MOOK兩本85折節稅陳思宏長女病納瓦爾寶典最透明的故事安寧照護矽島民防蔣勳楊双子小書痴兒童文學音樂療癒人生貓教練二手書現折5%季暢銷5折起三采精選75折起
暫存清單
可購買時通知我

僑居瑣記 -- 《海外花實》附散文及書信選

作者:蔡岱梅

評價
收藏
我要賣
行銷分紅
分享

優惠價: 9 NT$ 684 NT$ 760

即將上市

商品資料
內容簡介

【核心賣點】
1.1952年,由作者蔡岱梅的丈夫熊式一翻譯的英文版《海外花實》(Flowering Exile)出版,成為最早的旅英華人女作家英文自傳體小說。時隔半個多世紀後,其中文手稿首次面世,收納於本書中作為主體部分。
2. 過往有關民國社會生活的作品往往從男性的視野出發,而《海外花實》卻以家庭主婦的視角切入,以類似情景劇的形式,圍繞着「羅家」(也就是現實中的熊家)在英國的生活展開。通過細膩的筆法,將戰爭、文學、政治思想的變動與交鋒暗含於平淡的家庭生活之中,凝聚於客廳的交談戲說之內。
3. 除《海外花實》外,本書還收錄了蔡岱梅一家人的散文、家書和日記,以及與陸晶清、徐悲鴻等友人間的書信往來和珍貴影像。由此與《海外花實》互證,在小說中被改頭換面的一些邊緣人物,原來都是中國近代史上有名有姓的重要人物。為讀者了解當年海外文化人的離散遭際、思想觀點、困頓努力等方面,提供了極為珍貴的第一手資料。
【一句話推介】
對宏大歷史的私密敍述,以女性視角重審家國動盪。
【內容簡介】
本書的主體部分為《海外花實》中文版原稿,《海外花實》的英文版Flowering Exile於 1952 年在英國由 Peter Davies 書局正式出版。該小說原稿由蔡岱梅以中文寫作,由丈夫熊式一翻譯成英文,並協助完成出版事宜。小說中蔡岱梅以熊家 1938—1948 期間僑居英倫的實際生活為藍本,從家庭主婦羅太太的視角出發,以樸實而又生動的文筆描述了一個知識分子家庭,在三十年代後期遷居英國的生活經歷,以及二戰期間的動亂歲月。
除中文版原稿外,本書還收錄了蔡岱梅一家人的散文、家書和日記,以及與陸晶清、徐悲鴻等友人間的書信往來和珍貴影像。通過材料與小說的互證,展現熊家作為眾多民國文人「海外的家」所經歷的諸多悲歡離合。從而帶領讀者跨越虛構與現實的界線,拼湊出一段不同於宏大敍述的歷史。

名人推薦

鄭達教授推薦語:1952年,英文版《海外花實》出版,成為最早的旅英華人女作家英文自傳體小說。事隔半個多世紀後,香港商務印書館推出其中文原作,蔡岱梅的文學建樹得到了廣泛的認可,世人得以從中文的角度欣賞到這位女作家的文學風采,可喜可慶。這部作品,從獨特的家庭主婦的視角,描述了一個華人家庭在海外旅居十多年間的親身經歷,筆觸細膩生動,敘事風格輕鬆平淡,感人且蘊有深意,令人不忍釋卷。
《僑居瑣記》中,除了《海外花實》,還收錄了蔡岱梅與夫婿熊式一的部分散文作品、隨筆以及大量的家信和眾多文友的信件。這些資料大多為首次披露,十分難得。它們與《海外花實》形成文本之間的互證互補,豐富了作品的內涵以及廣度和深度,為讀者了解當年海外文化人的離散遭際、友情交往、思想觀點、困頓努力等方面,提供了極為珍貴的第一手資料。
總之,《僑居瑣記》內容豐富,深具歷史和文學價值。它必然成為研究近代中西文化交流以及海外華人史的重要資料,無疑會廣受歡迎。

作者簡介:

蔡岱梅,1905年出生於南昌,1935年畢業於國立北平大學女子文理學院文史學系。分別於1935年中和 1937年底隨夫君熊式一赴英,第二次攜三子女同行;之後僑居海外半個世紀,直至1987年初病逝於倫敦。1952年在英國出版自傳體小說《海外花實》英文版,1940年代到1960年代在海內外報刊雜誌發表多篇散文。
傅一民,蔡岱梅之外孫女,畢業於中國科學技術大學和羅切斯特大學,先後在美國和中國任職於多家跨國公司。業餘時間曾從事中英雙語戲劇翻譯,近年致力於收集和整理家族檔案中的歷史資料。

作者序
目錄
購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
近期最多人購買
TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步