通往納尼亞的方法之五:魔幻島
如果這樣一直航行下去……
我們會看見世界的盡頭?還是,世界的開端?
愛德蒙和露西從一幅大海的畫中,再度回到了納尼亞王國。這次一起來到納尼亞,還有一個討厭鬼──尤斯提。他從來不關心別人,說起話來又自大又沒禮貌,對納尼亞世界嗤之以鼻,他甚至做了一首打油詩來諷刺,但是尤斯提也不是完全不可理喻,至少當他們登上黎明行者號,從他每天紀錄下來的航海日記,他是個細心敏感的孩子。
賈思潘王子成為納尼亞國王,他要找回被叔叔米拉茲放逐到東海孤島的七個勳爵,這是他對亞斯藍的承諾,然而東海孤島究竟要航向哪裡?黎明行者號,也就是愛德蒙與露西、卡斯提從魔法的畫中被救起來的那艘船。
當他們途經「龍島」,尤斯提懷著貪婪、兇暴的心睡在龍的寶藏上,醒來之後發現自己變成了一隻龍……他們經過「死亡湖之島」,不小心坐在湖邊休息,想要喝口湖水,發現湖底有黃澄澄閃亮的物件,只要你伸手去拿,你的手也會變成黃金,然後接下來是你的身體、你的臉……
魔法不是用來偷聽秘密,更不是用來破壞友情。「聲音之島」有一本魔法書,它是用手書寫的,不是印刷的,它沒有目錄,也沒有標題,只要你翻頁就不能再翻回去……只有純真良善的小女孩露西可以讀得懂,可是露西一時忘了讀魔法書是為了要解除隱形人的魔咒……
前行到「黑暗之島」時,在黎明行者號所有的人都被告知,這島是一個夢想成真的島,但卻是你在夢中所作的一切好夢與惡夢都會成真……如果繼續一直航行下去?黎明行者號會把賈思潘王子還有愛德蒙與露西帶到哪裡?世界的盡頭?還是亞斯藍的國度?而當魔法降臨的時候,你是否預備好迎接魔法?
★《納尼亞傳奇》原著小說在地球上銷售超過 100,000,000冊
★被翻譯41種以上的語言,在大人與孩子的讀書計畫中掀起閱讀風潮
★英國年度票選 打敗哈利波特 榮登最佳讀物第一名
★重量推薦
【空中英語教室及救世傳播協會創辦人】彭蒙惠
【靈糧神學院院長】謝宏忠牧師
【兒童文學作家】林良
【名作家】楊照
【名譯者】倪安宇
【基督之家】寇紹恩
【兒文工作者】幸佳慧
★攻占各大排行榜
2005博客來網路書店百大
2005誠品書店年度童書暢銷排行榜
2006英國圖書館館長票選必讀童書第一名
2008英國4000名讀者每年年度票選最佳讀物第一名
★全球票房保證電影改編
2005年12月《獅子‧女巫‧魔衣櫥》改編電影上演
2008年 6月《賈思潘王子》改編電影上演
2010年12月《黎明行者號》改編電影上演
作者簡介:
C.S.路易斯 (C.S.Lewis)
充滿熱情與豐富想像力的文學天才--C.S.路易斯
我寫的是我童年時希望能讀到的書,這便是我從事創作的原因。--C.S.路易斯
英國文學的巨擘--
C.S.路易斯是英國著名學者、文學家,畢生研究文學、哲學、神學,尤其對中古及文藝復興時期的英國文學造詣尤深,他二十六歲就已登上牛津大學的教席,被當代譽為「最偉大的牛津人」,也是二十世紀最具領導地位的作家兼思想家。
C.S.路易斯與托爾金--
他們兩位同是牛津大學教授、世界奇幻文學大師,從路易斯的作品《四種愛》書中就可看出他對友誼深刻的描述;另一件可證明他們兩人情誼就是,路易斯1963年即去世,但1973年托爾金過世的訃文竟是路易斯生前為他寫的,更可證明兩人深厚情誼。
