國立臺灣文學館成立至今超過20年,卻是自百餘年前便矗立在圓環一隅,伴隨島嶼歷經時代的動盪,也默默見證社會的轉變,從外在的建築到內藏的文物,在在足以代表臺灣文學的底蘊與臺灣人的精神。
《島嶼拾光.文物藏影》與《百年建築.今昔物語》雙套書即分別以臺灣文學館的文物與建築為主題,前者透過35件文物的軼事講述作家與他們經歷過的時代;後者則以4個時期、16位人物的故事細數臺文館建築的歷史。一磚一瓦地堆砌、一筆一畫地刻鏤,透過書寫,將臺灣文學與建築的故事持續傳頌下去。
《島嶼拾光.文物藏影──臺灣文學的轉譯故事》簡介
典藏島與文學的故事,
探索臺灣文學藏品無可取代的價值
國立臺灣文學館創立至今20年,典藏超過13萬件文學文物,涵蓋作家手稿與書籍、各個年代的報刊雜誌與照片,以及作家所使用的各種器物,每一件藏品都富於歷史意義、學術價值與文化記憶,也都有它值得被訴說與認識的故事,更是臺灣文學百餘年來發展的見證。
本書共精選35件館藏文物,以33篇文學轉譯故事搭配百張圖片,分別從「手稿篇」、「書籍篇」、「報刊篇」、「寫真篇」與「器物篇」切入,將透過生動的敘事,娓娓道出每件藏品背後不為人知的精彩故事。
《百年建築.今昔物語──國立臺灣文學館的空間記憶與生命紀事》簡介
有空間,就有故事!
4個時期,4×4篇人物轉譯故事與珍貴歷史照片
是建築的編年史,也是個人的斷代史
從政治中心到文學殿堂,
跨越百年光陰,在增建、改築、修復的過程中,
細數臺文館建築的歷史與生命的溫度。
從「臺南州廳」、「空軍供應司令部」、「臺南市政府」到「國立臺灣文學館」,這棟建築歷經歲月洗禮與空間變遷,最終成為我們如今熟悉的樣貌。
這是一個新舊混融的建築空間──在地理上,伴隨臺南東西部發展的軌跡,座落於新舊市區開發的中心節點;在歷史上,橫跨日治到戰後,見證政權的更迭與城市的興衰;在文學上,歷經舊文學式微與新文學的萌芽;而在建築上,其本身也由於政治與戰爭等因素,進行過各種維修與整建,形成不同時期各異的姿態。
建築的歷史也是人的歷史,而空間本身訴說的就是故事。本書即邀集臺灣文學界的創作者撰寫16篇轉譯故事,著眼百餘年來空間的動態,藉由虛實交錯的手法,爬梳老建築的百年歷史,呈現人與空間的互動,交織出臺南州廳到臺灣文學館的迷人面貌。
【4個時期,4×4篇人物故事與歷史照片】
◆臺南(州)廳時期(1916─1945)
臺南廳長松木茂俊
建築師森山松之助與近藤十郎
裕仁皇太子與歌人國枝龍一
臺南州知事一番瀨佳雄
◆空軍供應司令部時期(1949─1969)
空供部司令魏崇良
臺灣第一代舞蹈家林香芸
平劇老生謝景莘與天馬平劇隊
空軍子弟姚蓬麟
◆臺南市政府時期(1969─1997)
第一位本土女性建築師與市長夫人王秀蓮
第8屆臺南市長蘇南成
前《聯合報》府會線記者林建農
前臺南市政府民政局專員許瑛峰
◆文資中心籌備處與臺文館時期(1997至今)
臺文館古蹟修復建築師陳柏森
臺文館古蹟修復工務經理黃貴光
前臺文館副館長陳昌明
臺文館圖書室館員丁千惠
作者簡介:
策劃/國立臺灣文學館
設立於2003年,座落於1916年建造的古蹟「臺南州廳」,是國家級的文學專業博物館。臺文館典藏有臺灣多元族群的文學文物,並發揮研究、展示的能量,傳遞過去的豐富文學史、串聯當代的繽紛創作力。臺文館也是臺灣最重要的文學政策執行機構,擔負臺灣文學外譯、國內館舍結盟、專業紙類修復、跨域媒體轉譯等任務。
《島嶼拾光.文物藏影──臺灣文學的轉譯故事》
作者簡介
轉譯研發團
集結臺灣文學界傑出青年寫手,以感性與知性兼具、虛構與非虛構交織的創意,書寫臺灣文學的故事。轉譯對象除臺文館藏品,也擴及館內展覽、遊戲、走讀及各種文學相關素材,期讓臺灣文學觸及多元族群,藉由此書寫平臺,激發開闊的想像、打造豐碩的成果。
轉譯研發團團員簡介(依姓名筆畫排序)
王品涵
臺灣大學臺灣文學研究所博士、臺灣推理作家協會成員、城南水岸協會理事,曾任《疑案辦》副主編,現任臺灣大學慶明文學講座博士後研究員。合著有《圖解台灣史》、《電影裡的人權關鍵字》等。
朱宥勳
1988年生,清大臺文所碩士,現為專職作家。已出版短篇小說集《誤遞》、《堊觀》、《以下證言將被全面否認》;長篇小說《暗影》、《湖上的鴨子都到哪裡去了》。與黃崇凱共同主編《台灣七年級小說金典》;非虛構寫作《學校不敢教的小說》、《只要出問題,小說都能搞定》、《作家生存攻略》、《文壇生態導覽》、《他們沒在寫小說的時候》、《他們互相傷害的時候》,並與朱家安合著《作文超進化》。個人網站:https://chuckchu.com.tw/。
