《漢語流傳歐洲史》是一部真正具有填補空白意義的著作。任何對漢語流傳歐洲的歷史狀況感興趣的人,只要藉助這部資料翔實、條理清楚、分析細緻的著作。本書不僅可以幫助我們更全面地了解歐洲學者在漢語研究領域的不懈探索和驚人成就,同時也能夠促使我們更理性地對待歐洲語言學和中國語言學之間的深切關係。
作者簡介:
卡薩齊((3iorgio Casacchia)意大利那不勒斯東方大學中國語言學教授,意大利亞非學院(IsIAO)上海分院院長,意大利駐上海領事館文化參贊。譯著:《中國白話古典文學的初期意大利文譯文初考》,1984;《中國白話古典文學》,1987;《三十六計》,1987;《古今小說》,1988;《中國鬼怪文學》,1991;《無聲戲》,1992;《痴婆子傳》,1995。主要著作:《漢意大辭典》(與白玉昆合編),2009;《晚清關於拉丁文語法的研究》,在《跨越空間的文化——16—19世紀中西文化的相遇與調適》,2010,等等。莎麗達(Mariarosaria Gianrlinoto)意大利那不勒斯東方大學博士。今法國格勒諾布爾大學外文系副教授,語言學與外語教學研究所(LIDILEM)研究員。主要研究方向為詞彙學和語言學歷史。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。《漢語流傳歐洲史》是一部真正具有填補空白意義的著作。任何對漢語流傳歐洲的歷史狀況感興趣的人,只要藉助這部資料翔實、條理清楚、分析細緻的著作。本書不僅可以幫助我們更全面地了解歐洲學者在漢語研究領域的不懈探索和驚人成就,同時也能夠促使我們更理性地對待歐洲語言學和中國語言學之間的深切關係。
作者簡介:
卡薩齊((3iorgio Casacchia)意大利那不勒斯東方大學中國語言學教授,意大利亞非學院(IsIAO)上海分院院長,意大利駐上海領事館文化參贊。譯著:《中國白話古典文學的初期意大利文譯文初考》,1984;《中國白話古典文學》,1987;《三十六計》,1987;《古今小說》,1988;《中國鬼怪文學》,1991;《無聲戲》,1992;《痴婆子傳》,1995。主要著作:《漢意大辭典》(與白玉昆合編),2009;《晚清關於拉丁文語法的研究》,在《跨越空間的文化——16—19世紀中西文化的相遇與調適》,2010,等等。莎麗達(Mariarosaria Gianrlinoto)意大利那不勒斯東方大學博士。今法國格勒諾布爾大學外文系副教授,語言學與外語教學研究所(LIDILEM)研究員。主要研究方向為詞彙學和語言學歷史。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|