路易斯、托爾金認為兒童都沒有好看的故事可看,於是兩個人約定,托爾金寫關於時間旅行的神話故事,路易斯寫關於空間旅行的神話故事。因此可以說沒有托爾金就沒有《納尼亞》,同樣沒有路易斯就沒有《魔戒》。
C.S.路易斯與愛情--
獨身半輩子的他在六十歲那一年遇到了此生的摯愛,他們是彼此的朋友、情人、親人,也是同舟共濟的戰友、信實的同志,但兩年後卻與所愛天人永隔,這份失去為他帶來無窮苦痛,情感上的掙扎與深情C.S.路易斯一一將他寫在作品中。
C.S.路易斯與納尼亞--
一九五O年發表奇幻小說《獅子、女巫、魔衣櫥》,立刻風行一時,接著他在六年間又以故事中的納尼亞王國為主題,完成六部續集,組成奇幻文學巨著《納尼亞魔法王國》。這套奇幻故事風糜全球半世紀以上,足足證明每一個人的心底都存在著一個幻想世界。其中的《最後的戰役》一書,為他贏得英國兒童文學的最高榮譽「卡尼基文學獎」。
恩佐
累積九本個人著作,譯有多國版本。
並為國內外多位暢銷作家配製插圖。
曾受邀各國書展。
現為圖文創作者,並投身立體創作。
大田出版作品《海豚愛上熱咖啡》《因為心在左邊》《最遠的你最近的我》《幸福練習簿》《寂寞很簡單》《寂寞長大了》《妖怪模範生》《阿夢的故事》
臉書:斯瓦梭德 恩佐/泥人 Enzuo’s Art
譯者簡介:
林靜華
輔仁大學歷史系畢業,曾於民國六十九年獲行政院新聞局頒發「兒童圖書著作」金鼎獎,曾任聯合報系歐洲日報編譯組副主任,近年譯作有《別跟山過不去》《請問這裡是美國嗎?》以及大田出版《黎明行者號》《最後的戰役》等書。
各界推薦
名人推薦:
《納尼亞傳奇》這套書不單是給兒童看的,也適合大人閱讀,而且值得一讀再讀,細細品味。__空中英語教室及救世傳播協會創辦人 彭蒙惠
《納尼亞傳奇》活潑機伶,而且充滿快節奏的動作……七年中七部故事陸續出版,而且幾乎每一本都轟動﹑每一本都暢銷。__名作家/評論家 楊照
發現長大的自己又變成了小孩子,感覺非常快樂,讓思緒和書中這群小朋友一起探險,跟著小朋友一起對抗壞人……__名譯者 倪安宇
媒體推薦:
被喚作奇幻小說的作品,在它前後都曾經出現過,但只有它和《魔戒》成了奇幻小說的里程碑。__《文彙報》書評
C.S路易斯是我最喜歡、也是影響我最深的作家之一。__J.K.羅琳,《哈利波特》作者
每本書都是一個有天才想像的故事,加起來就是有歷史、有幻想的奇幻王國。__《出版家周刊》
小孩子看到的是奇怪又生動的故事,大人們看到的是從冒險經歷中的傳奇和神話的祕密。__《圖書評論》
名人推薦:《納尼亞傳奇》這套書不單是給兒童看的,也適合大人閱讀,而且值得一讀再讀,細細品味。__空中英語教室及救世傳播協會創辦人 彭蒙惠
《納尼亞傳奇》活潑機伶,而且充滿快節奏的動作……七年中七部故事陸續出版,而且幾乎每一本都轟動﹑每一本都暢銷。__名作家/評論家 楊照
發現長大的自己又變成了小孩子,感覺非常快樂,讓思緒和書中這群小朋友一起探險,跟著小朋友一起對抗壞人……__名譯者 倪安宇媒體推薦:被喚作奇幻小說的作品,在它前後都曾經出現過,但只有它和《魔戒》成了奇幻小說的里程碑。__《文彙報》書評
C.S路易...