吳映彤
清大臺文所畢業,著有碩士論文《解嚴世代身體意識的轉變與實踐:劇場演員詹慧玲的案例》、台積TSMC綠繪本《綠奇蹟/台積森林的誕生》、《綠管家/環境特攻隊》。
呂珮綾
1997年生,國立臺北教育大學臺文所在讀。曾獲中興湖文學獎、葉紅女性詩獎、教育部文藝創作獎新詩組首獎等。詩集《破綻》創作計畫獲國藝會補助。
李筱涵
國立臺北教育大學語創系學士、國立臺灣大學臺灣文學研究所碩士,現為國立臺灣大學中國文學系博士候選人。研究領域為現代華文小說、臺灣文學、香港文學、女性文學;曾獲林榮三文學獎、國藝會創作補助。文學作品、書評與採訪文章散見多家報紙副刊與文學雜誌,著有散文集《貓蕨漫生掌紋》,本書入圍臺灣文學獎金典獎。
邱映寰
鹽分地帶少女。上升是百變怪、太陽是伊布,但月亮是基拉祈,喜歡聽和製造(有在品管的)諧音哏。曾獲林榮三文學獎短篇小說獎。作品散見於《幼獅文藝》、《鹽分地帶文學》、《文訊》等。
林巧棠
臺大外文系學士,臺大臺文所碩士,曾獲時報文學獎散文首獎、時報文學獎書簡組優選、林榮三文學獎小品文獎、臺大文學獎。參與合輯《百年不退流行的台北文青生活案內帖》。著有《假如我是一隻海燕:從日治到解嚴,臺灣現代舞的故事》,入圍2020年臺灣文學獎金典獎。
林廷璋
作家,私人圖書館「櫞椛文庫」館長。熱愛各種形式的閱讀,相信文字的力量,同時也懷疑所有的真理與真實。著有《東洋惡女十二名錄:殺人者的鮮紅掌心》。
林鈺凱
筆名木凱。臺大中文系、臺文所畢。視創作為畢生職志,作品有新詩、小說、繪本插圖。《城市燈塔》新詩集獲國藝會補助。我都在「木凱創作道」出沒,有臉書、IG、網站,歡迎來串門子。
馬翊航
1982年生,臺東卑南族人,池上成長,父親來自Kasavakan建和部落。臺灣大學臺灣文學研究所博士,曾任《幼獅文藝》主編。著有詩集《細軟》,合著有《終戰那一天:臺灣戰爭世代的故事》、《百年降生:1900-2000臺灣文學故事》。
徐淑賢
國立清華大學臺灣文學研究所博士。國立清華大學通識教育中心兼任助理教授。研究領域為日治時期臺灣古典文學、書畫商業。著有專書《臺灣士紳的三京書寫:以1930-1940年代《風月報》、《南方》、《詩報》為中心》(2013),博士論文《1920年代至1930年代北臺灣傳統文人的書畫鑑賞、推廣與商業活動》(2022)。
盛浩偉
1988年生,臺灣大學日文系、臺灣大學臺灣文學研究所碩士畢業,曾任衛城出版主編。著作有《名為我之物》,合著有《華麗島軼聞:鍵》、《終戰那一天:臺灣戰爭世代的故事》、《百年降生:1900-2000臺灣文學故事》等。曾獲台積電青年學生文學獎、時報文學獎等,合著《終戰那一天》獲Openbook年度好書獎,作品並曾被選入《台灣七年級小說金典》、《九歌一○六年散文選》、《我的日本:當代台灣作家日本紀遊散文選》(日文版由日本白水社出版,臺灣版由有方文化出版)等。
許宸碩
筆名石頭書,宜蘭人,現任編輯。曾拿過國藝會、文化部青年創作補助,喜好科幻、詩、文具、鍵盤,作品收錄在《3.5:幽微升級》、《1947之後:二二八(非)日常備忘錄》等。
許雅婷
1991年生,臺大園藝系研究所畢業,現為臺北地方異聞工作室成員,平常用青悠這個名字走跳。《唯妖論》、《尋妖誌》、《給孩子的臺灣妖怪故事》的共同作者之一,曾獲時報文學獎小品文獎。
陳允元
國立臺灣大學臺灣文學所碩士,國立政治大學臺灣文學所博士。現為國立臺北教育大學臺灣文化研究所助理教授。學術關鍵字為日治時期臺灣文學、臺灣現代詩、戰前東亞現代主義文學、跨語世代文學、臺灣文史轉譯等。著有詩集《孔雀獸》(2011),並有合著《百年降生:1900-2000臺灣文學故事》(2018)、《看得見的記憶:二十二部電影裡的百年臺灣電影史》(2020),合編《日曜日式散步者:風車詩社及其時代》(2016)、《文豪曾經來過:佐藤春夫與百年前的臺灣》(2020)、《共時的星叢:風車詩社與新精神的跨界域流動》(2020)。曾獲林榮三文學獎散文首獎、臺北國際書展編輯大獎等。
陳令洋
1991年生於臺北,清大臺文所碩士。現就讀於臺大臺文所博士班,同時是雜誌編輯。研究關注臺灣傳統文人及文化,碩士論文為《殖民地書法家的多重跨越:曹秋圃的書業經營與思想探析》。曾為紀錄片導演傅榆口述傳記《我的青春,在台灣》(2019)採訪撰文,並合著有二二八非虛構寫作《1947之後:二二八(非)日常備忘錄》(2019)、《一百年前,我們的冒險:臺灣日語世代的文學跨界故事》(2023)。
