來台灣七年的英文教師、FB人氣單字解析版主 教你
最道地、最爆笑、最難忘的單字+例句學習法,60天馬上學會!
100則絕對讓你看了就想學、學了就想用的英文單字+例句
讓你輕輕鬆鬆鍛鍊英文學習力
*你知道「落枕」「白目」「鬼遮眼」「死定了」的英文怎麼說?
*你會不會講英文「賣萌」呢!
*不小心「雷到」別人,猜猜要用哪個單字?
*Horror?Horrible!到底是恐怖?還是糟糕!
*Open a Can of Worms=打開一罐蚯蚓=你惹麻煩了!!
BONUS!「10 WORDS」精采解析
Ex:10種道地的台灣小吃
10個奇怪的身體部位
10個宅宅英文單字
10種數學符號……等
食蟻獸:
我們趕快打開A Big Can Of Worms(一大罐蚯蚓)來給大家玩吧!
~ZOT!ZOT!ZOT!
作者簡介:
畢靜翰(John Barthelette)
美國加州人,美國University of California, Irvine學士,臺灣大學中文所國際學位碩士。曾任中廣新聞網外語廣播節目主持人、科見美語成人進階班英文教師,現任職Cheers查爾斯國際語言教育學院。
小畢是個很奇怪的加州人,他很喜歡動物,也喜歡教英文,不過他最喜歡教動物英文!可惜啊,他目前教過的動物考TOEFL都考得超低分,特別是食蟻獸先生。食蟻獸先生表示:「小畢是個好老師!但我用鼻子填考卷很辛苦,sorry囉!」另外一個學生斑馬小妹表示:「你有看過可以拿筆寫字的斑馬嗎?我有馬蹄耶!」儘管如此,小畢老師目前為止還沒有放棄。
www.facebook.com/john.barthelette歡迎上臉書跟小畢學英文、聊天、交朋友!
繪者
亮菁菁
台灣藝術大學工藝設計系畢業,現為自由插畫工作者。大學時期開始接觸插畫,曾與王品集團曼咖啡、國語日報等合作。愛好插畫與兒童美術,畢業後曾從事出版社、幼兒藝術教育。2013年12月獲邀台中勤美誠品CIRCUS CRUSH 聖誕馬戲狂小屋創作展,2014年11月與Maxim Enterprise-KCfriends合作繪製了第一本兒童繪本,2015年開始成為自由插畫工作者。
www.facebook.com/liaojingjing1027
章節試閱
Roll My Eyes(翻白眼)
如果你喜歡激怒別人,應該很會翻白眼吧!英文的翻白眼要怎麼說呢?在美國我們會說roll your eyes,所以美國人都會「滾眼睛」,而不會turn white eyes(在英文裡面提到「白眼」往往是說有人暈倒了,並不是指挑釁的態度。)如果想指出你在對誰roll your eyes,可以在後面接一個at+名詞的介係詞片語,如:I rolled my eyes at the zebra.
所以用英文翻白眼的時候,大家一定要記得:
Step1. 用at
Step2. 指出是誰的眼睛在rolling(這點與中文不太一樣吧!)
roll my eyes
roll her eyes
roll your eyes
roll their eyes…等等
The high school student not knowing who Chiang Kai-shek was made me roll my eyes.
不知道蔣介石是誰的高中生讓我翻白眼了。
The injured helicopter pilot lying on his hospital bed told his officer, “I want to try again!” causing the officer to roll his eyes.
躺在病床上的阿帕契駕駛員跟他的軍官說,「我想再次試試看!」這句話讓那位軍官翻了白眼。
If cats could roll their eyes, they would roll them at their owners every day.
如果貓咪能夠翻白眼,我想牠們每天都會對主人翻白眼吧。
Cats don’t respect anyone!
A Can of Worms(大麻煩)
今天我要跟大家分享一罐蚯蚓(a can of worms)──「什麼?老師為什麼要給我們蚯蚓?天啊!」你放心啦,不是真正的蚯蚓,而是比蚯蚓更糟糕的事情!一罐蚯蚓本身就很恐怖,誰會想碰? (五歲的小男孩吧,小男孩通常都有病。) 所以這種誰都不想碰的東西可以用來比喻一團糟,特別是你跟家人、朋友或同事聊天時,不小心踩了他們的地雷。譬如說,突然發現政治或宗教上的立場很不一樣, 兩個人都不知道要怎麼退場,也不想低頭,只好決一雌雄,看看誰能讓另外一個人暴走……。踩上這種地雷,惹出一大堆麻煩的動作就叫做to open a can of worms。
所以a can of worms就是指某人的痛處(譬如他剛分手),open a can of worms就是說不小心去戳他的痛處(像是問他為什麼他女友都不出現?她很好玩啊!你要好好地珍惜……喔?分了?喔。)這個說法最常用在:一、個人的痛處;二、政治立場;三、宗教立場。這意思就是開了一個很難收拾好的題目,且常常有人為此而翻臉。
If you tell your girlfriend that your ex had a bigger cup size, you will be opening a huge can of worms.