章節試閱
登上「黎明行者號」
它的確是一艘非常漂亮的船,水手們都稱它為「小姐」。
它的線條優美,色彩純淨,每一根圓杆、繩索和索栓都製作得十分精細。
「啊,妳來了,露西。」賈思潘說。
「我們都在等妳。這位是我的船長垂尼安勛爵。」
一位黑髮男士單膝下跪,親吻她的手。在場的只有老鼠老脾氣和愛德蒙。
「尤斯提呢?」露西問。
「上床睡覺了,」愛德蒙說,「我們幫不了他的忙,對他好只會令他更難過。」
「而且,」賈思潘說,「我們有話要說。」
「啊呀,可不是,」愛德蒙說,「首先是時間,自從我們在你加冕前離開你之後,在我們那邊又過了一年,那麼在納尼亞是過了多久?」
「整整三年。」賈思潘說。
「一切都好吧?」愛德蒙問。
「你想如果不好,我能離開我的王國出海航行嗎?」賈思潘國王說,「一切都好極了。坦摩人、矮人、能言獸、人羊,還有其他都相安無事。去年夏天我們把這些愛惹麻煩的傢伙安置在邊境上,各得其所,現在他們都臣服了。我不在朝中的時候,有個很棒的攝政王替我料理國事,他就是小矮人川卜金。你們還記得他吧?」
「可親的川卜金,」露西說,「當然記得,再也沒有比他更好的人選了。」
「像海狸一樣忠心耿耿,女王陛下,而且英勇得像—像老鼠。」垂尼安說。他本來想說「英勇得像獅子」,但是他發現老脾氣的眼睛定定地注視著他,便改口說老鼠。
「那我們現在要開往哪裡?」愛德蒙問。
「啊,」賈思潘說,「這事說來話長,或許你還記得我小時候,我那個篡位的叔叔米拉茲為了除去家父的七個心腹(企圖奪去我的王位),竟把他們派去比寂島更遠的東海探險這回事。」
「是的,我記得,」露西說,「他們到現在都沒回來。」
「不錯,因此在我加冕那天,在亞斯藍的同意下,我發誓一旦在納尼亞建立太平盛世,便要親自出海航行一年又一天,尋找家父這些朋友,萬一他們已經不幸去世,要為他們報仇。他們的名字是—雷維林勛爵、柏恩勛爵、阿格茲勛爵、馬拉蒙勛爵、巫大仙勛爵、雷斯特馬勛爵,還有—哎,另外一個名字好難記。」
「路普勛爵,陛下。」垂尼安說。
「路普,路普,對啦。」賈思潘說,「這是我此行的主要目的,不過老脾氣還有一個更大的願望。」這時大家的眼光都投向老鼠。
「這個願望和我的志氣一樣高,」老脾氣說,「不過也有可能和我的身材一樣渺小。為什麼不乾脆向東方航行到世界的盡頭?在那裡會不會有什麼新發現?我想尋找亞斯藍的國度,這頭偉大的獅子每次都是從東方跨海而來。」
「這個主意倒不錯。」愛德蒙說,聲音怪怪的。
「可是你覺得,」露西說,「亞斯藍的國度是那種—那種坐船就可以到達的地方嗎?」
「我不知道,女士,」老脾氣說,「但是當我還在襁褓中時,有個森林裡的婦人,一個樹精,曾經對我提起這樣一首詩:
在水天連接之處,
風平浪靜水波不興,
且莫遲疑,老脾氣,
向最最東方勇往直前。
我到現在仍然不懂它的意思,但是這首詩一直在我腦海中盤桓。」
一陣短暫的沉默後,露西問:「那我們現在在哪裡,賈思潘?」
「船長的解說會比我說得更清楚。」賈思潘說。於是垂尼安取出地圖,在桌上攤開。
「這是我們的位置,」他用手指比劃,「或者說是我們今天中午的位置。我們從凱爾帕拉瓦宮出發後,便乘著順風偏北往格爾瑪的方向航行,第二天就到了。我們在港內停留一個星期,因為格爾瑪大公為國王陛下舉行一場馬上比武大會,陛下擊敗了許多騎士—」
「我自己也摔下來一、兩次,垂尼安,現在身上還有瘀青呢。」賈思潘插嘴說。