陳冠宏
1996年生,專職文字接案與活動策劃,長篇小說創作計畫《東宮行啟》獲文化部青年創作補助,曾擔任百人線上營隊《想像文藝營》總召、獨立書店線上聯合展《雲端漫遊》企劃召集、文學市集《南島嶼族》企劃召集等。
傅芃瑞
1992年生,高雄岡山人。臺大社會系畢業。
黃震南
國立臺灣師範大學臺文系碩士,藏書人、說書人、拿著藏書說書之人。與黃哲永合編教材《讀冊識臺灣》、與吳福助教授合編《臺灣傳統漢語文學書目新編》,著有論文《取書包上學校:臺灣傳統啟蒙教材》、散文《臺灣史上最有梗的臺灣史》、散文《藏書之家:我與我爸,有時還有我媽》等。
楚然
主責「拾藏:臺灣文學物語」、「轉譯研發團」(2020~2022)的文學轉譯業務,執行粉專經營、活動企劃與商品發想。參與發想的文學商品有「一桿秤仔」球棒、雅量筆電包、雨傘「暖陽」等。
熊一蘋
本名熊信淵,國立臺灣大學臺灣文學研究所碩士。大學時期開始發表文學作品,曾獲林榮三文學獎、聯合報文學獎等。研究所時期嘗試自主發行作品,並接觸非虛構寫作,先後參與《暴民画報:島國青年俱樂部》、《百年不退流行的台北文青生活案內帖》、《沉舟記:消逝的字典》、《親像鳳梨心:鳳山代誌》等,並獨立發行《超夢》、《#雲端發行》、《結束一天的方式》、《廖鵬傑》等,著有《華美的跫音:1960年代美軍文化影響下的臺中生活》,2020年以《我們的搖滾樂》入圍臺灣文學獎金典獎。現居臺南。
廖崇倫
1997牛尾溜,彰化縣溪州鄉人。臺中一中、中興環工系畢業。現為「田中大學」實習生,種過土豆、蒜頭等作物。愛聽陳一郎。
蔡易澄
畢業於東華大學華文文學系,現為臺灣大學臺灣文學研究所博士生。曾獲文化部青年創作補助、打狗鳳邑文學獎、後生文學獎首獎、臺大文學獎首獎、高雄青年文學獎首獎。論文曾獲楊牧文學獎「研究論著獎」、文化研究學會「博碩士論文獎」。合著有《出版島讀:臺灣人文出版的百年江湖》、《冷不防》導讀別冊。個人小說集《福島漂流記》。
鄭清鴻
現任前衛出版社主編、台灣共生青年協會理事。國立臺灣師範大學臺文系碩士。曾任永和社區大學臺灣文學課程講師,學術興趣為臺灣文學本土論、文學史、本土語文、文學博物館、文學轉譯與文創開發等。
劉承欣
政治大學臺灣文學研究所碩士,現為臺師大臺灣語文學系博士候選人。研究興趣包含臺灣現當代文學、文史轉譯、老年長照書寫等領域。曾獲得後生文學獎、東華奇萊文學獎,並參與《1947之後:二二八(非)日常備忘錄》、臺灣文學館「轉譯研發團」(原「拾藏:臺灣文學物語」)等寫作計畫。
劉怡臻
明治大學教養設計研究科博士候選人,研究日治時期臺灣文學。撰有日本近代詩、現代詩譯介約三十餘篇,刊載於《幼獅文藝》、《笠》、《圈外》等雜誌。合著:《Taiwanese Literature as World Literature》、《旅する日本語:方法としての外地巡礼》。合譯:《原爆詩集》(2023全新翻譯文庫本)。
蕭詒徽
生於1991。作品《一千七百種靠近 ─免付費文學罐頭輯Ⅰ─》、《晦澀的蘋果 VOL.1》、《蘇菲旋轉》(合著)、《鼻音少女賈桂琳》、《Wrinkles──BIOS monthly專訪選集 2021》(合著)。網誌:輕易的蝴蝶。網站:iifays.com。
謝宜安
1992年生,鹿港人。臺大中文所碩士,臺北地方異聞工作室成員。著有非虛構《特搜!臺灣都市傳說》、小說《蛇郎君:蠔鏡窗的新娘》,合著《臺灣都市傳說百科》。對都市傳說進行考證與分析,關注怪談與民俗的現代性、性別議題,希望藉由傳說解讀人心。
瀟湘神
本名羅傳樵,臺北地方異聞工作室共同創辦人,推理小說家、奇幻小說家、臺灣妖怪研究者、實境遊戲設計師。著有《臺北城裡妖魔跋扈》、《帝國大學赤雨騷亂》、《都市傳說冒險團:謎樣的作家》、《魔神仔:被牽走的巨人》、《殖民地之旅》、《金魅殺人魔術》等作品,目前熱衷於尋找在地創作的各種跨領域可能。曾入選文訊「21世紀上升星座」、入圍2021年臺灣文學獎金典獎、入圍2022年臺北國際書展大獎。2023年以《廢線彼端的人造神明》入選文策院第十六期Books from Taiwan(BFT)計畫「成人冊」書單,並入圍2023年臺灣文學獎金典獎。
《百年建築.今昔物語──國立臺灣文學館的空間記憶與生命紀事》
作者簡介
張文薰
