世界,筆下涵蓋多姿的自然萬象,有情有愛,有聲有色。
千代尼17歲時即以俳句成名,被認為是天才少女,更成為太宰治小說的靈感來源。她在當時女性受限的社會框架裡,仍四處遊歷,拜訪各派俳友,親身感受自然和人間,體悟生命,留下了許多傳頌後世的名句。
本書從千代尼創作的約1900首俳句中,精選出300餘首傑作,按照日文原典分成新年、春、夏、秋、冬等輯,並附上原文、讀音及註解,供讀者品味鑑賞。
「可是,媽媽,我並不是千代女。」——太宰治〈千代女〉
「在我讀過的詩歌形式中,俳句是最美的。」——約翰藍儂(披頭四成員)
作者簡介:
千代尼(1703-1775)
千代尼,又名千代女、加賀千代女,生於江戶時代加賀國(今石川縣)金澤附近的松任(今白山市),是裱褙匠「福增屋」六兵衛的長女。她兒時就會寫俳句,長大更隨芭蕉門人學習。17歲時,她發表的俳句被譽為天才之作,在日本一舉成名,並成為後世最響亮的俳句女詩人。她52歲時以「素園」為法號,落髮為尼。千代尼的俳句細膩而靈敏,富含女性想像,為後人留下了1900多首不朽的詩作。
譯者簡介:
陳黎
詩人,翻譯家。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。2014年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。
張芬齡
詩評家,翻譯家。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》,聶魯達《二十首情詩和一首絕望的歌》、《一百首愛的十四行詩》,《精靈:普拉絲詩集》,《拉丁美洲現代詩選》,《微物的情歌:塔布拉答俳句與圖象詩集》,《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》,《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》,《一茶三百句》等三十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲「胡適翻譯獎」。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:千代尼
優惠價: 88 折, NT$ 282 NT$ 320
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
即時庫存=5
水面上——
閃電的下襬
濕了……
江戶時代天才女俳人
松尾芭蕉的再傳弟子、太宰治的靈感繆思
千代尼最完整的俳句精選集
千代尼,又名千代女,是日本最負盛名的俳句女詩人。她是松尾芭蕉的再傳弟子,才華詩情不遜於芭蕉,在俳句幾乎是男性天下的江戶時代,為女性開創了一席之地。她的詩風晶瑩澄澈、如白玉一般,不僅飽富知性之美,更充滿著纖細感性。她以女性視角觀察世界,筆下涵蓋多姿的自然萬象,有情有愛,有聲有色。
千代尼17歲時即以俳句成名,被認為是天才少女,更成為太宰治小說的靈感來源。她在當時女性受限的社會框架裡,仍四處遊歷,拜訪各派俳友,親身感受自然和人間,體悟生命,留下了許多傳頌後世的名句。
本書從千代尼創作的約1900首俳句中,精選出300餘首傑作,按照日文原典分成新年、春、夏、秋、冬等輯,並附上原文、讀音及註解,供讀者品味鑑賞。
「可是,媽媽,我並不是千代女。」——太宰治〈千代女〉
「在我讀過的詩歌形式中,俳句是最美的。」——約翰藍儂(披頭四成員)
作者簡介:
千代尼(1703-1775)
千代尼,又名千代女、加賀千代女,生於江戶時代加賀國(今石川縣)金澤附近的松任(今白山市),是裱褙匠「福增屋」六兵衛的長女。她兒時就會寫俳句,長大更隨芭蕉門人學習。17歲時,她發表的俳句被譽為天才之作,在日本一舉成名,並成為後世最響亮的俳句女詩人。她52歲時以「素園」為法號,落髮為尼。千代尼的俳句細膩而靈敏,富含女性想像,為後人留下了1900多首不朽的詩作。
譯者簡介:
陳黎
詩人,翻譯家。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。2014年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。
張芬齡
詩評家,翻譯家。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》,聶魯達《二十首情詩和一首絕望的歌》、《一百首愛的十四行詩》,《精靈:普拉絲詩集》,《拉丁美洲現代詩選》,《微物的情歌:塔布拉答俳句與圖象詩集》,《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》,《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》,《一茶三百句》等三十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲「胡適翻譯獎」。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|