只有食慾,是人類死前唯一剩下的事物
──莒哈絲
烹小鮮若治大國
二十五道竊取自藝術家、文學家、歷史名人對食物的珍貴記憶
貨真價實下手烹調、入口品嚐
透視飲食背後的文化觀點與歷史意涵:
羅蘭.巴特的天婦羅、谷崎潤一郎的柿葉壽司
小津安二郎的咖哩壽喜燒、武滿徹的松茸義大利麵
莒哈絲的越式豬肉、歐姬芙的酪梨湯
還有《金瓶梅》的蟹肉料理、明治天皇的午餐盛宴……
舒國治、彭怡平、焦桐垂涎推薦
飲食和文化的深刻互文
最富想像力的料理實踐
不可思議的行為藝術
把天才的餐桌端到你我面前
回顧歷史,許多藝術家都熱愛美食。不僅是為了滿足食慾,這跟他們與生俱來、對世界幾近貪婪的好奇心相當吻合。有些人留下自己蒐集的精彩食譜,也有些人透過傳記,留下食慾旺盛的形象。不分東方或西方,他們都是拉伯雷的孩子。
──四方田犬彥
作者簡介:
四方田犬彥
一九五三年生於日本兵庫縣西宮。畢業於東京教育大學農學部附屬中學、高中,於東京大學文學部主修宗教學、研究所學習比較文學。現於明治學院大學教授電影史。《月島物語》(集英社文庫)榮獲齊藤綠雨文學獎,《歡迎來到電影史》(岩波書店)獲三得利學藝獎,《摩洛哥流謫》(新潮社)獲伊藤整文學獎。其他還著有《摩滅之賦》(筑摩書房)、《電影和表象不可能性》(產業圖書),譯著有《回到巴勒斯坦》(作品社),鮑爾斯《優雅的獵物》(新潮社)等。
譯者簡介:
嚴可婷
東吳大學日文系畢業。曾任職誠品書店、遠流出版集團等機構,現從事翻譯。作品曾刊於《聯合文學》、《印刻文學生活誌》特集,譯有貴田庄《小津安二郎的餐桌》、鹿島茂《古書比孩子重要》、柏井壽《美食有這麼了不起嗎?》(原名《憂食論》)、赤瀨川原平、藤森照信等合著《路上觀察學入門》(合譯)、村上春樹、和田誠等對談集《魷魚干電影院》(合譯)等書。
章節試閱
(圖檔6張,圖與文取其一)
《金瓶梅》的蟹肉料理
在這個專欄中,應該要有中式料理出現,但是我絞盡腦汁仍想不出適當的藝術家。因為在中日戰爭或文化大革命期間,文人的粗淡飲食回憶,固然是珍貴的歷史見證,但是卻呈現不出什麼畫面。正在苦思的時候,我忽然想到重現《金瓶梅》料理這個好主意。
《金瓶梅》在十六世紀後半,由某位匿名的書生撰寫,這部長篇小說一直名列中國「四大奇書」,西門慶這位精力旺盛的富商與金蓮、瓶兒、春梅三個貌美的妾住在一起,主要架構除了風花雪月,耽於酒池肉林之外,沒有別的內容。總之就是持續描寫書中人物貪婪地追求現世的快樂。但是以吃的觀點來看,這部作品生動地描寫明末中國人的飲食生活,其實是相當有趣的史料。小說中西門慶舉辦的宴席,場面豪華到令人難以置信,敘述者欣喜地詳細記錄菜單,實現了紙上的饗宴。根據研究者估計,其中有大約四百種食物登場,其中似乎也混合了作者想像的食物。這次我們決定試作一直以來仍是懸案的兩道料理。
首先是全一百回中,在第六十一回登場的「螃蟹鮮」這道菜。中國自古以來就流傳著《蟹誌》或《蟹譜》這類書籍,有著嗜吃螃蟹的文化。其中這道料理相當費工,也非常有趣。
