作者:李成順、陳玉華
定價:NT$ 499
二手價:72 折,NT$ 359
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
絕版商品,即時庫存=1
《日本文部省頒布標準必學漢字課本》修訂版
報紙、站牌、看板、告示,漢字在日本隨處可見!
憑藉漢字,在日華人快速學會日語,在台苦學的你,當然更要懂得利用!
只憑中文基礎,便能靠2,136個日本漢字,
倍增記憶12,000個以上生活必用日文單字!
書中將同一漢字音讀、訓讀、特別發音、各種意義清楚分類
漢字筆順大圖+大量衍生單字使用例句
不必再怕日語單字不好背,透過本書就能發現根本不用背
對日本語能力測驗(JLPT)及日本漢字檢定都是極佳參考教材
大家都知道,日文中仍保留漢字,而漢字的字形、發音的根源就是來自中國文字。藉此,本書便擷選出由日本文部省官方所公告正式必用的2,136個日本漢字為基本,並再以這些漢字整理出強而有力的倍速學習法,讓旅日的華人能善用自己本身的中文知識優勢,迅速記憶並應用在日本生活所需的12,000個日語單字。
一、善用本身優勢學習日文,日文學得快又好
學習日文很難嗎?其實只要擅用自己本身的優勢就不難!台灣人學日文比其他國家的人佔更多的優勢,就在於台灣跟日本都使用以繁體字為主的漢字!最明顯的例子,就是即使你沒學過日文,也能夠用寫漢字的方式,跟日本人做簡單的溝通。學會漢字有什麼好處呢?因為每個漢字都有特定的意思,所以每當學會一個漢字時,你會發現你對日文的理解就像枝狀圖一樣,迅速地向外擴張,即使沒看過的詞,你也能快速地猜到它的意思。
而且日文有許多的漢字受中文影響,幾乎一模一樣,好比說,你只要會一個漢字「子」,再依照本書的整理,就能馬上翻倍延伸記住「子孫、種子、調子、親子…」等在日生活的重要單字。所以對我們來說,要學習並不困難,因此想要快速的精通日文,我們何必捨近求遠?就從我們從小就熟悉的漢字著手吧!
二、只用中文漢字來理解日文漢字,容易被混淆及誤導
雖然對平常就使用漢字的我們來說,學日文漢字具有優勢,但簡單歸簡單,中日漢字還是會有不同的時候。不但書寫時筆順會有不同,字中也常見只多一點、少一豎的,都可能讓你一次學錯,終生難以矯正;另外,在意義上也可能外型一樣的字,在日文的釋義中與中文天差地遠。而且這種情況,跟著學習等級提高,也會越來越嚴重,正因為異同處微妙,如果不能克服這一些狀況,常常會容易弄錯。一旦弄錯,輕則貽笑大方、重則若在重要的文件、場合下出錯,都可能造成任何令人遺憾的後果。但除了筆順問題之外,中文優勢有時候也是雙面刃,光依漢字的字面判斷,很容易會弄錯在日文中的原意。例如「調子」指的是「狀況、狀態」而不是「(音樂的)調子」,所以本書在中文的說明上也有補足。讓你在學習上不會產生混淆。
三、大開本清楚解析日文標準漢字,筆順、各種發音、各種意義、使用方法一看就懂
本書設計大張而明顯的筆順圖,讓學習者能正確學習日文漢字的筆劃,並清楚地列出每個漢字的各種意義,歸類其日文的音讀、訓讀、特殊讀音唸法,能透過本書編排的反覆閱讀中(例如:“子的音讀會全列出來是「し・す」,就很容易聯想ㄗˇ”),達到用中文學日文自然就能唸境界。並商請輔仁大學日文系講師陳玉華老師編寫例句,讓學習者們能夠更進一步了解詞彙的使用時機,正確的學習日文漢字。
【本書特色】
1. 2,136個最新常用漢字全數網羅
本書將日本文部省官訂的2,136個生活常用漢字全數網羅。學會這些漢字,等於日文會了一大半,不但生活、工作的應用方便,且漢字的詞彙在日語中佔了大半,學會漢字應用,也能反過來帶動你的日語能力。額外一提,每個漢字屬於日本當地小學生幾年級應該會的程度也有分類標註。
2.日本漢字筆順全圖解