「—擊敗許多騎士,」垂尼安笑笑,繼續說下去,「我們覺得國王陛下如果能娶大公的女兒為妻,大公會更高興些,可惜沒有—」
「她兩隻眼睛斜眼,又有雀斑。」賈思潘說。
「噢,可憐的女孩。」露西說。
「我們離開格爾瑪,」垂尼安繼續說,「進入無風帶,只好用槳划了兩天,後來又起風了,結果在離開格爾瑪的第四天才抵達泰瑞賓西亞,但是他們的國王派人來示警,勸我們不要上岸,因為他們那裡正在流行傳染病,不過我們還是繞過海岬,在遠離城市的一個小港灣中下錨。接著我們等了三天才等到東南風,這才航向七島。第三天,我們遇上一艘海盜船(其實就是泰瑞賓西亞自導自演),但是它一發現我們武裝齊備時,只有對我們草草射了幾箭就逃之夭夭了—」
「真該追上去,登上他們的船,拿下那些臭小子問斬。」老脾氣說。
「—又過了五天,我們看見妙耳島,各位都知道,那是七島中最靠西邊的一個島,我們搖槳穿過海峽,在接近黃昏時進入布蘭島上的紅港,受到十分熱烈的招待,有許多食物和飲水。我們在六天前離開紅港,航行的速度快得驚人,所以我希望後天能看到寂島。這樣總計下來,我們已經在海上航行三十天了,距離納尼亞也已經有四百多海里。」
「到了寂島之後呢?」露西說。
「不知道,陛下,」垂尼安回答,「除非寂島的百姓能告訴我們。」
「那是不可能的事。」愛德蒙說。
「那麼,」老脾氣說,「到了寂島冒險才真正開始。」
賈思潘這時建議大家在晚餐以前先參觀一下船上的設備,但是露西的良知不允許她這樣做,於是她說:「我想我得去看看尤斯提。暈船是很痛苦的,要是我的珍貴果露還在就好了,我可以用來醫治他。」
「它還在呀,」賈思潘說,「我都忘了這回事了,上次妳沒帶走,我想它這麼珍貴,就把它妥善收好—可是拿來治暈船,不是太浪費了嗎?」
「只要一滴就好。」露西說。
暴風雨來襲
剎那間,人人都變得十分忙碌。艙口以板條固定,
廚房的爐火熄滅,男人都爬到桅杆上把帆收起來。工作還沒結束,暴風雨就來襲了。
登陸三個星期之後,「黎明行者號」再度被拖離那羅港。大批群眾聚集在港口邊觀看隆重盛大的歡送典禮。當賈思潘向寂島居民發表告別演說,並向公爵和他的家人道別時,現場有歡呼聲,也有依依不捨的淚水。但是當「黎明行者號」紫色的船帆無力地飄蕩,船隻逐漸遠離港口,賈思潘的號角聲亦逐漸轉弱時,在場的每一個人都沉默不語。最後船隻終於進入風中,船帆漲滿風鼓了起來,拖船鬆開繩索,慢慢划回島上,海浪開始在「黎明行者號」的船頭下翻滾,它又活過來了。沒有輪班的人下去休息,垂尼安輪第一班在船頭瞭望,船隻掉轉頭,繞過阿夫拉島南方往東航行。
接下來幾天大家的心情都很愉快。露西每天早上醒來都可以看到太陽折射的水光在她的船艙天花板上跳舞,再看看四周這麼多她在寂島得到的新東西—高統橡皮靴、厚底涼鞋、斗篷、長背心和圍巾,她覺得她真是全世界最幸運的女孩。然後她會到甲板,從艏樓上眺望每日早晨碧藍的大海,深深吸幾口一天比一天溫暖的新鮮空氣。接下來是早餐,在海上航行令人胃口大開的早餐。
大部分的時間她都坐在船尾的小凳上和老脾氣下棋。看他下棋是件有趣的事,因為棋子對他來說太大,移動棋盤中央的棋子時,他必須雙手捧著棋子,再踮著腳尖小心翼翼地擺放在適當的位置。老脾氣棋藝精湛,當他記得他是在下棋時,他通常都會贏。但是最近露西常常贏棋,因為老脾氣會走錯棋,譬如他會把騎士一起也送進皇后和城堡的險境中,這是因為他一時忘記自己是在下棋,他心裡想的是真實的戰鬥,騎士自然應該盡他應盡的責任。他的心中充滿幾乎不可能的希望、死亡或光榮的進攻,以及最後的立場。