在重陽節這一天,西門慶沒去官署,決定在自家庭院欣賞到處盛開的菊花,優雅地渡過一日。當然他會把妾們都叫來,舉行酒宴。當一位女子彈著琵琶唱歌時,侍女前來報告:應伯爵來訪。因此西門慶離開身旁的女子們,獨自來到涼亭,應伯爵與跟隨來的人在盛開的菊花中等他。好像是因為西門慶幫助他建造家屋,特地來表示感謝。身旁的僕人帶著大型的木桶,其中滿滿放著這道「螃蟹鮮」與烤鴨。「螃蟹」在日本是個陌生的辭彙,但是跟我們一般所說的蟹其實相同。
根據原文,為了這道料理首先要準備大隻的螃蟹。先將蟹腳取下,清洗乾淨。接下來將蟹腳中的肉取出,將蟹殼內塞得滿滿的。上面再灑上花椒與切細的大蒜、生薑,接下來裹粉。將經過這樣處理後的螃蟹油炸。要吃的時候,蘸點醋跟醬油調合的佐料會更加美味。將蟹殼填滿,其實不是一般的作法。由於原文寫著「釀著肉」,所以也有譯本解釋為用酒漬蟹肉。然而,這個「釀」本來是「鑲」,似乎是填入肉再將外圍裹起的意思。長久以來,一直以手抄本流傳的《金瓶梅》,似乎有很多筆誤的地方,因此想要正確地翻譯,據說並不是件容易的事情。
在明治大學教授比較文學的張競先生,對於中國美食與美女的瞭解不限於文字,除了博學強記,還能夠畫出來讓人看。我打電話向他請教,這一節究竟該如何解讀?他說:「啊,那一段嗎?」很輕易地提供解答。
根據張教授的解說,這裡雖然用到椒料,但絕不是日本用來佐鰻魚的山椒。《金瓶梅》的故事是以山東清河縣的藥商為主角,這裡所出現的香辛料,是山東的名產,香味強烈的花椒。接下來是裹粉,最理想的狀態是把菱角乾燥後磨成粉。當然現在日本找不到這樣的東西。先用麵粉代替最適合吧。不過他很清楚地交待,不可以用綠豆粉或市面上賣的片栗粉。因為炸蟹殼比預期花的時間更長,這麼一來裹粉很容易焦掉,整道菜恐怕會失敗。以上是張競先生的諮詢。對於他在電話另一端能夠立刻流利地說明這些細節,我只能感到無比佩服。
試吃實際上完成的料理,感覺像是蟹肉調合山藥泥再蒸,跟焗烤料理的混合物。表面的蟹肉吃起來就像油炸般非常酥脆,口感很好,跟醋醬油清爽的風味很搭。中央的部分,也就是由堅硬的甲殼所保護的肉,可說是像蒸過一樣,當筷子挾到這部分的時候,蟹肉的香味就飄出,沒有比這更美味的了。這應該是想吃蟹肉,卻嫌剝開蟹腳蟹殼麻煩的有錢人所想到的料理。在《金瓶梅》裡,一口氣就送來四十隻經過烹調的螃蟹。在負責處理的這一方,除了幫傭的女廚,應該也動員到家僕,這些人整個上午都忙著把蟹肉從蟹腳挾出的手續吧。順帶先附記一下,「蟹」在中文的髒話裡,也有女性生殖器官的意思 。
接下來要嘗試的是,第九十四回登場的「雞尖湯」。根據原文,「雞尖」也就是小雞雞翅最柔軟的部位,用銳利的菜刀切下,加上花椒與蔥、香菜、酸筍,調入麻油與醬油,製作清湯。酸筍也就是醋漬的筍。這裡的清湯並不像法國料理中過濾的湯,而是湯料完整,沒有化開,也就是指不濃稠的湯。
