※扎根不停歇!法國最受歡迎的思辨讀本※
社會心理學博士暨龔古爾文學獎得主──
塔哈爾.本.傑隆獲頒聯合國之友「全球寬容獎」作品
翻譯成四十多種語言,二十年來暢銷不墜/法國、德國中學教育官方指定讀物
★學習尊重,是每個生命存在的重要課題★● 恐懼陌生人或外國人、恐懼外地來的人、恐懼和我不同或不像我的人,或恐懼我不認識但別人說是危險人物的人……看似與我們連結度不高的種族歧視議題,實則隱伏在你我日常生活之中,尤其今日這塊土地已有百萬計的新住民與外籍移工,我們是否曾無意中輕易藐視他人,即使對方並未做錯事?
千萬別忘記、別隱瞞,也別忽略。
──爸爸,什麼是「陌生人」?
◎為什麼到處都有種族歧視?
◎什麼是「拒絕」與「推辭」?
◎種族主義總有一天會消失嗎?
◎法國在外籍移民來之前有種族歧視嗎?
◎種族歧視的三個主要原因是不是害怕、無知與愚笨?
▍面對孩子的打破砂鍋問到底,我們可以選擇用討論思考甚或辯論的方式,一同學會思索、捍衛人生而為人的價值。
作者塔哈爾.本.傑隆於一九九七年二月,帶十歲女兒一同參加反移民法的示威遊行,因而展開父女之間關於排外與種族主義的對話。該書修稿不下十五次,作者直視眼前的事實到探尋歷史脈絡,從根本重新思考關於歧視的問題;他善用其心理學背景,潛心思考並以容易理解的方式,提出精確而有說服力的答案,不會因為對象是孩子就敷衍帶過。
全書以對話方式進行,作者極盡一切可能,用比喻、舉例、解釋和各種言說方式讓女兒理解什麼是「種族主義」這個攸關當代社會一切不平等的源頭,以及隨之而來在政策上可能的惡劣發展,比如仇視陌生人所衍生出的生活現象和種種問題,甚至也討論了歐洲的反猶主義。
塔哈爾.本.傑隆:「孩子總是充滿好奇心地提出許多問題,他們希望能收到明確、有說服力的答案,因此我們不能用哄騙的方式對待他們的問題。沒有其他人的視角比孩子更適合去了解人類並非天生有種族歧視,而是後天養成這件事。這本書最初是為了回答我女兒的問題而寫,但同樣也希望能提供兒少讀者閱讀,趁他們對種族歧視還沒有偏見前先了解它。至於成人讀者,希望這本書能讓家長曉得如何回答自己孩子的問題,因為他們的疑惑往往會是我們意想不到的問題……」
本書特色:◎收錄王志宏(《經典雜誌》總編輯)‧劉政暉(台東均一高級中學社會科教師)精彩導讀。
◎甫出版即席捲法國書市,前四個月銷售二十三萬冊。出版二十年,其類似散文的對話文體,平白而精簡地解釋抽象議題的功力,一直是這類書籍中的翹楚,影響力至深;本書為二○一八年法文最新版直譯。
◎作者對伊斯蘭與阿拉伯文化、非洲和法國文化的混生現象有深刻的體驗與反省,對於「邊陲和中央」的關係也有異常尖銳的觀察力,也因此對一個社會如何接納「陌生人」非常敏銳。這種敏銳反應在許多細小的敘述之中──
.你覺得我會變成種族歧視者嗎?妳有可能會變成這樣的人,但端看妳未來接受的教育而定,最好的方式是去了解與避免種族歧視。無論大人或小孩,面對一位沒做壞事但與自己不一樣的人時,都可能會有排斥的感覺或行為,這種情況經常發生。每個人都有不喜歡或有不當舉動的時候,在面對不熟悉的人會感到焦慮,認為自己比他好,相較之下,我們會產生優越感或自卑感,然後排斥他,不希望與他作鄰居,更別說當朋友;原因很簡單,因為他跟我們有差別。
/
*《經典雜誌》總編輯 王志宏:此書的魔力是當作者援引歷史來佐證自己的觀點時,這當中並沒有憎恨的感覺,是父親慈祥地對女兒循循善誘的解釋,而女兒的再發問,也成了議題延伸的動機,如此父女的對話,思與辨之間仿如一場親子球賽的來來回回。父親總是試著將球回到女兒能接到的地方,原是嚴肅內容也神奇地淡化許多,更成了讀者最易於消化的閱讀模式。
