目錄
序
詞語碰撞
“貓膩”應當作“貓匿”
“貓膩”也可寫
“差強人意”並不“差”
“差”字辨正
“散步”源於古人食藥風氣
此“散”非彼“散”
“皮草”是草蓆
“皮草”指毛皮
《天方夜譚》為何不用“談”
《天方夜譚》為何用“譚”
“左券”本應作“右券”
也說“左券”和“右券”
不宜自謙“敝人”
可以自謙“敝人”
“谷樹皮”應是“轂樹皮”
“谷樹皮”未必是“轂樹皮”
請別“驛動”
“驛動”也無妨
“籟”在古代不指聲音
“籟”在古代可以指聲音
“大排檔”不作“大牌檔”
“大牌檔”是正式寫法
“大牌檔”並非“大排檔”
“排檔”源於宮廷宴會
“排檔”可能是古代腐敗的遺跡
望文生義的“上下其手”
給“上下其手”留些空間
“按揭”的“揭”字是音譯
“按揭”的“揭”字不是音譯
“揭”字補說
“劍及屨及”不可寫作“劍及履及”
“劍及履及”不能用嗎
“摜榔頭”應作“摜浪頭”
“摜浪頭”是病態詞
“遺孀”一詞不宜再用
“遺孀”並無封建意識
“淘漿糊”是首選
我投“搗漿糊”一票
“大閘蟹”的“閘”是烹飪方法
“大閘蟹”的“閘”指水閘
“大閘蟹”得名補議
“噬臍莫及”與麝有關
與“麝”何干
“霎時”不能說成“一霎時”
“霎時”不能說成“一霎時”嗎
希拉里不能戴“綠帽子”
希拉里也可戴“綠帽子”
“揚名立萬”或是“揚名立望”
“揚名立萬”應是“揚名立身”
“揚名立萬”是江湖隱語
“金鑲玉”或是“荊山玉”之訛變
“金鑲玉”正是“荊山玉”
“略地”勿作“掠地”
“略地”也可作“掠地”
“伐”並非只用於攻敵
“鹹魚翻生”是“鹹魚翻身”之誤
“成魚翻生”並沒錯
“活色生香”是吳方言詞
“活色生香”是老資格的成語
應是“功虧一簣”
“功虧一匱”是源頭
毛澤東改“九疑山”為“九嶷山”
毛澤東只是選擇了“九嶷山”
“老闆”本指最老的版本
“老闆”原來是大錢
“老闆”源於“拍板”
表達碰撞
謝冕先生誤說“沙揚娜拉”
為“沙揚娜拉”送行
葉利欽“淡出江湖”?
“淡出江湖”形象貼切
累贅的“你”
“你”是多餘的嗎
“莫須有”就是“也許有”
“莫須有”應為“應當有”
“關懷”怎用“罄竹難書”
“罄竹難書”間或作褒義
“哀家”限於太后自稱
皇后、公主亦可稱“哀家”
時間基點的錯位
不是“錯位”,是“轉移”
“嫌犯”不能“判死刑”
“嫌犯”也能“判死刑”
“救火”和“救人”
“救生”與“救死”
“楚楚可憐”不可憐
“楚楚可憐”也可憐
30多歲去世不稱“享年”
“享年”不必七老八十者
不宜自稱“老師”
“老師”可以用作自稱
百科碰撞
“七寸棺”是“七尺棺”之誤
“七 寸棺”並沒錯
趙忠祥生造“鴿乳”
“鴿乳”有來頭
倪萍的“一把水銀”
選擇“水銀”是倪萍的權利
“殷紅”的鮮血?
鮮血可以是“殷紅”的
“法人”不是人
“法人”補說
道路的名稱變異
“馬路”乃中國造
馬年說“馬路”
“馬踏飛燕”損韻味
傳神的“踏燕”
“大公雞”和“老母雞”
“老公雞”補正
“法國梧桐”不是法國的梧桐
“法國梧桐”補說
“篩酒”是濾酒
“篩酒”是斟酒
說“土”道“洋”
此“土”非彼“土”
大寫數字源於武則天
大寫數字的起源早於武則天
山南水北說陰陽
“漢陽”並非訛傳
又聞“奉天承運”
“奉天承運”最早出現於唐代
“奉天承運”始於明太祖
“星期”是中西合璧
“星期”源自古巴比倫
口饞時,雙頰不會“津津然”
口饞時,雙頰可以“津津然”
徐孺子最早“下榻”
“下榻”更有先行者
“大漠孤煙”是旋風
“大漠孤煙”是炊煙
並非都是“孤煙”
“孤煙”當指烽煙
讀音碰撞
魯迅乳母長媽媽的“長”讀zhang
“長媽媽”的“長”
“阿長”的求證
“阿長”的“長”真的讀zhang嗎
“朝鮮”正讀是Zhaoxian
“朝鮮”應讀Chaoxian
大牌歌星:請別“混淆”
為港台歌星一辯
序
詞語碰撞
“貓膩”應當作“貓匿”
“貓膩”也可寫
“差強人意”並不“差”
“差”字辨正
“散步”源於古人食藥風氣
此“散”非彼“散”
“皮草”是草蓆
“皮草”指毛皮
《天方夜譚》為何不用“談”
《天方夜譚》為何用“譚”
“左券”本應作“右券”
也說“左券”和“右券”
不宜自謙“敝人”
可以自謙“敝人”
“谷樹皮”應是“轂樹皮”
“谷樹皮”未必是“轂樹皮”
請別“驛動”
“驛動”也無妨
“籟”在古代不指聲音
“籟”在古代可以指聲音
“大排檔”不作“大牌檔”
“大牌檔”是正式寫法
“大牌檔”並非“大排檔” ...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。