我從以前就想,哪天要試著作雞尖湯看看。因為這道料理在漫長的小說結尾登場,象徵著西門慶死後一家沒落,女人們離散,所以在這一幕擔任著重要的角色。
《金瓶梅》的三個女人當中,只有春梅一開始還不是西門慶的妾。她出生於貧窮人家,作為正夫人的侍女來到這一家,體驗過各種各樣的侮辱後,成為金蓮的ㄚ鬟。西門慶看上她的美貌,下手讓她成為自己的收藏品。雖然她長得很美,卻帶有出身卑微者特有的強勢與冷酷。
春梅有一次知道名叫雪娥的女人私通被逮,當作奴婢販售,立刻將她買下。事實上在春梅還是正夫人的侍女時,曾遭到雪娥虐待,被她用菜刀柄毆打,現在正是復仇的好機會,於是成為她的新主人。春梅利用這個機會怒罵、虐待新侍女。不過,這時產生了一個困擾,她將過去的男友以堂兄的名義邀到家裡,想跟他私通,但是不巧她的企圖被雪娥發現了。這次春梅決定將這個礙事的女人逐出家門,於是上演了詭異的一幕。
春梅知道雪娥擅長作湯,忽然捂著胸前裝病。不論侍女端上藥、粥,她都全部推開,堅持一定要喝雪娥所作,加了醋漬筍的雞尖湯。雪娥立刻捉了兩隻小雞,細心地作了湯。但是春梅卻對她怒吼說,這樣味道淡薄的湯能喝嗎?於是雪娥灑了許多花椒(山東的慣例,又是花椒!)再端出來,這次春梅抱怨,這麼辣的東西能喝嗎?把碗裡的湯潑在地上。原本一直忍耐春梅任性的雪娥,終於氣憤難耐,在廚房偷偷說春梅的壞話。侍女將她的話轉告春梅,因此雪娥很可憐地被剝光帶到中庭,棒打三十下之後,賣到妓院。雞尖湯背後隱藏著這麼複雜的故事。
雪娥作這道湯先從捉小雞開始,現在的話,只要直接買嫩雞翅烹調就可以。這跟前面的蟹料理不同,是一道很容易作出來的湯。其中醋漬筍採用橫濱中華街買的瓶裝物。在雞湯滋養的感覺中帶著微微的酸味,加上蔥與香菜獨特的風味,相當好喝。切碎的雞軟骨口感也很好。這是我第一次喝到這種湯,究竟現在的中華料理店,有沒有將這道湯正式列入菜單呢?我覺得應該會超乎預料地受歡迎。然而,春梅不好好品嚐這樣的美味,把湯退回還折磨烹調的人,不得不令人驚嘆她的罪孽有多深。那麼,後來她變得如何呢?由於美食的關係,她變得越來越肥胖,與俊美的男僕晨昏耽於淫行,在他的腹前斷氣,享年二十九歲。於是《金瓶梅》迎向第一百回,堂堂完結。
《金瓶梅》整部書無限羅列出色慾與食慾。這次雖然只嚐了兩道,以後我還想找機會從「三湯五割」(三種湯跟五道菜)開始,試著重現西門慶的宴席。不過對於三個妾所引起的騷動,還是希望能儘量避免……
(圖檔6張,圖與文取其一)
《金瓶梅》的蟹肉料理
在這個專欄中,應該要有中式料理出現,但是我絞盡腦汁仍想不出適當的藝術家。因為在中日戰爭或文化大革命期間,文人的粗淡飲食回憶,固然是珍貴的歷史見證,但是卻呈現不出什麼畫面。正在苦思的時候,我忽然想到重現《金瓶梅》料理這個好主意。
《金瓶梅》在十六世紀後半,由某位匿名的書生撰寫,這部長篇小說一直名列中國「四大奇書」,西門慶這位精力旺盛的富商與金蓮、瓶兒、春梅三個貌美的妾住在一起,主要架構除了風花雪月,耽於酒池肉林之外,沒有別的內容。總之就是持續描寫書中...
