《動物農莊》是我在充分意識自己的情況下,
試圖將政治目的與藝術目的融為一體的第一本作品。
—— 喬治・歐威爾
⊹ 《動物農莊》讀者專屬內容 ⊹
☆ 初版封面復刻重繪海報
♫ 用「聽」的一起讀,贈送全書有聲書
▣ 打開經典福利社,深讀歐威爾
撕開理想的面具,直視權力的真相,
追求自由究竟是一場革命,還是無止盡的輪迴?
─────────────────
曼諾農莊裡的動物不堪人類主人的剝削和虐待,在兩隻豬雪球和拿破崙的領導下發動了反抗,成功將人類趕出農場,建立了由動物自主管理的「動物農莊」。
動物們滿懷希望展開新生活,他們努力工作,享受勞動的成果,並相信他們已經建立了一個平等、自由的社會。然而,豬隻逐漸掌握了農莊的權力,開始享受特權。他們利用自身的智慧和讀寫能力修改當時革命成功後寫下的七誡。
在拿破崙的統治下,動物農莊逐漸變質,動物們被迫長時間勞動,食物配給不斷減少,豬隻們則過著奢華的生活。同時透過尖嗓這頭能言善道的豬作為拿破崙的發言人,向其他動物散播謊言,逐漸篡改動物們的記憶。
最後,動物農莊只剩下一條戒律:「所有動物皆平等,但某些動物比其他動物更平等」
─────────────────
不只是一則動物寓言
「我寫作,因為我有謊言要揭露,有事實要引起注意。」—— 喬治・歐威爾
在政治與人性中,我們能否看清自己?
一則動物寓言,照見人類的荒謬與現實,
《動物農莊》揭露一場任誰也無法輕易逃脫的權力遊戲。
─────────────────
橫跨 75 年的深刻對話
超越時代的洞察,一本屬於每個時代的警世寓言,
透過書中角色,映照政治、職場或任何權力關係中的真實處境。
作者簡介:
喬治.歐威爾(George Orwell,1903~1950)
本名艾瑞克.亞瑟.布萊爾(Eric Arthur Blair),1903 年出生於英屬印度。
父母為經濟拮据的公務員,即使身為知識分子,從小生長環境的差異,使他對知識份子抱持矛盾的態度,批評他們沉迷於抽象而不實際的計畫。歐威爾最終選擇關注普通人的品味、想法和需求,認為他們毫無禁忌和虛偽。
這樣的觀點也如實反應在他的創作上,歐威爾認為文學的唯一目的是讓世界變得更美好,因此寫作必須是揭露謊言和引起人們對真相的關注。他於一九四○年代末出版了《動物農莊》及《一九八四》,以敏銳的觀察力和真誠的寫作風格,揭露了社會的不公和人性的複雜性,成為二十世紀最具影響力的小說家之一。
譯者簡介:
徐立妍
臺灣師範大學翻譯研究所筆譯組畢業,現為專職譯者,譯有《一九八四》、《華氏451度》、《大疫年代十日談》及《男言之癮》等多本作品,持續翻譯中。