別以為會寫中文字就能正確寫出日文漢字!就拿個最簡單的「王」字來看,中文漢字規定的標準寫法為「上一橫、中一橫、一豎、下一橫」,但日文漢字規定的標準寫法為「上一橫、一豎、中一橫、下一橫」,你會發現:「咦!!怎麼跟我想的不一樣!」。掌握正確的筆順,才能寫出正確又漂亮的日文漢字,教別人時也不會貽笑大方。本書每個漢字都有一個特別設計的精美筆順大圖,讓你學會正確筆順輕鬆容易。
3.音讀、訓讀、特殊發音、各種意義清楚分類
日文的漢字一般而言都分有「音讀、訓讀跟特殊發音」等三種唸法,而且有時候會隨著唸法有不同的意思。例如漢字「嗅」當作名詞「嗅覺」這個意義解釋時,唸音讀「“きゅう”かく」,但當做動詞「聞味道」這個意義解釋時,則唸成訓讀「“か”ぐ」。本書中每個漢字都依其發音規律,分門別類的整理好,並有清楚的意義解說,讓你一看就懂。
4.豐富例句幫助學習記憶及日常運用
學習漢字的各種詞彙的同時,本書中還適時的編入各種在新聞、日本雜誌、漫畫、動畫、日劇經常出現的生活化例句,不但能進一步的了解漢字詞彙的使用,加深學習印象,熟悉後還能靈活運用在各種領域。
5.關鍵插圖輔助學習
本書的要旨在於漢字正確學習,對於日文中獨有的同音漢字的語彙亦有插圖輔助學習。例如說:漢字「風乾」的「乾」、跟「口渴」的「渴」都有水份消失的概念,日文的動詞都是唸「かわく」。但寫出來時,假名く前面的漢字不一樣就代表不同的意思,如果寫錯的話,日本人可能會搞錯你的意思。本書在這方面安置插圖輔助正確釐清。
6.對日檢(JLPT)、漢檢有極大幫助
本書的所收納的2136常用漢字,日文檢定N5級到N1級都適用!只要弄清楚漢字的意思及讀音,考試時就能舉一反三,對於成績的進步有極大的助益。並且本書已經符合日本漢字能力檢定協會的2級程度,若你對漢檢有檢定需求,本書在無形中也會產生極大幫助。
7.精要的附錄資料
附錄資料中收羅了許多與漢字也息息相關的重要資料,如:日本的年中節慶、相似漢字比較、日本人的姓氏唸法、日本的歷史時代和年號、日本的地名。都是學習日文時不可欠缺的重要資料。
8.便利的索引
書末備有便利的索引,以注音符號分類,能快速依漢字編號,查到需要的漢字。
作者簡介:
李成順
韓國外國語大學日文系畢業
翰林法學院律師考試日本語講師
現任 YBM日語專門學院鐘路CENTER EJU(日本留學試驗)專任講師
陳玉華
政治大學東語系日文組、輔仁大學日本語文學研究所畢業,專攻日本兒童文學。曾擔任過高中、高職、大學日語教師,擔任教職已超過十個年頭,目前於大學擔任兼任講師。著作有《專賣在日本的華人!日本語会話10,000【日中版】》。除此之外,因喜愛翻譯工作,也是一名兼職譯者,譯有多部譯作。譯作有《醫院經營策略》(合記圖書出版社,2007年)、《跟你聊天真愉快》(如何出版社,2007年)、《恐怖的食品添加物》(世茂出版社,2007年)、《商談英語入門》(建興出版社,2001年)等數十冊。
審定者簡介
小堀和彦 老師
成功大學國際企業研究所博士班在讀中
自西元2005年起,來台分別服務於文藻外語大學、高雄第一科技大學、義守大學等教育機構,教授日語及經營學課程。並於高雄第一科技大學99年第1學期及第2學期,受頒教學成效優異獎項。
島津博彦 老師
京都同志社大學法律系畢業,成功大學MBA肄業。大學時期因對語學的興趣,考取日本翻譯案內士證照,現任業餘翻譯,在日本從事不動產投資。
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則、二手CD、DVD退換貨說明。作者:李成順、陳玉華
二手價:72 折,NT$ 359 NT$ 499
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
絕版商品,即時庫存=1
《日本文部省頒布標準必學漢字課本》修訂版
報紙、站牌、看板、告示,漢字在日本隨處可見!