但是快樂的時光維持不了多久,一天傍晚,露西在船尾悠閒地注視著船過之處在海面上留下的一道波紋,忽然發現西邊的天空聚集了一大片烏雲,以極快的速度擴大。不久雲層分開,露出黃色的太陽,陽光從雲隙中灑下來。船身後面的海波似乎異於尋常,海水也變成黃褐色,像髒汙的帆布。空氣轉冷了,連船隻也走得很不安穩,彷彿它也意識到危險正緊跟在它後面。船帆一會兒軟軟地鬆垂,一會兒又狂野地漲得滿滿的。正當她注意到這些徵兆,心中暗想莫非有什麼凶兆時,垂尼安已經大聲呼喊:「全員到甲板集合。」剎那間,人人都變得十分忙碌。艙口以板條固定,廚房的爐火熄滅,男人都爬到桅杆上把帆收起來。工作還沒結束,暴風雨就來襲了。露西覺得大海彷彿在他們的船頭前裂開一個大洞,船隻直衝進去,速度快得驚人。一堵比船桅還高的灰色水牆,正對著他們排山倒海似地壓下來,眼看著就要沒命了,但是整艘船卻又被兇猛的海浪拋到最高點,然後在原地打轉。一波巨浪猛力衝擊甲板,船頭和船尾彷彿兩座孤島,中間隔著凶猛的大海。水手們爬到桅頂,幾乎和船桁平行躺著,奮力控制船帆。一根斷掉的繩索在強風中猛烈擺動。
「下去,陛下。」垂尼安大聲咆哮。露西知道不諳航海的人此刻對船員而言是一大障礙,因此她乖乖地服從。但是要回船艙也不容易,「黎明行者號」的右舷高高翹起,甲板的傾斜度就像房子的屋頂,她必須先爬到階梯頂端,扶著欄杆,等候兩名水手爬上來,然後盡可能站穩腳步隨著他們爬下去。當她爬下階梯時,另一波大浪淹沒甲板,也淹到她的胸口,她身上的衣服原本就已被雨水打濕,現在更覺得寒冷刺骨。她強忍著奮力移到艙門口,進了船艙,把門關緊。雖然暫時把船隻快速陷入黑暗的恐怖景象關在門外,但是艙門外那些可怕的風聲、吱嘎聲、斷裂聲、碰撞聲、怒吼聲卻比在船頭時一聲緊似一聲。
第二天、第三天,情況仍不見改善,到最後大家都不記得這場風暴是從哪一天開始,只知道每次必須有三個人來負責掌舵,只有用上三個人的力量才能維持船隻的方向。同時不停地有人在汲水,幾乎所有的人手都用上了,沒人有空煮飯,也沒有人可以替他們把衣服烘乾,而且有一個人落海失蹤了,太陽也始終沒有露臉。
當這一切終於過去,尤斯提在日記上這樣寫著:
「九月三日 好長一段時間沒法子寫日記了。我們被暴風雨追趕了整整十三天,我記得很清楚,因為我已仔細記下來,但是他們都說才十二天。真不懂我怎麼會和這樣一群連算數都不會的人一起航行!這段期間好慘,一個小時接一個小時的大浪把船拋上拋下,身上常常濕透了,甚至是三餐不繼,更別提沒有無線電或照明彈,所以連一點發訊號求救的機會都沒有。我常告訴他們,駕駛這樣一艘像浴缸般的小船出海是件瘋狂的事,現在果然證明我的話沒錯。跟高尚的人出海已經很糟糕了,何況是一群人形惡魔。賈思潘和愛德蒙對我很粗暴,船桅斷掉那個晚上(現在只剩一小截木樁),雖然我人很不舒服,他們仍然要我上去甲板,像個苦力一樣工作。露西還塞給我一枝槳,說老脾氣很想幫忙,但他實在太小了。她難道看不出那個小東西最愛出風頭嗎?她雖然年紀小,起碼也應該具備這一點常識。今天這艘討厭的船終於平穩下來了,太陽也出來了,我們都在討論下一步該怎麼辦。我們的食物本來塞得滿滿的,現在只夠維持十六天(家禽都被沖進海裡,就算沒有,暴風雨也把牠們嚇得無法生蛋)。最大的問題還是飲水,有兩個水箱有漏洞,全部漏光了(又是納尼亞的效率問題),現在只能用配給的,每個人每天只能分配到三百CC,這樣可以維持十二天(倒是還有許多甜酒和葡萄酒,不過連他們都知道喝酒只會讓人更口渴)。