*燦爛時光東南亞主題書店負責人 張正:這本書自一九九七年出版後,反覆再版,並翻譯成多國文字,這些文字對於扳回世界的歪斜,對於抵禦那些靠著歧視而得利的惡勢力來說,絕對功不可沒。雖然無法根除歧視,但是可以一點一點地抑制、節制。雖然這世界並不那麼「講道理」,但是,「講道理」仍是唯一可掌握的辦法。歡迎你也貢獻一點。
*台東均一高級中學社會科教師 劉政暉:孩子的「十萬個為什麼」涉及了棘手且複雜的種族議題,作者耐心地回覆女兒的問題,這本論調誠懇、滿載生活常見例子的對話集就此誕生。未料此書不僅成為法文世界中的經典,還被列為中學生的統一讀本;而在翻譯成四十多種語言之後,終於因機緣來到台灣,讓中文世界的我們也有機會以更多元的視角,思索「種族歧視」的大哉問。
*《哲學的力量》作者 羅惠珍:塔哈爾.本.傑隆深知要抵抗種族歧視必須從兒童教育著手,這本書沒有艱澀的理論,正因為列舉日常生活的鮮活例證,反而穿透力強勁。作者談的是歐洲的種族歧視現象,套用在台灣社會可一點都不陌生:現今有七十多萬名移工在台灣各地回應著我們的經濟和家庭的種種需要。……是檢視我們自己的種族歧視的時刻了。
【各界好評】(依姓氏筆畫排列)
一本書店
王志宏 《經典雜誌》總編輯
李貞慧 親職作家暨閱讀推廣者
沈清楷 比利時魯汶大學哲學博士
林怡辰 彰化縣原斗國中小國小部教師
邱景墩 戀風草青少年書房店長
洪麗芬 信鴿法國書店負責人
張 正 燦爛時光東南亞主題書店負責人
陳正菁 浮光書店店長
黃哲斌 新聞工作者
黃雅嫺 中央大學哲學研究所助理研究學者
溫美玉 全台最大備課趴創始人
廖芸婕 跨國自由記者
趙彥寧 東海大學社會系特聘教授
劉政暉 台東均一高級中學社會科教師
羅惠珍 《哲學的力量》作者
作者簡介:
塔哈爾.本.傑隆Tahar ben Jelloun
當代「馬格里布」最具代表性的法語作家。
1944年生於北非摩洛哥,18歲進入摩洛哥丹吉爾的法語學校就讀,隨後在摩洛哥首都拉巴特大學修習哲學,並熱中於寫詩。1971年移居法國,隔年起為法國《世界報》(Le Monde)撰稿。1975年攻讀社會心理學博士學位。隨後幾年發表為數甚多的小說,1987年以《神聖的夜晚》(La Nuit Sacrée)獲得龔古爾文學獎。
1988年出版《Le Racisme expliqué à ma fille》大獲好評,除全球翻譯成40多種語言發行,更獲頒聯合國之友「全球寬容獎」。2002年出版《L'Islam expliqué aux enfants et à leurs parents》,亦是法國亞馬遜熱銷書籍之一。2004年,以《暗夜無盡》(Cette aveuglante absence de lumière)榮獲國際IMPAC都柏林文學獎。2008年獲頒法國榮譽軍團勳章。小說作品有20多種語言譯本,其中《廚房裡的葡萄》(Les Raisins de la galère)成為德國兩個邦高中會考中法文科目的指定閱讀書目。
作者官方網頁:http://www.taharbenjelloun.org/
譯者簡介:
黃聖閎
巴黎第十大學美學博士班肄業,以電影與文學為志業。
推薦序
專文導讀:尋找華文世界裡的傑隆父女──王志宏(《經典雜誌》總編輯)
我必須承認,《向下扎根!法國教育的公民思辨課1:種族主義篇》一書不厚、文字通暢易讀,雖然是作者塔哈爾.本.傑隆與十歲女兒梅莉葉之間的對話,原是設定八到十四歲的讀者,且是針對「種族歧視」這個乍看之下在台灣並不是一個嚴重的議題。但,我有點輕忽了,它著實不若表象的輕薄。該書藉由與女兒定義「外來者」開始談起。傑隆一家是摩洛哥裔的法國人,也是被認定的「外來者」,當然容易感同身受,他旁徵博引,運用十歲女兒能了解的解釋與溝通後女兒的回應,將種族歧視乃至種族滅絕的緣由與現狀做了剴切的說明。