如果你告訴現任女友,前女友的罩杯比較大,你一定會惹出一大堆麻煩。
If your girlfriend is a betel nut beauty, and you tell your parents-that will open a can of worms.
如果你的女朋友是檳榔西施,然後你跟你父母講──那一定會惹出一大堆麻煩。
I told the police officer I wanted to buy some drugs from him, which opened up a can of worms, because the police officer didn’t want to share!
我跟警察說我想跟他買毒品之後,麻煩就大了,因為那個警察並不想跟別人分享!
其實老師最愛找big cans of worms to open and share.
老師真是個壞阿兜仔,下課!
GO GO GO!(加油!)
每次有學生問我,「老師,『加油!』怎麼講?」我都有點想咯血。英文並沒有一個相當於「加油!」的說法,也沒有講「加油!」的文化,所以其實英文根本不能「加油」!「咦,美國人不會為人加油嗎?怎麼可能!這個老外又在唬爛~」雖然我是一個真的還滿喜歡唬爛的老外,但先聽我解釋吧:
「加油!」主要用得上的場合是:一、比賽;二、考試/考驗/大問題;三、叫人要好好的去做某件事情……。或許我漏掉了一個情況,因為在台灣你真的什麼時候都可以用加油讓人懂你很在乎他們、希望他們會好好的做、希望他們會贏、希望他們趕快會康復!不管是哪個情況,台灣人都會講到同樣的單字,很方便,也是一種文化。在台灣,就算你講的話跟別人都一樣,大家並不會覺得你在敷衍他們,因為你在替他們加油,這是好事!但美國人不一樣,你一定要選擇比較貼切的語言才能「加油到!」
所以,如果你在看比賽,正在台灣人會一直喊「加油!」的時候,你可以看看運動員在做什麼,然後針對這個情況鼓勵他們:
GO GO GO! / YOU CAN DO IT! / GET THE BALL! / KICK IT!! / FASTER! / SCOOORE! / GOOOAAAAL!
等等,如果你每次都講一樣的話,你就是個大怪人!所以你講英文的時候(特別是在公共場合看球賽)請看看旁邊的人怎麼說,學習他們怎麼喊怎麼叫。當然,如果你是在小型比賽場合,且運動員是你認識的人,美國人很喜歡直接喊親戚朋友的名字,也很喜歡鬼吼。我也喜歡鬼吼。Rawr.
如果是日常生活的「加油!」,情況其實一樣。雖然你大可以只用兩個說法代替「加油!」:比如,考試/考驗/論文面試,就講Good luck!;跟病人可以說Hope you get better!。但其實你應該要針對他們的情況鼓勵他們,他們才能感受到你的好意!所以如果有人要考試,別說Good luck!就算了,你可以說:Oh, a math test, huh? Those are super hard, but I bet you’ll do just fine, you’re a smart person! 這樣效果會好一百倍!
所以,就這樣想吧,美國人很自我中心,你愈讓他們覺得你很懂他們的情況,他們愈能夠感受到你為他們加油的力量!
Oblivious(白目)
白目的英文怎麼說呢?剛好有個英文單字非常貼切。白目是「形容搞不清楚狀況、不識相、亂說話、自作小聰明的人。」剛好英文的oblivious是not aware of or concerned about what is happening around one,而且oblivious或白目的人就是……唉,就是白目嘛!當你想說「他好白目!」你也可以用英文說:He’s SOOO oblivious! oblivious本身的意思是「無視」,也就是看不到周圍的狀況,跟白目的意義相當類似。
有些人覺得,這個單字雖然很好用,但發音卻……有困難,其實也沒那麼困難啦!o (就像「喔」) bli(就像bling, bling) vi(就像V) ous(就像us)
→ 喔-bleeee-veee—us! 沒有那麼難,對吧?
The oblivious painter from Changhua went to the presidential palace to paint horses.
那位白目的彰化畫家到總統府找可以畫的馬。
The oblivious boyfriend asked his girlfriend, “If don’t want to be so fat, then why do you keep eating?”
那位白目的男朋友問了他女友:「如果妳不想要這麼肥胖,那妳為什麼一直吃一直吃?」
The more money people have, the more oblivious they become.
人愈有錢就愈白目。
I’m the most oblivious English teacher ever! Wheeee!!!!
Roll My Eyes(翻白眼)
如果你喜歡激怒別人,應該很會翻白眼吧!英文的翻白眼要怎麼說呢?在美國我們會說roll your eyes,所以美國人都會「滾眼睛」,而不會turn white eyes(在英文裡面提到「白眼」往往是說有人暈倒了,並不是指挑釁的態度。)如果想指出你在對誰roll your eyes,可以在後面接一個at+名詞的介係詞片語,如:I rolled my eyes at the zebra.