彰化員林人。臺灣大學中文系畢業,日本東京大學人文社會系研究科博士。現任臺灣大學臺灣文學研究所副教授兼所長。研究日治時期臺灣文學、臺灣文學史;主要以比較文學、空間論述為方法框架,關注東亞文化交涉、文學學科體制建構與創作意識等主題。從事日本近現代文學譯介工作,熱愛夏目漱石、谷崎潤一郎的文學世界。
陳令洋
1991年生於臺北,清大臺文所碩士。現就讀於臺大臺文所博士班,同時是雜誌編輯。研究關注臺灣傳統文人及文化,碩士論文為《殖民地書法家的多重跨越:曹秋圃的書業經營與思想探析》。曾為紀錄片導演傅榆口述傳記《我的青春,在台灣》採訪撰文,並合著有二二八非虛構寫作《1947之後:二二八(非)日常備忘錄》、《一百年前,我們的冒險:臺灣日語世代的文學跨界故事》。
曾彥晏
臺師大臺文所碩士,負笈日本數年。跑過大選新聞,做過白恐口訪,看過政治檔案,玩過IP轉譯。創作、評論與譯作散見Openbook閱讀誌、國家人權博物館、國家電影與視聽文化中心、國立臺灣文學館、《鹽分地帶文學》、《臺灣出版與閱讀》、《幼獅文藝》等。
翟翺
1987年生,花蓮人。曾任報社編輯、《幼獅文藝》主編,現任職科技媒體。合著有《一百年前,我們的冒險:臺灣日語世代的文學跨界故事》、繪本《1+1+1》。
張浥雯
1994年生,臺南人。臺大臺文所碩士。碩士論文《「縣市文學」之誕生:臺灣1990年代以降地方文學的位置與意義》曾獲國立臺灣文學館2020年臺灣文學傑出博碩士論文獎。
審訂者簡介
凌宗魁
學習美術和建築,服務於博物館的文化資產愛好者,喜歡從攝影、繪畫、電影和文字等各種藝術載體,尋找臺灣建築的生命故事並與大家分享。著有《圖解臺灣近代經典公共建築》、《Brick Taiwan:積木臺灣經典建築,用樂高積木打造43個古蹟與地標》、《紙上明治村》系列、《福爾摩沙的西洋建築想像》,合著《臺北城中故事:重慶南路街區歷史散步》、《臺灣鐵道旅館(1908-1945)特展專書》等書。
各界推薦
名人推薦:
《島嶼拾光.文物藏影──臺灣文學的轉譯故事》
專文導讀
蘇碩斌/國立臺灣大學臺灣文學研究所教授
誠摯推薦(依姓名筆畫排序)
王惠珍/國立清華大學臺灣文學研究所教授
王聰威/小說家
呂美親/國立臺灣師範大學臺灣語文學系副教授
李瑞騰/國立中央大學人文藝術中心主任、國立臺灣文學館前館長
張隆志/國立臺灣歷史博物館館長
陳萬益/國立清華大學臺灣文學研究所榮譽教授
黃崇凱/小說家
楊佳嫻/作家、學者
楊 翠/國立東華大學華文文學系教授
廖振富/國立臺灣文學館前館長
鄭順聰/作家
《百年建築.今昔物語──國立臺灣文學館的空間記憶與生命紀事》
誠摯推薦(依姓名筆畫排序)
王子碩/聚珍臺灣總監
老屋顏工作室
李清志/都市偵探.建築學者
馬翊航/作家
陳昌明/國立成功大學名譽教授
黃崇凱/小說家
傅朝卿/國立成功大學建築學系名譽教授
蔣竹山/國立中央大學歷史所教授兼文學院學士班主任
謝仕淵/國立成功大學歷史學系副教授
謝金魚/歷史作家
蘇碩斌/國立臺灣大學臺灣文學研究所教授
名人推薦:《島嶼拾光.文物藏影──臺灣文學的轉譯故事》
專文導讀
蘇碩斌/國立臺灣大學臺灣文學研究所教授
誠摯推薦(依姓名筆畫排序)
王惠珍/國立清華大學臺灣文學研究所教授
王聰威/小說家
呂美親/國立臺灣師範大學臺灣語文學系副教授
李瑞騰/國立中央大學人文藝術中心主任、國立臺灣文學館前館長
張隆志/國立臺灣歷史博物館館長
陳萬益/國立清華大學臺灣文學研究所榮譽教授
黃崇凱/小說家
楊佳嫻/作家、學者
楊 翠/國立東華大學華文文學系教授
廖振富/國立臺灣文學館前館長
鄭順聰/作家
《百年建築.今昔物語──國...
章節試閱
《島嶼拾光.文物藏影──臺灣文學的轉譯故事》節錄
詩的燃點(文:盛浩偉)
◆我們為什麼挑選這件藏品
在書店裡面閒晃,或許我們都習慣了一本雜誌或一本書展示在書架上。但這些書籍的出版,乃至於報章雜誌、文章刊登的背後,有許多細緻的溝通、討論與掙扎,是大多數讀者看不見的。
而有許多創作者在寫作、投稿的過程當中,充滿著自信,但又猶疑,遠方未曾謀面的編輯是否可以體會自己的匠心獨到,成為自己的伯樂……
在〈多田南溟致郭水潭函〉當中,我們便發現了這個靈光碰撞的珍貴瞬間。更特別的是,在臺日本詩人多田南溟對臺灣詩人郭水潭的激賞與肯認,似乎也告訴我們:在複雜的殖民統治當中,文學如何超越政治,成為臺日詩人共同的思想接點與現實關懷。
就讓本文帶你深入兩位詩人、同時也是作者與編輯詩心交會、激盪的歷史時刻。
◆故事的肇端
你創作嗎?你希望讓自己的作品公諸於世,被人們閱讀嗎?