此書的魔力是當作者援引歷史來佐證自己的觀點時,這中間並沒有憎恨的感覺,是父親慈祥地對女兒循循善誘的解釋,而女兒的再發問,也成了議題延伸的動機,如此父女的對話,思與辨之間仿如一場親子球賽的來來回回。父親總是試著將球回到女兒能接到的地方,原是嚴肅內容也神奇地淡化許多,更成了讀者最易於消化的閱讀模式。
此書出版的二十年間,塔哈爾.本.傑隆喚起了跨國大眾對這議題的重視,書中也收錄了許多讀者回饋,更包括他在各國演講後與觀眾的交流。他承認直到今日「種族歧視」並未在人類社會消失,他也知曉有人類的地方,歧視就會存在,一本書無法改變成年人的想法,如果能由父母陪讀,是不是能改變些許思維?他認為消除種族歧視,應該由教育做起,因為我們至少還能教育兒童。
雖是他國異鄉的「種族歧視」,但閱讀間,思緒總不由然地去比對思考台灣的現狀。而歧視實際上也不曾從台灣消失,僅是我們不曾明顯地標明著:即使封閉的島嶼相對與外界的交流少了許多,我們仍一路承繼著種族歧視的包袱,從大漢族沙文主義傳統上將中原四周的異族一律加上「番」或「蠻」的標籤開始,即令飄海渡台的先民,仍延襲一脈將原住民視為野蠻一族,統一稱為「番仔」。而國民黨撤退來台,以少數管理多數,操弄省籍議題,造就了日後一度本省與外省相互歧視的因果。近年來台灣的外籍配偶人數達五十三萬之譜,他們在政府官方與民眾百姓間或多或少承受著有色眼鏡看待的不平,而百萬計的新台灣之子,是否因先天立足點的不平等,對社會能否無差異的融合,或又形塑出一群如同原先省籍議題的新族群;也不要忽略在假日的台北車站和中山北路上短暫地與同鄉噓寒問暖、近七十萬名的藍領外勞,雖是為自家亦廣義地為著台灣打拚,然捫心自問,我們是否曾與碧眼金髮老外等同對待過?甫結束的公投,充斥著諸多歧視與荒謬的流言,沒錯,歧視仍豐富地在這個島上,附身在如同性婚姻等不同的議題上。
如果我們有一本書是原住民的父母與他們的子女談種族歧視;如果我們有一本書是外配與新台灣之子的歧視對談;如果我們有不同顏色的族群來兩代對談,藍綠乃至於白的差異是什麼;如果我們有一本書是雙性戀的家長與同性戀子女的對話,如此包容著體諒與關懷的思與辨過程,是否能消弭誤解,更填補認知的差距?歧視並不會從人類社會中消失,但教育可以減少歧視的產生。重視思與辨的過程讓多樣與多元的社會多姿,是我們可以努力的方向。我們應該尋找華文世界裡的眾多傑隆父女,至少我們可以教育,至少我們還能懷抱信心與希望。
作者的結語雖是老調,但必須印記在你我心中:曉得每一張臉都是不平凡的、是獨一無二的,你永無法遇見兩張一模一樣的臉。這與美醜無關,因為美醜是相對的事,但是每張臉都象徵了一個生命,而所有生命都需要被尊重,沒有人有權利汙辱別人,每個人該享有擁有尊嚴的權利。對一個人生命的尊重,也是透過人生命所有的美好與不平凡、所有的差異與偶然表示敬意。尊重別人,就是尊重自己。
/
專文導讀:帶點「人味」的法式哲思──劉政暉(台東均一高級中學社會科教師)
浪漫的法國人,懂哲學?懂思辨嗎?事實上,他們不僅「懂」,更是近代世界幾個最重要思潮發源地。相較起務實的德國哲學,法國的思想更讓人感受到多一些的「人味」。
這或許與其歷史有關。
兩百多年前,無數的法國先烈為追求理想,以鮮血喚醒人民推動法國大革命,將「自由、平等、博愛」精神流傳到世界,雖之後王室復辟,浪漫畫派巨匠德拉克羅瓦(Eugène Delacroix)以一幀〈自由引導人民〉(La Liberté guidant le peuple),間接鼓舞了社會氛圍,法國人再度為世界開啟了民族主義與自由主義的浪潮。
