定價:NT$ 480
二手價:62 折,NT$ 298
限量商品已售完
史上最完整、最有系統的俄語文法學習書!
從基礎的語法,到進階的句法,
變位變格表格化,句型結構公式化,
一層一層剖析,一步一步講解,一點一點累積──
俄語文法終於不再像密碼一樣難解了!
被低估的高含金量語言──俄語
雖然俄語在台灣似乎很冷門,但俄語圈在經貿、科技、文化、藝術等各個領域,皆與台灣交流密切、頻繁,產值也超乎我們的想像,尤其近10年來,因為俄羅斯強大的國力和廣大的獨立國家國協俄語區的產業潛力,讓這神祕的「戰鬥民族」重回國際政治經濟舞台的中心。而全球──不論是整個亞洲還是歐美世界──對於俄語人才的需求,也遠比我們想像的要來的多,原因無他:俄羅斯人和其他俄語區的居民幾乎不說英語,每當要和他們來往時,你只能說俄文,而且一定要說的夠好。所以精通俄語的人才所擁有的出路,也遠比我們可以預期的要來得更廣。
大家都說俄語難,到底難在哪裡?而且「真的」有那麼難嗎?
曾有流言,只要學會字母就能掌握俄語,但同時聯合國也公布了,俄語是世界上最難學的外語之一。會有俄語不好學的印象,原因是因為俄語文法從動詞變位和名詞變格開始超展開,這對身為中文母語者的我們而言,實在很惶恐!而初學者更會覺得,光要講一句話就要被各種規則整死了,俄語真的很難學,也因此卻步……但事實上,俄文的規則非常清楚,比如名詞詞性和動詞時態,相較於其他歐陸的語言(如德語、法語等)來說真的簡單很多,一眼瞬間就可以判斷出來,就算有例外也不至於多到讓人傻眼。所以,只要有一本整理得有系統、有條理的文法書,把俄語的規則清清楚楚的表格呈現出來,就能夠讓學習變得非常的簡單。
史上最強、超級詳細的俄語文法書隆重登場
俄語難學,可能是因為看不懂文法解釋,可能是因為只學了規則,但例子不夠不知道怎麼用,可能是俄語文法書不夠全面,只有初級,沒有後續,當然,也可能只是因為沒有找到合適又有條理的學習方法。這些惱人的問題,我們一次幫你解決!本書從基礎語法開始,向進階句法推進,一點一點抓住俄語中各種細微的變化,一步步帶著你看懂俄語,而且每個面向都詳盡說明,以豐富的公式拆解、表格整理,再加上大量範例,讓俄語文法一目瞭然。初學的朋友不再懵懵懂懂、滿頭問號,中級的朋友能逐一釐清老是模模糊糊的文法點,而高級程度的朋友也能更加使自己的俄語能力精進準確!不管是你學俄語的程度到哪裡,《俄語文法大全》都是你平時學習,臨時查考的好工具。
【本書特色】
★ 坊間第一本最詳細的俄語文法工具書。
好的俄語文法書很難找──不是講得太複雜,就是講得太粗略,而且只能選擇蘇聯時期的骨董書,或是很學院派的簡體書。除此之外,也沒有一本書從名詞變格、動詞變位這些最基礎的語法,一路講到句式分析、語體差異等的進階句法,所以千萬不要錯過這史上第一本最好用的俄語文法書啊!
★ 文法分類+圖表解說+大量例句=俄語文法黃金比例。
俄語文法為什麼不好學?因為概念很抽象,變化無限多,而且例子總是不夠看,所以老是只能看著文法嘆氣。本書一次幫你解決文法學習路上的三大魔王,清楚講解、拉出公式表格、給出關鍵例句,就連學了十多年俄文的人都說:「原來如此!終於不用再被俄語文法的千變萬化給迷惑了!」
★ 全書俄文標重音,看到單字不再一頭霧水。
雖然查字典益處多多,但人的惰性還是魔高一丈,所以老是忽略重音不查字典,久了也就抓不住正確的重音在哪,就算文法很強、字彙量很大,俄語人士還是聽不懂你在說什麼,被笑俄語不好也只能認了。本書已經貼心地將全書俄語標上重音,讓你文法完備的同時,語音也不忽略!
★ 中文、俄文文法名詞雙索引,查詢最方便。
有時候只是一個文法卡住,但卻怎樣都找不到答案,實在很苦惱!本書特別附上中俄文文法名詞雙索引,讓你這樣查也有答案,那樣查也找得到,快速解答你的疑惑,讓你每翻開書一次,文法力就跟著上升一級!
作者簡介:
匹田 剛
東京都出生。東京外國語大學畢業。北海道大學研究所修業完畢。曾是小樽商科大學副教授,現在是東京外國語大學教授。專攻俄國語言學。擔任2013年度NHK電台節目「每日俄語」講師。主要著作有《大學俄語I》(合著、東京外國語大學出版會)。
【審定者簡介】
鄢定嘉
莫斯科大學語文學博士,現任教於政治大學斯拉夫語文學系。
陳志豪
國立政治大學斯拉夫語文學系及廣告學系雙學士、國立政治大學斯拉夫語文學系碩士。曾參與合譯中央研究院中國文哲研究所二○○九年三月份《中國文哲研究通訊》第十九卷第一期《知識和權力的畛域:俄蘇東方學與捷克漢學研究初介》專輯期刊文章〈俄羅斯科學院遠東研究所──維護學術名義暨國家利益〉,以及俄羅斯國際工程院臺灣分會會刊專業文章。
譯者簡介:
黃瓊仙
輔仁大學日文系畢業,是熱愛文字工作的專職譯者。
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則、二手CD、DVD退換貨說明。
|
|||
二手價:62 折,NT$ 298 NT$ 480
限量商品已售完
史上最完整、最有系統的俄語文法學習書!
