萬城目學陳澄波節稅法池上彰納瓦爾寶典多巴胺長女病季暢銷5折起高能量溝通新聞自由靈媒媽媽讀冊選讀恩田陸吳明益
暫存清單
限量商品已售完

日漢翻譯藝術(二手書)

商品之附件或贈品,請以書況影片為準。

評價
6收藏
我要賣
行銷分紅
分享

二手價:44 NT$ 70 NT$ 160

教科書學科檢索:人文學門>外國語文學類
賣家:阿瞭
書況(讀冊判定):普通
備註(賣家自填):無畫線註記
商品備註與退貨說明

本商品已絕版

購買新書
9 144
其他二手價
36 58元起
圖書館借閱
#先蝦上市
#絕版讀賣
商品資料
內容簡介

翻譯本身是一門藝術。本書從修辭學的角度出發,對比、分析日漢兩種語文的區別,提出了各種翻譯處理方法,所舉例句涉及文學、政治、科學技術以及日常用語等方面,條理清楚,闡述詳盡,有助日漢語讀者、學習者掌握好翻譯藝術,提高日漢語能力。

作者簡介:

陸松齡  江蘇無錫人,1933年生。1957年畢業於北京大學東語系日本語言文學專業,為已故日本文學及日本語學者徐祖正教授之入室弟子。
編著本書時任中國科學技術大學副教授,曾在中國科學院系統赴日研究生日語訓練班、科大赴日訪問學者日語訓練班以及研究生班任教。
後供職青島大學,負責籌建外國語言文學系,任校專業職務任職資格評審委員會委員、文科組副組長,兼任青島翻譯協會副會長、青島日本學研究會理事長。著有《機械日語自學文選》、《日語外來語規律》等書。

購物須知
發表評論
歡迎你給予星評或評論
收藏這本書的人也收藏了
近期最多人購買

二手書版本、附件或贈品,請以書況影片呈現為準,若影片內未有附件或贈品
呈現即表示此二手商品無提供附件或贈品。

TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步