現今,這一切其實並不如想像中困難,網路、自媒體、社群網站,只要你願意、只要你敢,那麼點擊滑鼠按下送出,就可能被看見。但是在從前,發聲的管道與工具並非這麼普及,人們能發表作品的空間不只有限,而且還有門檻。無論是想刊登在報章雜誌,抑或出版成冊,往往都需要通過守門人,也就是報社與出版社編輯的層層把關,只有被認可的作品,才有發表的資格,才足以被稱為「文學」。
退稿的故事我們在文學史裡也聽多了,甚至有很多先被退稿而後卻證明退稿者眼光錯誤的故事。可是,我們反而不常聽到稿件留用的故事。為什麼?也許,是那太平淡無奇,畢竟太順利的故事缺乏張力;也或許,是我們的目光都被後來刊載出來的作品所攫獲,而忽略刊載之前也有伯樂識馬的可貴。
幸運的是,在〈多田南溟致郭水潭函〉(一九二九年十一月二十一日)裡,我們有機會窺見這難得的一刻。
那一年,二十二歲的郭水潭將自己的創作投稿至多田南溟創立的《南溟樂園》雜誌上。青年郭水潭滿懷詩心,早以創作短歌見長,甚至十九歲自佳里公學校高等科畢業的時候,就因為短歌作品之優異而獲得重用,得以擔任通譯。但是,即使已經掌握了短歌這種能表現日語精髓的傳統日本文學文類,郭水潭仍想開拓未知的領域,此時,他正決定跳脫短歌三十一音的格律限制,嘗試更為自由、題材也更為廣闊的新詩。他寄出多首作品到《南溟樂園》這份詩誌,旋即獲得回音。
「〈乞丐〉、〈送主任〉、〈秋天的郊外〉,這三篇堪為佳作。」回信的開頭就這樣明白寫道。面對這般直截了當的肯定,不難想像青年郭水潭內心的雀躍;雖然繼續往下,也在信中看到了對其他作品的批評,但在批評之後,又是更大的鼓勵:「特別是〈乞丐〉這首,我認為力道十分強烈。今後,也懇切期望您將大作陸續投稿至我《南溟樂園》。」──對寫作者而言,他人的肯定比什麼都寶貴。也或許,就是這樣順利的投稿經驗,鼓舞了青年郭水潭堅定走上詩歌創作之路,使他在日後成為鹽分地帶文學陣營中,詩歌藝術成就最高的一位吧。
但,故事不只是這樣。
這封回函,隨信附贈了《南溟樂園》的創刊號,信件的最後還有這樣澎湃的結尾:「請收下這本雖然貧瘠,但卻充滿力量的創刊號。我討厭矯飾,偏好坦率直白,還請您不要離棄我這樣的男人。在詩的道路上,能有真摯如您這樣的新同人加入,實在是︙︙」從那細瘦蜿蜒的筆跡裡,我們幾乎就要聽見哽咽。為什麼多田南溟會如此激動?又,多田南溟身為日本人、身為殖民者,卻如此滿懷欣喜地肯認、歡迎一位年輕的被殖民者與他的作品(甚至日語還不是他的母語),這在三○年代前夕的臺灣,也極為罕見。
◆開始放光的一刻
真正的答案,我們不得而知。而且以後見之明來看,在臺灣文學史上,郭水潭也比多田南溟要有名多了,就連時代相近、同為日本人的文學研究者島田謹二,也不曾提及多田南溟,而他所留下的資料、對他的相關研究,更是少之又少。不過,我們也許還是能旁敲側擊,去推想多田南溟的心境。
在同一年,多田南溟所出版的詩集《黎明的呼吸》,卷頭語如此寫著:「──所謂詩魂/是忠於自由.平等.博愛的/純心……」也就是說,他認為詩不只是文藝,更是超越身分、種族、階級與地位的一種精神與價值。所以他願意離開日本、前往殖民地臺灣,在異地追求詩,寫詩,創立詩社和詩誌,目的就是讓詩藝從學院知識分子高高在上的眼光中解放,真正成為所有民眾的「樂園」。然而,在當時臺灣這座南方島嶼上,他還沒有太多志同道合的夥伴,也與日本中央文壇、詩壇的主流體制格格不入。正是因為在如此孤絕的情境裡,能夠讀到郭水潭的詩,發現這個遙遠的南方島嶼,居然真的有人和他有相近的眼光、類似的關懷,這怎麼能教人不感動?
