定價:NT$ 95
本書講述詠春一代宗師晚年在港作客,譜出一段黃昏之戀。
在戰後百業瀟條的社會裏立足並非易事。民國初期他是典型的二世祖,富二代。生活無憂,四十歲前從沒有為生活發愁。世事難料於1950年來港,五十七歲的他竟要教拳謀生,實在非始料所及。在港廿二年嚐盡五味架人生,酸甜苦辣鹹的磨練,見証勇者浴火重生。第一份工作是在飯店公會教授詠春拳。
宗師在艱辛的歲月中,一位上海女子的出現,一件英雄救美的俠義行為,竟造就一段忘年之戀堪稱異數。
同是天涯淪落人,路途上互相扶持,正待組織新家庭之際,不獲眾徒弟諒解因而反目。艱苦經營一夜流失盡殆,夫妻倆牛衣對泣生計瀕臨絕境,此刻愛情結晶亦將降臨,不知是悲還是喜。柳暗花明又一村的景況下,得到九龍巴士工友的支持,生活重現曙光。
六十年代中,兩子來港團聚,晚年膝下三個兒子陪伴,上天的恩賜夫復何求。可是好花不常開,患難伴侶此刻被癌魔帶走,一段刻骨銘心的黃昏之戀,帶來一個可歌可泣的動人故事,和無限的傷感。
在港傳授詠春拳,在世界各地萌芽,創造出詠春傳奇。
This book tells the story of the grandmaster of Wing Chun in his later years in Hong Kong, weaving a tale of a twilight romance.
In the post-war era, it was not easy to establish oneself in a society that was experiencing rapid changes in various industries. In the early years of the Republic of China, he was a typical second-generation rich kid, born into wealth. He lived a carefree life and never had to worry about making a living before the age of forty. However, in 1950, at the age of fifty-seven, he unexpectedly had to teach martial arts to make a living in Hong Kong. This was beyond his expectations. Over the course of twenty-two years in Hong Kong, he experienced the ups and downs of life, tasting the sourness, sweetness, bitterness, saltiness, and spiciness of life, and witnessed how a brave person can be reborn from the fire. His first job was teaching Wing Chun at a hotel association.
During the difficult years, the appearance of a woman from Shanghai and a chivalrous act of heroism led to an extraordinary love story of two people with a significant age difference. Both of them were wanderers in the world, supporting each other on the journey of life. Just as they were about to start a new family, they faced opposition from their disciples, which strained their relationship. After struggling hard, they lost everything overnight, and their livelihood was on the verge of collapse. At this critical moment, their love bore fruit, but whether it brought sadness or joy was uncertain. However, with the support of colleagues from the Kowloon Motor Bus Company, they were able to see a glimmer of hope in their lives.
In the mid-1960s, their two sons came to Hong Kong, and in their old age, they were accompanied by their three sons. What more could they ask for as a gift from heaven? But good times don't last forever, and at this moment, their companion in adversity was taken away by cancer. Their twilight romance, which left an indelible mark on their hearts, brought forth a deeply moving story filled with both sadness and infinite sorrow.
Teaching Wing Chun in Hong Kong and seeing it flourish around the world, they created the legend of Wing Chun.
作者簡介:
威文 Raymond Ho
作者年青時在港受李小龍的電影所影響,沿他的武術路線學習跆拳道,在四年後改學詠春功夫,卻因工廠常加班工作,只學了很短時間便停止。及後工廠北移,因工作量減少,餘暇便重燃學武的興趣,包括多項國術及空手道。直至二零零八年葉問電影出現,便跟隨葉問宗師長子葉準師父學習詠春至今。
The author, in his youth, was influenced by Bruce Lee's movies while in Hong Kong. He initially learned Taekwondo following Bruce Lee's martial arts path but switched to studying Wing Chun Kung Fu after four years. However, due to frequent overtime work at the factory, he had to stop his martial arts training after a short period of time. Later on, when the factory relocated, his workload decreased, and he rekindled his interest in martial arts during his free time, including various Chinese martial arts and Karate. It was not until the release of the movie "Ip Man" in 2008 that he started learning Wing Chun again, this time under the tutelage of Yip Man's eldest son, Sifu Ip Chun, and he has been studying Wing Chun ever since.
電子書閱讀方式
您所購買的電子書,系統將自動儲存於「我的電子書櫃」,您可透過PC(Windows / Mac)、行動裝置(手機、平板),輕鬆閱讀。
注意事項:
使用讀冊生活電子書服務即為同意讀冊生活電子書服務條款。
下單後電子書可開啟閱讀的時間請參考:不同的付款方式,何時可開啟及閱讀電子書?