作者序
作者後記
本書以二○○二年到○三年之間,我在《藝術新潮》雜誌發表的「藝術家的食慾」專欄為主,並增寫多篇與料理相關的文章。詳細的由來已經寫在別的地方,還請各位自行參考。
當新潮社的伊熊泰子小姐向我提出建議:世界上有些藝術家留下來的食譜,要不要依照內容實際烹調,試吃後寫下相關文章呢?我覺得這是很有趣的想法。早從音樂家羅西尼、作家大仲馬的時代,到近期撰寫《檀流料理》的檀一雄,許多人都詳實記錄過自己烹調、吃了什麼。而且歷史上也存在著一些偉大的人物,他們將食譜流傳到後世留下文人的印象,譬如像中國的袁枚、義大利的貴族阿圖希(Giovanni Maria Artusi)。或是像達文西或佛洛依德的情形,如果有後世的人所推測出的食譜,也會列入應當研究的藝術家名單中。接下來只要照我自己覺得美味的順序選擇料理就好,我想這會是件輕鬆愉快的工作,於是答應參與。事實上,當我向同業的友人們提到將為這個企劃案撰寫文章時,他們聽了非常羨慕。
實際上開始連載之後,我發現這份工作遠比預期辛苦。
首先非得從選定藝術家與食物開始,因此我必須閱讀大量資料。根本不可能只根據一本食譜照作。其中有半數是英文,像大仲馬的部分要讀法文,未來主義就像義大利文的風格一樣,要先找出各種語言的食譜,解讀相關的頁數。在寫葛拉斯的鰻魚料理這篇時,我特地找出一九五○年代波蘭料理書籍的英譯本,瞭解相關知識。而且承蒙明治大學的張競教授、法國甜點研究家今田美奈子女士等多位專家指導,提供諮詢。在資料蒐集方面,專欄的企劃者伊熊小姐也貢獻良多。
在決定食譜之後,接下來到了實際製作的階段。一開始我還小看了這些料理,以為有半數可以自己完成,這完全是外行人過於樂觀的想法。烹飪出能提供拍攝、刊登在雜誌上的料理,跟個人的自家料理完全屬於不同層次。結果,我自己所完成的只有谷崎潤一郎的柿葉壽司、齋藤茂吉的牛奶鰻魚蓋飯。稍微難一點的菜色,則是請烹飪顧問濱田美里小姐製作,有時她會特地前來我在高輪的自宅,或是另外尋找其他適當的場所。如果是相當費工的料理,一開始我們就會聯絡相關的專門餐廳或烹飪學校,委託對方製作。我想一定有主廚邊苦笑著,進行這場奇怪的實驗吧。在澀澤龍彥先生的篇幅,我們特地請龍子夫人提供「作品」,在以吉本隆明先生為主題的專文,則直接請本人示範品嚐。在此也一併向前述諸位獻上感謝之情。
還有攝影。在拍攝女巫湯的照片時,為了烘托氣氛,我們向藝術家勝本光留小姐借她家庭院作為場地。拍攝剛完成的料理,就像拍攝雕刻一樣,需要周全的考量,為本書擔任攝影的廣瀨達郎先生與分秒流逝的時間戰鬥,與專欄連載時構思版面配置的日下潤一先生,也都是我要致謝的對象。
專欄實際上開始連載後,最初預定的陣容漸漸地產生變化。許多十九世紀的藝術家的食譜常有人提及,譬如像羅西尼或大仲馬,就予以排除,加重二十世紀小說家或畫家的比例。事實上我必須坦承,身為作者,專欄有相當程度反映出個人的喜好。有一次某位認識的友人讀後指出:四方田先生,你選的幾乎都是豬肉料理呢。原來起先刊登的幾篇像莒哈絲、歐姬芙、開高健,都是以豬肉料理為題材。這很明顯地反映出,我是個豬肉愛好者,只要不是牛肉或羊肉,以豬肉為素材,我就能完成精心製作的料理。聽到對方的批評指教之後,我連忙改變方向,轉寫鰻魚料理,從目錄上就能明顯看出這段軌跡。