憑藉漢字,在日華人快速學會日語,在台苦學的你,當然更要懂得利用!
只憑中文基礎,便能靠2,136個日本漢字,
倍增記憶12,000個以上生活必用日文單字!
書中將同一漢字音讀、訓讀、特別發音、各種意義清楚分類
漢字筆順大圖+大量衍生單字使用例句
不必再怕日語單字不好背,透過本書就能發現根本不用背
對日本語能力測驗(JLPT)及日本漢字檢定都是極佳參考教材
大家都知道,日文中仍保留漢字,而漢字的字形、發音的根源就是來自中國文字。藉此,本書便擷選出由日本文部省官方所公告正式必用的2,136個日本漢字為基本,並再以這些漢字整理出強而有力的倍速學習法,讓旅日的華人能善用自己本身的中文知識優勢,迅速記憶並應用在日本生活所需的12,000個日語單字。
一、善用本身優勢學習日文,日文學得快又好
學習日文很難嗎?其實只要擅用自己本身的優勢就不難!台灣人學日文比其他國家的人佔更多的優勢,就在於台灣跟日本都使用以繁體字為主的漢字!最明顯的例子,就是即使你沒學過日文,也能夠用寫漢字的方式,跟日本人做簡單的溝通。學會漢字有什麼好處呢?因為每個漢字都有特定的意思,所以每當學會一個漢字時,你會發現你對日文的理解就像枝狀圖一樣,迅速地向外擴張,即使沒看過的詞,你也能快速地猜到它的意思。
而且日文有許多的漢字受中文影響,幾乎一模一樣,好比說,你只要會一個漢字「子」,再依照本書的整理,就能馬上翻倍延伸記住「子孫、種子、調子、親子…」等在日生活的重要單字。所以對我們來說,要學習並不困難,因此想要快速的精通日文,我們何必捨近求遠?就從我們從小就熟悉的漢字著手吧!
二、只用中文漢字來理解日文漢字,容易被混淆及誤導
雖然對平常就使用漢字的我們來說,學日文漢字具有優勢,但簡單歸簡單,中日漢字還是會有不同的時候。不但書寫時筆順會有不同,字中也常見只多一點、少一豎的,都可能讓你一次學錯,終生難以矯正;另外,在意義上也可能外型一樣的字,在日文的釋義中與中文天差地遠。而且這種情況,跟著學習等級提高,也會越來越嚴重,正因為異同處微妙,如果不能克服這一些狀況,常常會容易弄錯。一旦弄錯,輕則貽笑大方、重則若在重要的文件、場合下出錯,都可能造成任何令人遺憾的後果。但除了筆順問題之外,中文優勢有時候也是雙面刃,光依漢字的字面判斷,很容易會弄錯在日文中的原意。例如「調子」指的是「狀況、狀態」而不是「(音樂的)調子」,所以本書在中文的說明上也有補足。讓你在學習上不會產生混淆。
三、大開本清楚解析日文標準漢字,筆順、各種發音、各種意義、使用方法一看就懂
本書設計大張而明顯的筆順圖,讓學習者能正確學習日文漢字的筆劃,並清楚地列出每個漢字的各種意義,歸類其日文的音讀、訓讀、特殊讀音唸法,能透過本書編排的反覆閱讀中(例如:“子的音讀會全列出來是「し・す」,就很容易聯想ㄗˇ”),達到用中文學日文自然就能唸境界。並商請輔仁大學日文系講師陳玉華老師編寫例句,讓學習者們能夠更進一步了解詞彙的使用時機,正確的學習日文漢字。
【本書特色】
1. 2,136個最新常用漢字全數網羅
本書將日本文部省官訂的2,136個生活常用漢字全數網羅。學會這些漢字,等於日文會了一大半,不但生活、工作的應用方便,且漢字的詞彙在日語中佔了大半,學會漢字應用,也能反過來帶動你的日語能力。額外一提,每個漢字屬於日本當地小學生幾年級應該會的程度也有分類標註。
2.日本漢字筆順全圖解