「當然,如果可以的話,最明智的辦法是立刻朝向西邊,駛回寂島,但是我們靠著強烈的順風,花了十八天到達這裡,即使有東風,回去也要花更久的時間,何況此刻並沒有吹東風的跡象—事實上,根本半點風也沒有。如果搖槳的話,所需的時間更長,賈思潘也說,每天只靠三百CC的水是不可能有體力搖槳的。我敢肯定地說他錯了,我試著向他解釋流汗會使人降低體溫,所以只要工作就可以不需要太多的水。可是他一點也不理會,他每次想不出答案時都是這樣。其他人都贊成繼續往前走,希望能夠發現陸地。我覺得我有責任告知他們,我們根本不知道前方有沒有陸地,而且我也試著讓他們明白不切實際的想法是危險的。不料他們不但想不出更好的辦法,反而厚著臉皮問我有什麼建議。於是我便不動聲色地說我是被綁架的,這次愚蠢的航行並非我的自願,所以我沒有義務幫他們解決問題。
「九月四日 還是風平浪靜。晚餐用配給的,我分到最少。賈思潘分菜時有動一些手腳,他以為我不知道!露西倒是想彌補,所以提議把她的食物分一些給我,可是那個雞婆的愛德蒙反對。太陽好熱,一整個晚上都好渴。
「九月五日 依舊風平浪靜,加上很熱。一整天都很不舒服,我一定發燒了。他們當然笨得不知道要準備一只體溫計在船上。
「九月六日 可怕的一天。半夜醒來,知道我發燒了,我一定要喝口水,任何醫生一定都會這樣說。我並不是一個要求特殊待遇的人,但我也不敢夢想生病的人可以多分到一點水。事實上我大可以把他們叫醒,請他們給我一些水喝,但是我想吵醒他們未免太自私,所以我自己起來,拿了我的杯子,輕手輕腳地走出我們睡覺的『黑洞』,小心地不去吵醒賈思潘和愛德蒙,因為天氣很熱,加上水又不足,所以他們也睡得很不安穩。不管別人對我好不好,我總是處處為他人著想。我出門以後就是另一個很大的房間,如果它也算一個房間的話,也就是放木槳的板凳和行李的地方。水就存放在這個房間的盡頭。本來一切都很順利,可是我還來不及倒水就被那個小間諜老脾氣逮到。我說我是要到甲板上去透透氣(我喝水關他什麼事),他卻問我為什麼手上拿著杯子。他的聲音很大,把全船的人都吵醒了,他們都覺得我做了不該做的事。我反問(換了誰都會問)老脾氣為什麼三更半夜還在水箱附近鬼鬼祟祟,他說他太小,無法在甲板上工作,所以每天晚上在水箱旁站崗,好讓其他人去睡覺。最不公平的事發生了:他們都相信他!你相信嗎?
登上「黎明行者號」
它的確是一艘非常漂亮的船,水手們都稱它為「小姐」。
它的線條優美,色彩純淨,每一根圓杆、繩索和索栓都製作得十分精細。
「啊,妳來了,露西。」賈思潘說。
「我們都在等妳。這位是我的船長垂尼安勛爵。」
一位黑髮男士單膝下跪,親吻她的手。在場的只有老鼠老脾氣和愛德蒙。
「尤斯提呢?」露西問。
「上床睡覺了,」愛德蒙說,「我們幫不了他的忙,對他好只會令他更難過。」
「而且,」賈思潘說,「我們有話要說。」
「啊呀,可不是,」愛德蒙說,「首先是時間,自從我們在你加冕前離開你之後,在我們...
推薦序
《納尼亞傳奇》是你永遠的朋友!