回過頭來,青年郭水潭或許也敏銳地嗅到了同類的氣息,才會將詩作投稿至此吧。所以這也許才是完整的故事:多田南溟與郭水潭互相以慧眼辨識了彼此,伯樂識得千里馬,反之亦然。
於是,那彷彿是詩的燃點,啪地一聲,遂燃起照亮未來的火光。
之後郭水潭果真持續創作新詩,且亦持續投稿至《南溟樂園》。這份刊物現在已十分罕見,而這僅存的一九三○年新春第四號,則記錄了在那之後的軌跡。郭水潭在這份雜誌上發表〈秋心〉一詩,主題是悠久且典型的吟詠季節,透露出詩人主體小我與自然運行大我的交融,顯現了典型的抒情情懷;另一方面,他也持續關注社會邊緣人,寫下了〈妓女〉一詩,描繪了女性被迫賣身的辛酸,反映現實,而多田南溟則寫下〈爭鬥著不斷的鬥爭〉一文,歌詠著所有在困境裡堅強求生的底層階級,兩人都踏上了同一條懷有理想的詩道之上。
此時,這還只是個小小的、僅有二十二位同人的社團刊物,他們也許都沒有料到,兩年之後,以此為中心改組的「無鑑查民眾美術組織」與《南溟藝園》,會成為擁有一千五百位會員的大團體。
火花也有形成燎原之勢的一天。而這封信件,這個讓兩人抵達燃點、開始放光的一刻,遂象徵著一切的肇端。
《百年建築.今昔物語──國立臺灣文學館的空間記憶與生命紀事》節錄
臺南廳廳舍要蓋在哪?──廳長松木茂俊與廳舍選址(文:陳令洋)
◆臺南廳長的上班聯絡道
一九○九年十月,這時汽車還未引進臺灣,新到任的臺南廳長松木茂俊應當是搭乘人力車上班,車夫的腳程會決定他眼中的風景。他十分珍惜可以親眼認識這座城市的機會。
松木雖然是臺南廳的最高行政首長,但他對於臺南的一切十分陌生。來臺灣之前,他原是大阪府的事務官,轉任臺南廳長或許只是出於公務生涯考量。遠渡重洋來到酷熱潮濕的殖民地雖然需要適應很多事情,但這是他難得可以擔任地方首長的機會,不好好把握不行。
松木茂俊的官舍在府城東側,上班的聯絡道是一條由東向西的筆直大馬路。他首先會穿過鐵路平交道,然後路過府東巷街的步兵第二聯隊。這裡在清國統治時期是「臺南府」的所在地,曾經是南臺灣的地方行政中心,相較於府城其他區域,沒有雜亂無章的感覺,因此松木很喜歡路過這個地方。
接著,這條路會穿過一座圓環,圓環中央有一座前總督兒玉源太郎的壽像。周邊十分空曠,房子不多,有幾株剛移植過來的路樹,最醒目的建築是測候所,據說那是日本政府在臺灣設立的第一批氣象觀測建築,這也意味著,它是臺南府城地理上的最高點。
再往下走,他會經過打石街、郵便局、臺南新聞社,然後左轉進入西轅門街。松木到了這裡就準備下車。
然後他會穿過東西轅門,進到一座坐東朝西、面向安平的老舊合院建築,這裡就是他上班的臺南廳。這座建築是清國「臺灣道」所留下來的道署,曾經是全臺灣的最高行政機構。一八八七年臺灣設省後,它的重要地位被巡撫衙門所取代,但「道」這個行政層級並沒有消失,建築因而被留到了日治時期,作為地方政府的辦公廳舍使用。
在日治初期,各地官廳沿用清國官署是很常見的現象,就算是位在臺北的臺灣總督府,到此時也仍在使用清國留下的布政使司衙門。這些木造的官廳建築有很多缺點,例如容易被白蟻蛀蝕、容易因潮濕損壞,幾年前總督府甚至遭遇過大火,修繕需求不斷。終於在兩年前,總督府決定要新建自己的辦公廳舍,透過公開評圖遴選設計。不久前評選才告一段落,設計圖尚須修改再修改,恐怕還要幾年後才會開工。
此刻,初來殖民地的松木可能會覺得眼前這座臺南廳建築看起來不大氣派,不過在臺北看過了總督府之後,他心裡應該也清楚,要建新的官廳恐怕還要再等上好一陣子。
◆松木茂俊的難題
就任之前,或許松木茂俊曾經拜訪過前任廳長津田毅一,進行過一些業務上的交流。那麼,他肯定會對於自己的能力感到十分忐忑。津田與他不同,人家十年前就到總督府當檢察官了,任職臺南之前還有擔任過桃園廳長的經驗,說起殖民地的地方治理可以侃侃而談。
反觀松木,對於殖民地的一切都還只是耳聞,更棘手的是,臺灣的地方行政區劃在他到職的這一年做過大規模的調整,全臺灣從二十個廳整併縮減為十二個,而臺南廳是與臺北、臺中並列的一等廳。從今年開始,松木要治理的範圍硬生生大了津田許多,北邊的北門嶼、蕭壟、蔴荳、六甲原本屬於鹽水港廳,南邊的楠梓、打狗、鳳山原本屬於鳳山廳,現在全部都劃入臺南廳的治理範圍。
一個對臺南陌生的外地官僚,要治理一個幅員擴大、需要重新整合的行政區,壓力可想而知。但他萬萬沒想到,行政區重劃之後,最先浮現的問題竟然就出在自己的辦公廳舍。
事實上,臺南廳廳舍雖然說是沿用臺灣道署,但前一年增建過兩棟事務室。即便如此,臺南的行政區擴大之後,廳員人數暴增,原來就不是頂大的空間,如今座位安排上變得更加擁擠。除此之外,木造建築腐壞的問題在這段期間大量浮現。松木到職之後發現,就在兩個月前,臺南廳廳舍的會議室和倉庫竟然因為朽壞嚴重,在一場大雨中轟然倒下。更恐怖的是,沒有倒掉的建物還有大半處於瀕危狀態。如果現在辦公室就已經不夠用了,兩三年之後要怎麼辦呢?
