為什麼從日文來學韓語?曾到日本或韓國留學的人一定會發覺,怎麼韓國的留學生學日語特別快,或是日本留學生學韓語好像都不用花什麼功夫呢?原因就在於韓語與日語有極相似的文法結果。 學過日文的人都知道,日語裡的助詞是個麻煩的東西,去哪裡、對象是誰、吃什麼東西都有不同的助詞,而這些助詞的位置與概念,日、韓極為相同。又比如說,日文有所謂的「過去式」「進行式(持續進行的狀態)」,韓文也有;日語的動詞、形容詞等由語幹、語尾組成,其中語尾會因後面所接的助動詞等而有所變化,這是中文語彙裡完全沒有的部分,也是初學日文者要突破的一大難關,然而習慣了日文的語尾變化之後,對於學韓文,可以說是輕而易舉! 因此初學韓文的人,可能要面對「添意詞尾」「受格助詞」等陌生的專業術語,但對學過日文的朋友來說,一句話就能點醒,學文法不用大費周章。為此上澤社編輯部為對韓語有興趣的讀者,研究出一個「會日語就會韓語」的學習方法,利用簡單的日文文法導出韓語結構,一對比就懂,捨棄繁瑣的文法解釋。另外本書精選內容都是生活旅遊實用句,去韓國玩馬上可以派上用場。
作者簡介:
鄭宜薰:國立首爾(漢城)大學,韓國語教育系,目前從事韓語教學的台灣水美眉。 Yoshiko:對韓語、韓國文化有精闢見解的道地日本人Yoshiko,目前任職於日商公司,精通中、日、韓三國語言。希望這兩個美眉的分析與努力,讓已經有日文底子的讀者能事半功倍地「一起哈韓」!
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。