在《伏爾泰的朋友們》(The Friends of Voltaire)一書中,有句用來闡釋法國哲學家伏爾泰(Voltaire)思想的名言:「我並不同意你的觀點,但是我誓死捍衛你說話的權利。」法蘭西一直以來,都是身體力行自己哲學思維的先鋒,然時至今日,理當體現「尊重」真諦的法國,卻是二十一世紀西方世界中,遭到恐怖攻擊死傷最為慘重的國家之一。
成也民主,敗也民主。長年倡導人權的法國,在當代民意趨向下,產出了失敗的社會融合制度。在面對蔓延法國社會的種族歧視氛圍,有群有志之士無畏政治、無畏威脅、無畏他人評價、無論自己的國籍,只為人權挺身而出。
本書即為一例。
這位作家來自北非的摩洛哥,當年由自身感受出發,帶著年幼的女兒走上巴黎街頭,一同加入抗議不合理的移民教育法行列。孩子的「十萬個為什麼」涉及了棘手且複雜的種族議題,塔哈爾.本.傑隆耐心地回覆女兒的問題,這本論調誠懇、滿載生活常見例子的對話集就此誕生。沒想到此書不僅成為法文世界中的經典,還被列為中學生的統一讀本。
這本書在被翻譯成四十多種語言之後,終於因機緣來到台灣,讓中文世界的我們也有機會以更多元的視角,思索「種族歧視」的大哉問。
誰是陌生人?
在法文中,「陌生人」與「外國人」是同一個字,父女對話開頭以「爸爸,什麼是外國人?」玩了個同義字遊戲,作者巧妙地將一般人對外國人的歧視,連結到因為自身對他人文化的「陌生」上。換言之,他嘗試用各種方法,讓自己的女兒乃至眾位讀者知曉人類之所以會有歧視發生,大多是對其他文化不了解所致。
本書中提到許多改善種族歧視的方式,當中最讓我印象深刻與認同的,莫過於「對抗種族歧視最好的方法就是『請人家吃飯』!」的概念。
身為在台灣「種族最為多元的縣市──台東」任教的教師,我過去為了讓學生從彼此間的文化同理擴大到對異國文化的尊重,設計出「煮一道『當地』菜、準備一首『當地歌謠』到漁港」的「文化肯認」課程。孩子們先是費盡心力搜集資料、採購與烹飪食材、練習陌生的語言歌曲,並在移民署協助之下,實際帶著這些成果到富岡漁港,與印尼及菲律賓籍的漁工坐在一起交流。
這個將「客體」轉為「主體」且具有主動性的美食體驗,讓「陌生的他人」成為「自己人」後,孩子們漸漸愛上東南亞文化,也啟動了他們自發性籌辦「移動圖書館」、「移工中文課」等行動的內在動力,使其真正成為改善台灣社會現有不平等境況的積極公民。
不過與上述課程中,固有歧視者挺身為被歧視者發聲的角度相比,做為在殖民母國生活的本書作者,即使處於文化權力不平等下弱勢的一方,他的作品卻照樣一針見血地點出了法國的社會問題。此舉沒惹毛法國人,主流社會大力讚賞之餘,世界各地的社會及教育工作者也紛紛投以關注,其論點之完整與說服力可見一斑。
世俗國家,停!看!聽!
閱讀本書唯一需要提醒之處,是作者的思維仍與持有「世俗國家」(secular state)招牌的法國具有極為類似的文化脈絡。
生長於伊斯蘭文化圈的作者在面對法國政府的「布卡禁令」(burqa ban),也就是不准穆斯林女性(包含在校園內)穿著罩袍等傳統服飾的規定時,表達支持的態度。這個法令讓為穆斯林女警戴頭巾執法背書的英國,還有多半支持自由主義的國家多所批評。連亞洲觀點也是如此,如記者三井美奈所著之《伊斯蘭化的歐洲》一書中,就對於這個禁令背後的政治操作、社會不平等與女性自我主體性,做了深入的描述,提出女性穿著布卡就是「在宣揚宗教?」甚至「遭受迫害嗎?」等疑問。
然而大家也別擔心,閱讀任何書籍本來就得帶著距離,才可能讓「思辨」發生,作者某個不同的觀點,反倒可能成為激發更深入想法的觸媒。
就來點「法式哲思」吧!