隔年二月,松木茂俊在花了一點時間研究準備之後,送了急件公文給總督佐久間左馬太,說明選址新建臺南廳廳舍勢在必行。他語帶抱怨地寫道,作為一個相對繁忙的地方政府機關,辦公廳舍這種樣子實在太沒威嚴了吧。松木提出了他主張的方案,希望可以徵用府東巷街的步兵營,蓋一座新的臺南廳建築。
他的考量是,這裡距離官舍很近,又是前朝的臺南行政中心,本來就有權力象徵意義。此外,這附近以前曾經蓋過崇文書院、鴻指園(臺灣知府所建名園)、領事府、考棚等等,這意味著附近民有地比較少,未來如果要擴建也會有較大的腹地可以使用。
但是松木畢竟是新來的廳長,他少考慮了兩件事情。第一,他所劃設的預定地目前歸陸軍部所有,但該地陸軍部早有興建官舍的計畫,並且正在施工,要斡旋取得這塊土地並不容易。
其次,他沒有考慮到,這件事情應該與臺南既有的「市區改正」計畫一起思考。「市區改正」是日治初期以來,殖民政權從臺北開始陸續進行的類都市計畫。但就在松木行文上書的這一年,制度有了改變。此前市區計畫委員會是由各地方政府自行設置,但從今年開始,總督府設立了統一的市區計畫委員會,相關計畫改由總督府審議後核定。
臺南在前幾波的市區改正中,尚未帶來翻天覆地的改變。此時的府城還保留著舊城時代的格局,與現代都市有著不小的距離,多數地方仍是漢人居住的傳統街市,人口非常密集,馬路狹長崎嶇沒有規則,彷彿一座複雜的迷宮。此外下水道系統還未建置完成,環境衛生狀況普遍不佳。舊城四周則由高聳的城牆與十四座城門包圍著,僅有去年剛通車的縱貫鐵路能穿越城牆,總體而言十分不利都市發展。
而此刻正是總督府將目光移往臺南的時候。在公文往返之中,松木雖然表達了廳舍選址的事情刻不容緩,但也收到了來自總督府工務課的意見,認為他的選址位置太偏,而且市區改正計畫現在正在進行,等到設計完成再決定可能會比較好。
理想的土地徵用困難,新建廳舍又十分急切,於是總督府要求松木提出第二候補預定地。
◆市區計畫的中心地帶
松木這回學乖了,他參考正在進行的市區改正計畫,把目光移向了那座立有兒玉壽像的圓環,他在公文中提出,預計將圓環南邊的三界壇一帶作為廳舍新築的第二候補地,也附上了附近土地的徵用計畫。
這裡會成為整座城市的核心位置早已有跡可循。這一帶被稱為「三界壇」,是沿用該地廟宇的名稱;也有人叫這裡「牛屎埕」,據說是因為清國統治時期,附近曾設有御史衙門,牛屎是御史的台語諧音。
早在一九○○年,當時的臺南市區計畫委員會技師長野純藏就已經提出過一份都市計畫圖。長野曾經到歐洲進修,他參考了巴黎凱旋門周邊設計,認為臺南應該要設有圓環,搭配放射狀的道路規劃,才能讓初來的人可以快速掌握這座城市的格局,輕易抵達任何目的地。除了交通之外,圓環與筆直的馬路也有助巡邏與防火救災,避免消防隊員耗費時間在尋找救災路徑。
基於這個想法,一九○六年,臺南廳就曾以增闢「火防線」為理由,一口氣在三界壇徵收了四千多坪土地,並遷走一百多人。
至於兒玉源太郎的壽像遷來此地,其實也不過是三年前的事。當時全臺共有四座兒玉壽像,臺南的這一座於一九○三年運抵之後,一直放在臺南廳長辦公室。一九○五年兒玉源太郎在日俄戰爭的關鍵戰役中取勝,立下功勳,他的光榮事蹟恰好可以對殖民地進行宣傳,許多人便主張,他的壽像不應該藏在室內,而應該進入公共空間,成為一座城市視線的焦點。於是不久之後,它就被改放到三界壇的圓環中央。
事情發展至此,三界壇一帶在臺南市區計畫中的重要性,幾乎已成定局。
位在城市的中心位置、地理上的制高點,有圓環,有空曠的土地,中央還有一座象徵殖民權力的兒玉壽像。還有什麼地方會比這裡更適合作為行政中心的預定地呢?
一九一○年底,總督府市區計畫委員會委員長長尾半平核定了臺南的市區改正計畫,臺南即將告別府城的格局,走向棋盤式的道路規劃,並搭配數個圓環,其中,位居中心且能輻射向市區各處的一個,正是位在三界壇的圓環。
最後,毫無意外地,臺南廳廳舍的新建築就落腳在松木茂俊提出的第二候補地上。
《島嶼拾光.文物藏影──臺灣文學的轉譯故事》節錄
詩的燃點(文:盛浩偉)
◆我們為什麼挑選這件藏品
在書店裡面閒晃,或許我們都習慣了一本雜誌或一本書展示在書架上。但這些書籍的出版,乃至於報章雜誌、文章刊登的背後,有許多細緻的溝通、討論與掙扎,是大多數讀者看不見的。
而有許多創作者在寫作、投稿的過程當中,充滿著自信,但又猶疑,遠方未曾謀面的編輯是否可以體會自己的匠心獨到,成為自己的伯樂……
在〈多田南溟致郭水潭函〉當中,我們便發現了這個靈光碰撞的珍貴瞬間。更特別的是,在臺日本詩人多田南溟對臺灣詩人郭水...