別以為會寫中文字就能正確寫出日文漢字!就拿個最簡單的「王」字來看,中文漢字規定的標準寫法為「上一橫、中一橫、一豎、下一橫」,但日文漢字規定的標準寫法為「上一橫、一豎、中一橫、下一橫」,你會發現:「咦!!怎麼跟我想的不一樣!」。掌握正確的筆順,才能寫出正確又漂亮的日文漢字,教別人時也不會貽笑大方。本書每個漢字都有一個特別設計的精美筆順大圖,讓你學會正確筆順輕鬆容易。
3.音讀、訓讀、特殊發音、各種意義清楚分類
日文的漢字一般而言都分有「音讀、訓讀跟特殊發音」等三種唸法,而且有時候會隨著唸法有不同的意思。例如漢字「嗅」當作名詞「嗅覺」這個意義解釋時,唸音讀「“きゅう”かく」,但當做動詞「聞味道」這個意義解釋時,則唸成訓讀「“か”ぐ」。本書中每個漢字都依其發音規律,分門別類的整理好,並有清楚的意義解說,讓你一看就懂。
4.豐富例句幫助學習記憶及日常運用
學習漢字的各種詞彙的同時,本書中還適時的編入各種在新聞、日本雜誌、漫畫、動畫、日劇經常出現的生活化例句,不但能進一步的了解漢字詞彙的使用,加深學習印象,熟悉後還能靈活運用在各種領域。
5.關鍵插圖輔助學習
本書的要旨在於漢字正確學習,對於日文中獨有的同音漢字的語彙亦有插圖輔助學習。例如說:漢字「風乾」的「乾」、跟「口渴」的「渴」都有水份消失的概念,日文的動詞都是唸「かわく」。但寫出來時,假名く前面的漢字不一樣就代表不同的意思,如果寫錯的話,日本人可能會搞錯你的意思。本書在這方面安置插圖輔助正確釐清。
6.對日檢(JLPT)、漢檢有極大幫助
本書的所收納的2136常用漢字,日文檢定N5級到N1級都適用!只要弄清楚漢字的意思及讀音,考試時就能舉一反三,對於成績的進步有極大的助益。並且本書已經符合日本漢字能力檢定協會的2級程度,若你對漢檢有檢定需求,本書在無形中也會產生極大幫助。
7.精要的附錄資料
附錄資料中收羅了許多與漢字也息息相關的重要資料,如:日本的年中節慶、相似漢字比較、日本人的姓氏唸法、日本的歷史時代和年號、日本的地名。都是學習日文時不可欠缺的重要資料。
8.便利的索引
書末備有便利的索引,以注音符號分類,能快速依漢字編號,查到需要的漢字。
作者簡介:
李成順
韓國外國語大學日文系畢業
翰林法學院律師考試日本語講師
現任 YBM日語專門學院鐘路CENTER EJU(日本留學試驗)專任講師
陳玉華
政治大學東語系日文組、輔仁大學日本語文學研究所畢業,專攻日本兒童文學。曾擔任過高中、高職、大學日語教師,擔任教職已超過十個年頭,目前於大學擔任兼任講師。著作有《專賣在日本的華人!日本語会話10,000【日中版】》。除此之外,因喜愛翻譯工作,也是一名兼職譯者,譯有多部譯作。譯作有《醫院經營策略》(合記圖書出版社,2007年)、《跟你聊天真愉快》(如何出版社,2007年)、《恐怖的食品添加物》(世茂出版社,2007年)、《商談英語入門》(建興出版社,2001年)等數十冊。
審定者簡介
小堀和彦 老師
成功大學國際企業研究所博士班在讀中
自西元2005年起,來台分別服務於文藻外語大學、高雄第一科技大學、義守大學等教育機構,教授日語及經營學課程。並於高雄第一科技大學99年第1學期及第2學期,受頒教學成效優異獎項。
島津博彦 老師
京都同志社大學法律系畢業,成功大學MBA肄業。大學時期因對語學的興趣,考取日本翻譯案內士證照,現任業餘翻譯,在日本從事不動產投資。
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則、二手CD、DVD退換貨說明。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|