所以用英文翻白眼的時候,大家一定要記得:
Step1. 用at
Step2. 指出是誰的眼睛在rolling(這點與中文不太一樣吧!)
roll my eyes
roll her eyes
roll your eyes
roll...
作者序
我喜歡英文,也喜歡食蟻獸,所以就有了這本書:《食蟻獸曬英文:掉漆、踹共、翻白眼,100則學了就想用的英文單字》。很多人問過我,「小畢,你為什麼一直提到食蟻獸?」很簡單啊!我本來就是一隻食蟻獸,我的母校(爾灣加州大學)的吉祥物是食蟻獸,那邊的學生也都會稱自己為食蟻獸,而且我們在運動比賽叫運動員加油的時候,也會發出食蟻獸的叫聲:ZOT! ZOT! ZOT! 所以我就是一隻搬來台灣的食蟻獸:How do you do? Zot!
來台灣之後,我就推甄上台大的中文所念碩士班,念了四年才畢業。我之所以念了那麼久,是因為中文很難,而且我也很笨。千萬別叫我背一首詩來給你聽!我有背過,不過我都忘光光了,主要的原因是我很笨。殘念!
念碩士班的時候,我也需要找個飯碗謀生,不然我吃什麼?回家吃自己(的史記)吧!所以我就懵懵懂懂地走進一個台大附近的補習班,問他們有沒有什麼工作機會。他們竟然當天就聘僱我,所以我就開始我的食蟻獸教英文生涯!
後來,我發現我很喜歡教語言,也很喜歡台灣的學生,我覺得可以幫助他們學英文是非常好玩的一件事!台灣的學生都很乖,也很聰明,他們大部分都很認真,也對英文很有憧憬,只不過是他們很多時候就被補習班和老師辜負了,對英文有點恐懼感。但如果有好的老師、好的環境,還有好好學習的機會,很多台灣學生都會發光!
我剛開始學中文的時候,也是個很害羞的人呢!我還記得第一個禮拜的中文課教的對話:「您好嗎?」「我很好,您呢?」「您貴姓?」「我姓王。」當時這對話對我們來說有一定的難度,所以我們的老師就叫我們:在校園裡面隨便找一些中國人、台灣人跟他們自我介紹。我那個禮拜一直不敢做這功課,主要是因為覺得有點丟臉,也怕講錯,被外國人取笑!但週五的那天我在電腦中心寫email,就發現附近有個亞洲臉孔(驚!)。鼓起勇氣之後,我就提心吊膽地過去,對一個看起來很宅的台灣女生說:
我:您好。
她:你……好……
我:您貴姓?
她:我姓王……(竟然跟課本的對話一樣!)
我:Well, that’s it. That’s all I know.
她:……喔。
我:Thanks!
她:……
至少她有聽懂!反正,我想跟大家說,跟外國人講話沒那麼恐怖,只是有時候我們會有點難以知道要說什麼樣的話才能跟外國人溝通,就像我當時跟那個無辜的台灣女生說那些奇怪的課本對話──用錯溝通模式真的會聽起來很蠢呢!所以教了幾年的英文之後,我開始在網路上分享一些有趣的英文知識和文化觀點,為的是讓台灣人勇於跟外國人對話,也幫他們避免犯那些愚蠢的溝通錯誤。
我喜歡跟台灣人互動,而且我也很喜歡分享知識。我朋友們都說其實是我太愛講話,沒人跟我講話,我就會在臉書上講話。本食蟻獸有點聒噪就是了……所以你可以說,這本書是我聒噪了幾年的成果。
總之,食蟻獸先生向大家致敬,也祝你們學習英文愉快! ZOT!
我喜歡英文,也喜歡食蟻獸,所以就有了這本書:《食蟻獸曬英文:掉漆、踹共、翻白眼,100則學了就想用的英文單字》。很多人問過我,「小畢,你為什麼一直提到食蟻獸?」很簡單啊!我本來就是一隻食蟻獸,我的母校(爾灣加州大學)的吉祥物是食蟻獸,那邊的學生也都會稱自己為食蟻獸,而且我們在運動比賽叫運動員加油的時候,也會發出食蟻獸的叫聲:ZOT! ZOT! ZOT! 所以我就是一隻搬來台灣的食蟻獸:How do you do? Zot!
來台灣之後,我就推甄上台大的中文所念碩士班,念了四年才畢業。我之所以念了那麼久,是因為中文很難,而且我也很...
