似曾相的感動 | A sense of Déjà vu
隨身一本看見台灣,帶你玩遍全台各地! | With Discover Taiwan in your bag, let’s join us in a trip round Taiwan!
有時當我們看到某個情景,會有種以前曾經歷過的感覺。「似曾相似」源自於法文,原意是「曾經看過」,意指記憶重現讓人有種似乎曾經歷過的感覺,而不是真實發生過。細想你曾經看過的臺灣電影、經歷過的節慶、旅遊和種種相遇,最新一期雜誌將帶你重回年少時期,一同感受少男少女的悸動感與長大後的成就榮耀。
Looking back on recent Taiwanese movies, festivals, travels, encounters, and all these different things we are going through, we want to take you on a journey to reminisce on your childhood, the excitement of your teenage years and the achievements of adulthood in this new issue of Discover Taiwan.
We sometimes have the strong sensation of seeing a situation that has already been experienced in the past. This impression of “Déjà vu,” literally “already seen” in French, hints at the “recollection” of our memories rather than the feeling of having “already lived through” something (déjà vécu). ●
By Dimitri Bruyas | 龔向華
Editor in Chief | Discover Taiwan
優惠價: 9 折, NT$ 180 NT$ 200
本商品已絕版
似曾相的感動 | A sense of Déjà vu
隨身一本看見台灣,帶你玩遍全台各地! | With Discover Taiwan in your bag, let’s join us in a trip round Taiwan!
有時當我們看到某個情景,會有種以前曾經歷過的感覺。「似曾相似」源自於法文,原意是「曾經看過」,意指記憶重現讓人有種似乎曾經歷過的感覺,而不是真實發生過。細想你曾經看過的臺灣電影、經歷過的節慶、旅遊和種種相遇,最新一期雜誌將帶你重回年少時期,一同感受少男少女的悸動感與長大後的成就榮耀。
Looking back on recent Taiwanese movies, festivals, travels, encounters, and all these different things we are going through, we want to take you on a journey to reminisce on your childhood, the excitement of your teenage years and the achievements of adulthood in this new issue of Discover Taiwan.
We sometimes have the strong sensation of seeing a situation that has already been experienced in the past. This impression of “Déjà vu,” literally “already seen” in French, hints at the “recollection” of our memories rather than the feeling of having “already lived through” something (déjà vécu). ●
By Dimitri Bruyas | 龔向華
Editor in Chief | Discover Taiwan
※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減5元。(減5元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|