談到種族歧視,讀者最熟悉的莫過於出現在課本上的美國。美國遲至一九六八年馬丁.路德.金恩博士遭刺殺後,才廢除種族隔離政策,而法國則是早在一八七九年就選出了非裔的巴黎市長。觀念如此摩登的法國,對比今日法國社會的不平靜與眾聲喧嘩,仍持續不斷地從「人」的角度進行反思與論證,可說是「法式哲思」的精髓所在。
作者說,「世界上只有一種『人』。」
他站出來少見地以阿拉伯人身分提出「反猶就是反阿拉伯人」的論點,以中立的角度呼籲各式歧視都得消失,鏗鏘有力地強調「任何『歧視』,都是對自身的『歧視』」這個真理。
很遺憾的,台灣仍處在人權被假新聞、錯誤資訊操弄的時代,無論從「移工議題」、「同婚議題」到「原住民議題」,真相與真理似乎皆不是公眾所追求的目標。整個社會正因此共同承擔著無知與恐懼不斷交疊、相乘的後果。
我十分盼望以深思熟慮卻易懂的語句,帶出「法式哲思」可親魅力的這本書,能讓台灣跨年齡層的讀者看見不同的世界並開始思考,讓我們的社會有機會向平等與和諧更大步地靠近。
專文導讀:尋找華文世界裡的傑隆父女──王志宏(《經典雜誌》總編輯)
我必須承認,《向下扎根!法國教育的公民思辨課1:種族主義篇》一書不厚、文字通暢易讀,雖然是作者塔哈爾.本.傑隆與十歲女兒梅莉葉之間的對話,原是設定八到十四歲的讀者,且是針對「種族歧視」這個乍看之下在台灣並不是一個嚴重的議題。但,我有點輕忽了,它著實不若表象的輕薄。該書藉由與女兒定義「外來者」開始談起。傑隆一家是摩洛哥裔的法國人,也是被認定的「外來者」,當然容易感同身受,他旁徵博引,運用十歲女兒能了解的解釋與溝通後女兒的回應,將種...
目錄
專文導讀 尋找華文世界裡的傑隆父女──王志宏(《經典雜誌》總編輯)
專文導讀 帶點「人味」的法式哲思──劉政暉(台東均一高級中學社會科教師)
二○一八年新版序:二十年後種族歧視依然如故
二○○九年再版序
前言
父女對話
結語
文章資料與讀者回饋
1──相關法律
2──對年輕的國高中生演講
3──讀者的回饋
● 讀者來函
●「王八蛋」一詞
●「殖民」一詞
● 十字軍東征
● 生活日常
● 我不是種族歧視者,可是⋯⋯
● 軼聞趣事
● 蝴蝶實驗證實血緣關係面臨危機
4──仇恨高漲(父女對話後續)
5──排外與種族歧視
6──積極平權措施
7──文章收錄:
普遍的種族歧視
移民與國家認同
杯葛與種族歧視
對伊斯蘭教的恐懼
普遍的警戒心
現代化殺手
給穆斯林的一封信
穆斯林必須挺身而出
對墨索里尼的緬懷在義大利仍未消失
專文導讀 尋找華文世界裡的傑隆父女──王志宏(《經典雜誌》總編輯)
專文導讀 帶點「人味」的法式哲思──劉政暉(台東均一高級中學社會科教師)
二○一八年新版序:二十年後種族歧視依然如故
二○○九年再版序
前言
父女對話
結語
文章資料與讀者回饋
1──相關法律
2──對年輕的國高中生演講
3──讀者的回饋
● 讀者來函
●「王八蛋」一詞
●「殖民」一詞
● 十字軍東征
● 生活日常
● 我不是種族歧視者,可是⋯⋯
● 軼聞趣事
● 蝴蝶實驗證實血緣關係面臨危機
4──仇恨高漲(父女對話後續)
5──...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。