目錄
自序
1 Where Do You Get Off? 你憑什麼?
2 Monkey 耍猴子
3 Lick 舔
4 Cute 可愛?
5 Roll My Eyes 翻白眼
6 Leave in a Huff 拂袖而去
7 Sloth 懶惰
8 Porcine, Bovine, Vulpine 動物化形容詞
9 Cup of Tea 我的興趣
10 I’m Fine. 婉拒
11 10 Idioms 用英文說成語
12 Beer Goggles 鬼遮眼
13 Jump the Shark 跳鯊魚
14 Zombies 有關殭屍
15 High 興奮
16 Cat 矯情的貓
17 Pussy Whipped 怕老婆
18 To Wrong 冤枉
19 Lame Joke 冷笑話
20 This is Why We Can't Have Nice Things. 你搞砸了
21 Temple Words 寺廟裡的字
22 10 Odd Body Parts 10個奇怪的身體部位
23 Tickle & Itch 癢
24 Pinky Swear 賣萌裝可愛
25 Out to Lunch 瘋了
26 A Can of Worms 大麻煩
27 To See Red 氣炸
28 All about Pigs 豬的一切
29 Childhood Punishments 童年處罰
30 To Put Your Foot in It 說錯話
31 Spit it Out! 有屁快放
32 To Tell On 打小報告
33 10 Taiwanese Snacks 10種台灣小吃
34 Nip in The Bud 防微杜漸
35 GO GO GO! 加油!
36 Unrequited Love 暗戀
37 The Writing on the Wall 不祥之兆
38 To Cast the First Stone 寬以待人
39 Gross 噁心
40 Ice Cream 有關冰淇淋
41 Nuts 瘋
42 Fat, Chubby, Obese 胖的相關
43 Clear the Air 消除誤會
44 10 Math Symbols 10種數學符號
45 Nuclear Energy 核能
46 To Hang Out 出去玩玩
47 Hard vs. Hardly 很難?毫不!
48 Words about Hair 關於頭髮
49 Oblivious 白目
50 Nag, Mutter, Mumble 碎碎念
51 Doom 死定了
52 Expressing Disgust 噁心
53 Crunchy, Chewy, Gooey, Crispy 咬嚼食物
54 Grudgingly/Reluctantly 勉強
55 10 Informal Contractions 10個非正式縮讀字
56 To Mull Over 好好考慮
57 Goofy 活寶
58 Booger and Sleep 鼻屎和眼屎
59 Catch 22 左右為難
60 Sty 針眼
61 To Blimp Out 吃胖了
62 To Gloat 幸災樂禍
63 Portmanteau Words 好玩的混成詞
64 Humor Me 拜託嘛
65 Dirt 便宜、貧窮、渾蛋
66 10 Ways to Say Someone is Dead 10種死掉的說法
67 Horror&Horrible 恐怖和糟糕
68 Brain-dead 腦殘
69 Rub Someone’s Nose in It 揭瘡疤
70 Have Your Heart Set On 一心一意
71 To Feel Real Good about 自我感覺良好
72 Sexual Harassment 有關性騷擾
73 To Space Out 放空
74 To Sleep Late 晚睡
75 Spend Time With Your Girlfriend 陪女友
76 Common Pests 所謂「常見害蟲」
77 10個宅宅單字
78 To Huant 鬧鬼
79 Throw a Tantrum 大發雷霆
80 In My Book 在我看來
81 Classy, Elegant, Charming 有氣質
82 To Tutor 家教
83 To Have a Stiff 小爭執
84 Leaves Something to Be Desired 遜斃了
85 Meant to Be 緣分
86 Kiss 親親
87 Burp,Belch,Hiccup 打嗝
88 10 Ways to Complain 10種抱怨的方法
89 To Spoil 壞了
90 To Pout 撒嬌
91 A Crick In The Neck 落枕
92 Say it to My Face/ Crummy 踹共/掉漆
93 Crush 壓倒和崩潰
94 Good Job 辛苦了?
95 Bodily Functions 攸關如廁
96 Flirt 拈花惹草
97 Easily Amused 笑點很低
98 To Throw Up 嘔吐
99 Levels of Love 愛的等級
100 10 Ways to Insult Someone 10種間接罵人的方法
自序
1 Where Do You Get Off? 你憑什麼?
2 Monkey 耍猴子
3 Lick 舔
4 Cute 可愛?
5 Roll My Eyes 翻白眼
6 Leave in a Huff 拂袖而去
7 Sloth 懶惰
8 Porcine, Bovine, Vulpine 動物化形容詞
9 Cup of Tea 我的興趣
10 I’m Fine. 婉拒
11 10 Idioms 用英文說成語
12 Beer Goggles 鬼遮眼
13 Jump the Shark 跳鯊魚
14 Zombies 有關殭屍
15 High 興奮
16 Cat 矯情的貓
17 Pussy Whipped 怕老婆
18 To Wrong 冤枉
19 Lame Joke 冷笑話
20 This is Why We Can't Have Nice Things. 你搞砸了
21 Temple Words 寺...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。