《譯壇異軍:創造社翻譯研究》的題旨是研究創造社的翻譯問題,中國古代早就有“詩無達詁”之說,也有“離形得似”的藝術主張,對母語的“詩”和文學的理解尚且如此,對翻譯的作品怎麼能要求它原版複製?如果真的這樣,還有翻譯的價值嗎?《譯壇異軍:創造社翻譯研究》對這些問題的探討頗具一般性的理論穿透力。
作者簡介:
鹹立強,男,1977年7月出生於山東省平邑縣。2006年獲得複旦大學中國現當代文學專業博士學位,現為華南師範大學文學院副教授。完成教育部重大人文社科項目子課題一項,現主持教育部和廣州市人文社科等項目,出版學術專著《尋找歸宿的流浪者:創造社研究》。在《文學評論》、《中國現代文學研究叢刊》、《文藝爭鳴》、《中國比較文學》、《復旦學報》等刊物發表論文50餘篇。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:鹹立強. 著
優惠價: 5 折, NT$ 105 NT$ 210
本商品已下架
《譯壇異軍:創造社翻譯研究》的題旨是研究創造社的翻譯問題,中國古代早就有“詩無達詁”之說,也有“離形得似”的藝術主張,對母語的“詩”和文學的理解尚且如此,對翻譯的作品怎麼能要求它原版複製?如果真的這樣,還有翻譯的價值嗎?《譯壇異軍:創造社翻譯研究》對這些問題的探討頗具一般性的理論穿透力。
作者簡介:
鹹立強,男,1977年7月出生於山東省平邑縣。2006年獲得複旦大學中國現當代文學專業博士學位,現為華南師範大學文學院副教授。完成教育部重大人文社科項目子課題一項,現主持教育部和廣州市人文社科等項目,出版學術專著《尋找歸宿的流浪者:創造社研究》。在《文學評論》、《中國現代文學研究叢刊》、《文藝爭鳴》、《中國比較文學》、《復旦學報》等刊物發表論文50餘篇。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減2元。(減2元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|