目錄
《島嶼拾光.文物藏影──臺灣文學的轉譯故事》目次
【館長序】故事,讓文學發光
──林巾力/國立臺灣文學館館長
【導讀一】蓄積典藏能量,迸發充沛敘事力
──蘇碩斌/國立臺灣大學臺灣文學研究所教授
掌心的溫度──手稿篇
01在成為「抗日詩人」以前──王品涵
洪棄生《寄鶴齋詩草乙未以前謔蹻集》
02臺灣文青的歧路──陳允元
劉吶鷗《新文藝日記》
03田地就這樣一畝一畝地耕下去──陳冠宏
楊逵〈模範村〉
04跨越語言前的嘆息──傅芃瑞
龍瑛宗〈故園秋色〉
05過時的新意──蕭詒徽
吳漫沙《落花恨》
06一張張變化的白紙──馬翊航
陸森寶《陸森寶自傳》
07崁頂村與洪醒夫剪影──廖崇倫
洪醒夫〈崁頂村的無賴漢〉寫作大綱
紙張的方寸──書籍篇
08一九一七桌來賓點唱──林廷璋
平澤平七《臺灣歌謠與名著物語》
09櫟社與它並不廢材的文青夥伴──徐淑賢
林幼春主編《櫟社第一集》
10我媽問我為什麼跪著讀──黃震南
蔡培火《十項管見》
11覺青王白淵的第一哨──劉怡臻
王白淵《荊棘之道》
12時代的夾層,一粒現代詩的煉金石──呂珮綾
林亨泰《靈魂的產聲》
13臺灣第一批文學女團與她們的產地──李筱涵
張漱菡主編《海燕集》
14跨越語言的一代,沒有跨過的那些──熊一蘋
陳秀喜《陳秀喜詩集》
15「一點都不能少」的幻覺與真實──許宸碩
張系國《昨日之怒》
鉛字的重量──報刊篇
16詩的燃點──盛浩偉
《南溟樂園》第4號
17《臺灣新民報》的日常戰鬥──徐淑賢
《臺灣新民報》第788至999號
18時間的倖存者──陳允元
《風車》第3號
19勇闖臺北帝大的臺灣人女學生──謝宜安
《民俗臺灣》第2卷第12號
20他從沒被當成作家,卻充滿文學感──朱宥勳
《劇場》第5、6、7/8期
時間的定格──寫真篇
21日治時代的Jolin在臺灣開演唱會?──林巧棠
崔承喜來南歡迎座談會合照
22全糖王國裡,特別鹹的青年集結地──邱映寰
臺灣文藝聯盟佳里支部發會式合照
23天猶未光,咱用臺語搬最後一齣戲──吳映彤
省立師範學院臺語戲劇社合照
24詩人的手只能謄稿紙嗎?──蔡易澄
葉笛在家中彈吉他獨照
25夢醒日月潭──瀟湘神
黃得時、張文環與川端康成等人合照
26您點播的〈阮若打開心內的門窗〉來了──林鈺凱
王昶雄與呂泉生合照
物件的記憶──器物篇
27〈那一年,他們用文學環島〉──鄭清鴻
張深切的徒步旅行之名人題字錄、臺灣文藝聯盟本部木匾
28〈生活中創作,限制中堅持〉──劉承欣
艾雯的旗袍
29〈遠行的徵兆〉──楚然
三毛的學生證
30〈一直都在,只是沒有存在感〉──陳令洋
葉石濤的籐椅
31〈一把剪刀的誕生〉──許雅婷
李魁賢的採收洋菇剪刀
32〈爸爸的相反〉──陳令洋
洪炎秋的西裝背心
33〈他也是第一次登上玉山〉──馬翊航
霍斯陸曼.伐伐的玉山登頂證明書與筆記本
【後 記】
文學IN文物,召喚臺文「超靈體」──一段與文學藏品對話/通靈的奇妙旅程
──鄭清鴻/臺文館「藏品故事轉化行銷計畫」前主持人
轉譯研發團團員簡介
《百年建築.今昔物語──國立臺灣文學館的空間記憶與生命紀事》目次
館長序 一份珍貴的文化備忘錄 ──國立臺灣文學館館長 陳瑩芳
序章 ──張文薰
壹、奠基:臺南(州)廳時期 ──陳令洋
一、臺南廳廳舍要蓋在哪?──廳長松木茂俊與廳舍選址
二、殖民地官廳新風貌──森山松之助與近藤十郎的建築人生
三、行過大正町──皇子與庶民的臺南體驗
四、戰火來臨前──臺南州知事一番瀨佳雄的煩惱
【空襲】
貳、轉場:空軍供應司令部時期 ──陳令洋
一、空供部流轉史──魏崇良與原州廳重修
二、返鄉臺南再出發──舞蹈家林香芸的演藝之路
三、在大禮堂唱平劇──老生謝景莘與天馬業餘平劇隊
四、軍眷的娛樂時代──空軍子弟的童年回憶
【交接】
參、激盪:臺南市政府時期 ──曾彥晏
一、走自己的路──第一位本土女性建築師與市長夫人的斜槓人生
二、去去,結界走!──重劃市府空間、打破市政藩籬的大頭市長
三、那些年,我們跑過的府會線──市政記者的新聞最前線與情報發信地
四、追趕跑跳的市政萬象──穿梭各處室、包辦大小事的市府職員
【啟動】
肆、新生:文資中心籌備處與臺文館時期 ──翟翺
一、把時間蓋回來的人──古蹟修復再利用的人文思維
二、在州廳記憶消失之前──第一線修復的難題
三、開館那一天──國家級文學館的整備歷程
四、喚醒是六千個日子──一位圖書室館員的見證
【深耕】
終章 ──張浥雯
作者簡介
從臺南(州)廳到臺灣文學館
《島嶼拾光.文物藏影──臺灣文學的轉譯故事》目次
【館長序】故事,讓文學發光
──林巾力/國立臺灣文學館館長
【導讀一】蓄積典藏能量,迸發充沛敘事力
──蘇碩斌/國立臺灣大學臺灣文學研究所教授
掌心的溫度──手稿篇
01在成為「抗日詩人」以前──王品涵
洪棄生《寄鶴齋詩草乙未以前謔蹻集》
02臺灣文青的歧路──陳允元
劉吶鷗《新文藝日記》
03田地就這樣一畝一畝地耕下去──陳冠宏
楊逵〈模範村〉
04跨越語言前的嘆息──傅芃瑞
龍瑛宗〈故園秋色〉
05過時的新意──蕭詒徽
吳漫沙《落花恨》
06一張張變化的白紙──馬翊航...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。