The Story behind Angry Birds
超火紅憤怒鳥
The enemies hide in their castle, but they are not safe. A giant slingshot is loaded and released, sending a missile straight at the walls. Surprisingly, the missile is a wingless bird, and it is very, very angry.
Why are the cartoon birds in the hit game Angry Birds so mad? The green pigs have stolen the birds’ eggs. To get them back, the birds will do anything, including putting themselves in slingshots to be fired at the pigs’ castles. Physics comes in handy as players aim to knock over pigs for points.
Angry Birds comes from the company Rovio, which decided to build a game around a bird drawing. Swine flu was making headlines then, so the designers gave the birds pig enemies. This game has swept the phone app market, with over 100 million downloads. Some game experts claim that the success of the game is because it is very easy to pick up and has simple goals. There are also rewards for skill that keep players saying, “Just one more level.”
Rovio is also thinking about the next level. An Angry Birds board game is out, and there is talk of an animated film. These furious birds with a pig vendetta have come a long way!
敵人們躲在牠們的城堡內,但牠們並不安全。一把巨型彈弓被裝上子彈並發射,將一顆投擲物筆直射向牆壁。令人驚訝的是,那個投擲物是隻沒有翅膀的鳥,而且牠非常、非常憤怒。
為什麼熱門遊戲《憤怒鳥》裡的卡通鳥這麼火大?綠色的豬偷了這些鳥兒的蛋。為了奪回它們,這些鳥任何事都做得出來,包括把牠們自己放在彈弓被發射到那些豬的城堡。當玩家在瞄準撞倒豬群以得分時,物理就派上用場了。
《憤怒鳥》出自決定要根據一張鳥造型畫來設計一款遊戲的公司Rovio。當時豬流感成為頭條新聞,所以設計師把豬設為這些鳥兒的敵人。這款遊戲下載次數超過一億,橫掃手機應用程式的市場。有些遊戲專家聲稱這款遊戲的成功是因為它非常容易上手且目標簡單。也有針對技巧的獎勵,讓玩家們直說:「再多玩一關就好了。」
Rovio 也思考著下個階段。一款《憤怒鳥》的桌上遊戲推出了,而且也有關於動畫電影的傳聞。這些暴怒的鳥與其豬宿敵已大有成就了!
《 詳細內文請翻閱NO.123 七月號 Live互動英語雜誌 》
特價:NT$ 220
優惠價: 9 折, NT$ 198 NT$ 420
本商品已絕版
The Story behind Angry Birds
超火紅憤怒鳥
The enemies hide in their castle, but they are not safe. A giant slingshot is loaded and released, sending a missile straight at the walls. Surprisingly, the missile is a wingless bird, and it is very, very angry.
Why are the cartoon birds in the hit game Angry Birds so mad? The green pigs have stolen the birds’ eggs. To get them back, the birds will do anything, including putting themselves in slingshots to be fired at the pigs’ castles. Physics comes in handy as players aim to knock over pigs for points.
Angry Birds comes from the company Rovio, which decided to build a game around a bird drawing. Swine flu was making headlines then, so the designers gave the birds pig enemies. This game has swept the phone app market, with over 100 million downloads. Some game experts claim that the success of the game is because it is very easy to pick up and has simple goals. There are also rewards for skill that keep players saying, “Just one more level.”
Rovio is also thinking about the next level. An Angry Birds board game is out, and there is talk of an animated film. These furious birds with a pig vendetta have come a long way!
敵人們躲在牠們的城堡內,但牠們並不安全。一把巨型彈弓被裝上子彈並發射,將一顆投擲物筆直射向牆壁。令人驚訝的是,那個投擲物是隻沒有翅膀的鳥,而且牠非常、非常憤怒。
為什麼熱門遊戲《憤怒鳥》裡的卡通鳥這麼火大?綠色的豬偷了這些鳥兒的蛋。為了奪回它們,這些鳥任何事都做得出來,包括把牠們自己放在彈弓被發射到那些豬的城堡。當玩家在瞄準撞倒豬群以得分時,物理就派上用場了。
《憤怒鳥》出自決定要根據一張鳥造型畫來設計一款遊戲的公司Rovio。當時豬流感成為頭條新聞,所以設計師把豬設為這些鳥兒的敵人。這款遊戲下載次數超過一億,橫掃手機應用程式的市場。有些遊戲專家聲稱這款遊戲的成功是因為它非常容易上手且目標簡單。也有針對技巧的獎勵,讓玩家們直說:「再多玩一關就好了。」
Rovio 也思考著下個階段。一款《憤怒鳥》的桌上遊戲推出了,而且也有關於動畫電影的傳聞。這些暴怒的鳥與其豬宿敵已大有成就了!
《 詳細內文請翻閱NO.123 七月號 Live互動英語雜誌 》
※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|