彭蒙惠《空中英語教室》及救世傳播協會創辦人
每一個小孩,與每一個心智仍舊年輕的大人都應該讀C.S.路易斯聞名於世、深受兒童喜愛的這部經典之作──《納尼亞傳奇》。我個人深感榮幸,也極欣喜向各位介紹這套《納尼亞傳奇》。書中會說話的動物、邪惡的魔龍、魔咒,國王、皇后、與王國陷在危險之中,矮人、巨人、和魔戒將帶領你進入不同的世界--就是納尼亞王國的世界。
經由神奇的魔衣櫥,進入了納尼亞王國,一個動物會說話、樹木會歌唱、人類與黑暗勢力爭戰的地方。與故事主角彼得、蘇珊、愛德蒙和露西做朋友,一同看他們是如何作生命中重大的決定,從小孩成長為王國裡的國王與皇后。認識全世界最仁慈、最有智慧、也最友善的獅子──亞斯藍,他是犧牲奉獻愛的化身,也希望成為你的朋友。
《納尼亞傳奇》系列叢書將對你的生命產生積極正面的影響,字裡行間充滿了智慧、溫馨與刺激,主題涵蓋了愛、權力、貪婪、驕傲、抱負與希望。書中描寫了善惡之爭,並為世界中所常見的邪惡提供了另一個道德出路。這套書不單是給兒童看的,也適合大人閱讀,而且值得一讀再讀,細細品味。這些書不僅會喚醒你的道德想像力,也將帶給你許多年的樂趣,我鄭重向您推薦《納尼亞傳奇》。
快加入這個旅程吧!一同來探索魔衣櫥裡的世界!我希望你會和我一樣喜愛這套書。
Every child and every person who is young in heart should read C.S.(Clive Staples) Lewis?famous and beloved children classics, The Chronicles of Narnia. With great pleasure and delight I introduce you to The Chronicles of Narnia. Talking animals, wicked dragons, magic spells; kings, queens and kingdoms in danger; dwarfs, giants, and magic rings that will whisk you to different worlds--this is the world of Narnia.
Journey through the magical wardrobe into the land of Narnia, a place where animals talk, trees sing, and humans battle with the forces of darkness. Become friends with Peter, Susan, Edmund, and Lucy as they make hard choices about life and mature from children into kings and queens. Meet Aslan, the kindest, wisest and friendlies lion in the world, the figure of sacrificial love, who also wants to become your friend.
The Chronicles of Narnia will make a posititve influence on your life. Witty, heartwarming, and exciting, they deal themes such as love, power, greed, pride, ambition, and hope. They portray the battle between good and evil and offer moral alternatives to the evil that is so often present in this world. These books are not just for children, but for adults as well. Read them, savor them, and then reread them again. These books will awaken your moral imagination as well as bring you many years of pleasure. I strongly recommend The Chronicles of Narnia.
Embark on this journey--discover the wardrobe.
I hope you will enjoy them as much as I have.
Most Warmly,
Dr.Doris Brougham
Founder/International Director
Overseas Radio and Television Inc./ Studio Classroom
《納尼亞傳奇》是你永遠的朋友!
彭蒙惠《空中英語教室》及救世傳播協會創辦人
每一個小孩,與每一個心智仍舊年輕的大人都應該讀C.S.路易斯聞名於世、深受兒童喜愛的這部經典之作──《納尼亞傳奇》。我個人深感榮幸,也極欣喜向各位介紹這套《納尼亞傳奇》。書中會說話的動物、邪惡的魔龍、魔咒,國王、皇后、與王國陷在危險之中,矮人、巨人、和魔戒將帶領你進入不同的世界--就是納尼亞王國的世界。
經由神奇的魔衣櫥,進入了納尼亞王國,一個動物會說話、樹木會歌唱、人類與黑暗勢力爭戰的地方。與故事主角彼得、蘇珊、愛德蒙和...
目錄
009 1臥室裡的畫像
023 2登上「黎明行者號」
041 3寂島
057 4賈思潘展現他的作為
071 5暴風雨來襲
085 6尤斯提的冒險
101 7冒險結束
103 8兩度死裡逃生
135 9聲音之島
151 10模法書
167 11快樂的蹩獨腳仙
183 12黑暗之島
197 13三個沉睡的勛爵
213 14世界盡頭的開始
227 15世界盡頭的奇蹟
241 16世界的盡頭
009 1臥室裡的畫像
023 2登上「黎明行者號」
041 3寂島
057 4賈思潘展現他的作為
071 5暴風雨來襲
085 6尤斯提的冒險
101 7冒險結束
103 8兩度死裡逃生
135 9聲音之島
151 10模法書
167 11快樂的蹩獨腳仙
183 12黑暗之島
197 13三個沉睡的勛爵
213 14世界盡頭的開始
227 15世界盡頭的奇蹟
241 16世界的盡頭
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。