從基礎的語法,到進階的句法,
變位變格表格化,句型結構公式化,
一層一層剖析,一步一步講解,一點一點累積──
俄語文法終於不再像密碼一樣難解了!
被低估的高含金量語言──俄語
雖然俄語在台灣似乎很冷門,但俄語圈在經貿、科技、文化、藝術等各個領域,皆與台灣交流密切、頻繁,產值也超乎我們的想像,尤其近10年來,因為俄羅斯強大的國力和廣大的獨立國家國協俄語區的產業潛力,讓這神祕的「戰鬥民族」重回國際政治經濟舞台的中心。而全球──不論是整個亞洲還是歐美世界──對於俄語人才的需求,也遠比我們想像的要來的多,原因無他:俄羅斯人和其他俄語區的居民幾乎不說英語,每當要和他們來往時,你只能說俄文,而且一定要說的夠好。所以精通俄語的人才所擁有的出路,也遠比我們可以預期的要來得更廣。
大家都說俄語難,到底難在哪裡?而且「真的」有那麼難嗎?
曾有流言,只要學會字母就能掌握俄語,但同時聯合國也公布了,俄語是世界上最難學的外語之一。會有俄語不好學的印象,原因是因為俄語文法從動詞變位和名詞變格開始超展開,這對身為中文母語者的我們而言,實在很惶恐!而初學者更會覺得,光要講一句話就要被各種規則整死了,俄語真的很難學,也因此卻步……但事實上,俄文的規則非常清楚,比如名詞詞性和動詞時態,相較於其他歐陸的語言(如德語、法語等)來說真的簡單很多,一眼瞬間就可以判斷出來,就算有例外也不至於多到讓人傻眼。所以,只要有一本整理得有系統、有條理的文法書,把俄語的規則清清楚楚的表格呈現出來,就能夠讓學習變得非常的簡單。
史上最強、超級詳細的俄語文法書隆重登場
俄語難學,可能是因為看不懂文法解釋,可能是因為只學了規則,但例子不夠不知道怎麼用,可能是俄語文法書不夠全面,只有初級,沒有後續,當然,也可能只是因為沒有找到合適又有條理的學習方法。這些惱人的問題,我們一次幫你解決!本書從基礎語法開始,向進階句法推進,一點一點抓住俄語中各種細微的變化,一步步帶著你看懂俄語,而且每個面向都詳盡說明,以豐富的公式拆解、表格整理,再加上大量範例,讓俄語文法一目瞭然。初學的朋友不再懵懵懂懂、滿頭問號,中級的朋友能逐一釐清老是模模糊糊的文法點,而高級程度的朋友也能更加使自己的俄語能力精進準確!不管是你學俄語的程度到哪裡,《俄語文法大全》都是你平時學習,臨時查考的好工具。
【本書特色】
★ 坊間第一本最詳細的俄語文法工具書。
好的俄語文法書很難找──不是講得太複雜,就是講得太粗略,而且只能選擇蘇聯時期的骨董書,或是很學院派的簡體書。除此之外,也沒有一本書從名詞變格、動詞變位這些最基礎的語法,一路講到句式分析、語體差異等的進階句法,所以千萬不要錯過這史上第一本最好用的俄語文法書啊!
★ 文法分類+圖表解說+大量例句=俄語文法黃金比例。
俄語文法為什麼不好學?因為概念很抽象,變化無限多,而且例子總是不夠看,所以老是只能看著文法嘆氣。本書一次幫你解決文法學習路上的三大魔王,清楚講解、拉出公式表格、給出關鍵例句,就連學了十多年俄文的人都說:「原來如此!終於不用再被俄語文法的千變萬化給迷惑了!」
★ 全書俄文標重音,看到單字不再一頭霧水。
雖然查字典益處多多,但人的惰性還是魔高一丈,所以老是忽略重音不查字典,久了也就抓不住正確的重音在哪,就算文法很強、字彙量很大,俄語人士還是聽不懂你在說什麼,被笑俄語不好也只能認了。本書已經貼心地將全書俄語標上重音,讓你文法完備的同時,語音也不忽略!
★ 中文、俄文文法名詞雙索引,查詢最方便。
有時候只是一個文法卡住,但卻怎樣都找不到答案,實在很苦惱!本書特別附上中俄文文法名詞雙索引,讓你這樣查也有答案,那樣查也找得到,快速解答你的疑惑,讓你每翻開書一次,文法力就跟著上升一級!
作者簡介:
匹田 剛
東京都出生。東京外國語大學畢業。北海道大學研究所修業完畢。曾是小樽商科大學副教授,現在是東京外國語大學教授。專攻俄國語言學。擔任2013年度NHK電台節目「每日俄語」講師。主要著作有《大學俄語I》(合著、東京外國語大學出版會)。
【審定者簡介】
鄢定嘉
莫斯科大學語文學博士,現任教於政治大學斯拉夫語文學系。
陳志豪
國立政治大學斯拉夫語文學系及廣告學系雙學士、國立政治大學斯拉夫語文學系碩士。曾參與合譯中央研究院中國文哲研究所二○○九年三月份《中國文哲研究通訊》第十九卷第一期《知識和權力的畛域:俄蘇東方學與捷克漢學研究初介》專輯期刊文章〈俄羅斯科學院遠東研究所──維護學術名義暨國家利益〉,以及俄羅斯國際工程院臺灣分會會刊專業文章。
譯者簡介:
黃瓊仙
輔仁大學日文系畢業,是熱愛文字工作的專職譯者。
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則、二手CD、DVD退換貨說明。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|