因版權保護,您在TAAZE所購買的電子書/雜誌僅能以TAAZE專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
退換貨說明:電子書、電子雜誌商品,恕不提供10天猶豫期退貨,若您對電子書閱讀有疑慮,建議您可於購買前先行試讀。並於訂購本商品前請務必詳閱電子書商品退換貨原則。
定價:NT$ 95
本書講述詠春一代宗師晚年在港作客,譜出一段黃昏之戀。
在戰後百業瀟條的社會裏立足並非易事。民國初期他是典型的二世祖,富二代。生活無憂,四十歲前從沒有為生活發愁。世事難料於1950年來港,五十七歲的他竟要教拳謀生,實在非始料所及。在港廿二年嚐盡五味架人生,酸甜苦辣鹹的磨練,見証勇者浴火重生。第一份工作是在飯店公會教授詠春拳。
宗師在艱辛的歲月中,一位上海女子的出現,一件英雄救美的俠義行為,竟造就一段忘年之戀堪稱異數。
同是天涯淪落人,路途上互相扶持,正待組織新家庭之際,不獲眾徒弟諒解因而反目。艱苦經營一夜流失盡殆,夫妻倆牛衣對泣生計瀕臨絕境,此刻愛情結晶亦將降臨,不知是悲還是喜。柳暗花明又一村的景況下,得到九龍巴士工友的支持,生活重現曙光。
六十年代中,兩子來港團聚,晚年膝下三個兒子陪伴,上天的恩賜夫復何求。可是好花不常開,患難伴侶此刻被癌魔帶走,一段刻骨銘心的黃昏之戀,帶來一個可歌可泣的動人故事,和無限的傷感。
在港傳授詠春拳,在世界各地萌芽,創造出詠春傳奇。
This book tells the story of the grandmaster of Wing Chun in his later years in Hong Kong, weaving a tale of a twilight romance.
In the post-war era, it was not easy to establish oneself in a society that was experiencing rapid changes in various industries. In the early years of the Republic of China, he was a typical second-generation rich kid, born into wealth. He lived a carefree life and never had to worry about making a living before the age of forty. However, in 1950, at the age of fifty-seven, he unexpectedly had to teach martial arts to make a living in Hong Kong. This was beyond his expectations. Over the course of twenty-two years in Hong Kong, he experienced the ups and downs of life, tasting the sourness, sweetness, bitterness, saltiness, and spiciness of life, and witnessed how a brave person can be reborn from the fire. His first job was teaching Wing Chun at a hotel association.
During the difficult years, the appearance of a woman from Shanghai and a chivalrous act of heroism led to an extraordinary love story of two people with a significant age difference. Both of them were wanderers in the world, supporting each other on the journey of life. Just as they were about to start a new family, they faced opposition from their disciples, which strained their relationship. After struggling hard, they lost everything overnight, and their livelihood was on the verge of collapse. At this critical moment, their love bore fruit, but whether it brought sadness or joy was uncertain. However, with the support of colleagues from the Kowloon Motor Bus Company, they were able to see a glimmer of hope in their lives.
In the mid-1960s, their two sons came to Hong Kong, and in their old age, they were accompanied by their three sons. What more could they ask for as a gift from heaven? But good times don't last forever, and at this moment, their companion in adversity was taken away by cancer. Their twilight romance, which left an indelible mark on their hearts, brought forth a deeply moving story filled with both sadness and infinite sorrow.
Teaching Wing Chun in Hong Kong and seeing it flourish around the world, they created the legend of Wing Chun.
作者簡介:
威文 Raymond Ho
作者年青時在港受李小龍的電影所影響,沿他的武術路線學習跆拳道,在四年後改學詠春功夫,卻因工廠常加班工作,只學了很短時間便停止。及後工廠北移,因工作量減少,餘暇便重燃學武的興趣,包括多項國術及空手道。直至二零零八年葉問電影出現,便跟隨葉問宗師長子葉準師父學習詠春至今。
The author, in his youth, was influenced by Bruce Lee's movies while in Hong Kong. He initially learned Taekwondo following Bruce Lee's martial arts path but switched to studying Wing Chun Kung Fu after four years. However, due to frequent overtime work at the factory, he had to stop his martial arts training after a short period of time. Later on, when the factory relocated, his workload decreased, and he rekindled his interest in martial arts during his free time, including various Chinese martial arts and Karate. It was not until the release of the movie "Ip Man" in 2008 that he started learning Wing Chun again, this time under the tutelage of Yip Man's eldest son, Sifu Ip Chun, and he has been studying Wing Chun ever since.
電子書閱讀方式
您所購買的電子書,系統將自動儲存於「我的電子書櫃」,您可透過PC(Windows / Mac)、行動裝置(手機、平板),輕鬆閱讀。
注意事項:
使用讀冊生活電子書服務即為同意讀冊生活電子書服務條款。
下單後電子書可開啟閱讀的時間請參考:不同的付款方式,何時可開啟及閱讀電子書?
因版權保護,您在TAAZE所購買的電子書/雜誌僅能以TAAZE專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
退換貨說明:電子書、電子雜誌商品,恕不提供10天猶豫期退貨,若您對電子書閱讀有疑慮,建議您可於購買前先行試讀。並於訂購本商品前請務必詳閱電子書商品退換貨原則。
※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|