寫完全書時,有兩件事讓我感到可惜,其中之一是沒有俄羅斯料理登場。我自己對俄國文學的研究不深,確實是原因之一;其實我曾經針對納博科夫的小說尋找線索,但是其中幾乎沒有提及食物的部分,這也是另一個因素。我閱讀他的傳記後,謎底揭曉。他在年輕時就裝了全口假牙,所以對食物的滋味沒什麼興趣。
另外還有一個遺憾,就是沒能聽到武滿徹本人親口說出,他吃完自己作的松茸義大利麵的感想。在信州的山間,他對菇類究竟經歷過什麼樣的體驗呢?他與同樣熱愛菇類的作曲家約翰.凱吉,究竟有過什麼樣的對話呢?如果武滿先生還在世的話,就能跟他聊各種各樣的話題了。
作者後記
本書以二○○二年到○三年之間,我在《藝術新潮》雜誌發表的「藝術家的食慾」專欄為主,並增寫多篇與料理相關的文章。詳細的由來已經寫在別的地方,還請各位自行參考。
當新潮社的伊熊泰子小姐向我提出建議:世界上有些藝術家留下來的食譜,要不要依照內容實際烹調,試吃後寫下相關文章呢?我覺得這是很有趣的想法。早從音樂家羅西尼、作家大仲馬的時代,到近期撰寫《檀流料理》的檀一雄,許多人都詳實記錄過自己烹調、吃了什麼。而且歷史上也存在著一些偉大的人物,他們將食譜流傳到後世留下文人的印象,譬如像中國的袁枚、...
目錄
拉伯雷的孩子們
羅蘭.巴特的天婦羅
武滿徹的松茸滑菇義大利麵
小泉八雲的克里奧爾料理
義大利未來主義式的各邦國套餐
立原正秋的韓國風山菜
安迪.沃荷的康寶濃湯
明治天皇的午餐宴席
君特.葛拉斯的鰻魚料理
谷崎潤一郎的柿葉壽司
喬治亞.歐姬芙的菜園料理
澀澤龍彥的翻轉日之丸土司
查爾斯.狄更斯的聖誕布丁
《金瓶梅》的蟹肉料理
瑪麗.安東妮的甜點
女巫的湯
小津安二郎的咖哩壽喜燒
瑪格麗特.莒哈絲的豬肉料理
開高健的血腸與豬腳
埃皮希烏斯──古代羅馬的饗宴
齋藤茂吉的牛奶鰻魚蓋飯
保羅.鮑爾斯的摩洛哥料理
伊莎朵拉.鄧肯的魚子醬隨意吃
吉本隆明月島醬汁料理
甘黨禮讚
四方田犬彥的電視餐
後記
拉伯雷的孩子們
羅蘭.巴特的天婦羅
武滿徹的松茸滑菇義大利麵
小泉八雲的克里奧爾料理
義大利未來主義式的各邦國套餐
立原正秋的韓國風山菜
安迪.沃荷的康寶濃湯
明治天皇的午餐宴席
君特.葛拉斯的鰻魚料理
谷崎潤一郎的柿葉壽司
喬治亞.歐姬芙的菜園料理
澀澤龍彥的翻轉日之丸土司
查爾斯.狄更斯的聖誕布丁
《金瓶梅》的蟹肉料理
瑪麗.安東妮的甜點
女巫的湯
小津安二郎的咖哩壽喜燒
瑪格麗特.莒哈絲的豬肉料理
開高健的血腸與豬腳
埃皮希烏斯──古代羅馬的饗宴
齋藤茂吉的牛奶鰻魚蓋飯
保羅.鮑爾斯的摩洛...
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。