作者:邁克.帕爾瑪
定價:NT$ 320
優惠價:93 折,NT$ 298
已售完,補貨中
★ 美國當代最重要詩人之一──邁克.帕爾瑪!
★ 美國六○年代之後詩壇新高!
★ 美國詩壇獨樹一幟的作品,展現語言的深度和?示錄般的活力,每一位愛詩人都不容錯過!
★ 英漢對照,收錄帕爾瑪近五十首作品。書中並附有譯者黃運特的序言和詩人創作年表。
身處在商業掛帥的香港社會,能詩意地棲居,相信是不少人的夢想。美國當代最重要詩人的詩集《瘋子與掃把》(Madman with Broom),將帶領讀者在他的字裏行間,探索詩歌所呈現的疑幻似真、融合過去與將來的場景片斷。
《瘋子與掃把》是牛津大學出版社的「國際詩人在香港」系列叢書中的第二部作品,收錄了邁克.帕爾瑪的五十首作品。作者自六十年代起從事詩歌創作,作品包括評論、詩歌翻譯及廣播劇等。
帕爾瑪的作品以其語言的深度和?示錄般的活力,在美國詩壇獨樹一幟。從最早的《布萊克的牛頓》(1972) 到最新的《?條》,他的二十多本詩集既具有英美詩歌傳統的優雅,又發揮現代派的大膽創新。融藝術美學,語言哲學,和時事政治為一體,深刻挖掘時間與現實,帕爾瑪的作品把美國詩歌提到了繼六十年代垮掉派之後的又一個新高度。
「國際詩人在香港」系列叢書
在利希慎基金的資助下,香港中文大學東亞研究中心從二○一○年秋天起,每年將邀請兩位國際著名詩人來香港訪問。在詩人到訪之前,我們特邀請有關專家主持工作坊,對詩人的作品導讀分析。在詩人訪問期間,舉辦多種形式的詩歌活動,包括朗誦會、專題研討會、與香港詩人及大中學生的座談會。
牛津大學出版社出版的「國際詩人在香港」系列叢書,為每位來訪的國際詩人出版一本詩人母語與漢語雙語對照詩集。我們相信這套叢書具有經典性意義,對香港以至漢語世界會產生深遠影響。
叢書編選原則如下:
一、第一流國際性詩人的代表作。
二、深諳原文與詩歌的優秀譯者。
三、母語與譯文的嚴格對照。
作者簡介:
邁克.帕爾瑪 (Michael Palmer,生於1943年) 是當代知名的美國詩人。帕爾瑪畢業於哈佛大學,自六十年代起從事詩歌創作,先後出版了十部詩集。作品還包括評論及詩歌翻譯等。他還撰寫廣播劇,與不同的編舞者、作曲家、畫家和視覺藝術家合作。
二○○六年帕爾瑪榮獲美國詩人學會 (The Academy of American Poets) 頒發 Wallace Stevens Award,表彰他在詩壇的卓越成就。帕爾瑪還多次榮獲美國國家藝術基金會 (National Endowment for the Arts)、古根漢姆基金會 (Guggenheim Foundations) 獎金,於二○○一年榮獲由美國詩歌學會 (Poetry Society of America) 頒發的 Shelley Memorial Award。
這本《瘋子與掃把》(Madman with Broom) 收錄了帕爾瑪近五十首作品。英漢對照,書中並附有譯者黃運特的序言和詩人創作年表。
詩意地棲居於香港,是所望焉。
Madman with Broom | 瘋子與掃把 |
The realist crows return | 現實主義的烏鴉 |
at earliest morning. | 一大早回來了。 |
And the madman with broom, | 那瘋子拿掃把, |
madman in his nightshirt | 穿睡衣的瘋子 |
with a broom, he too returns. | 拿掃把,也回來了。 |
He thinks to roust the crows | 他想把鴉群 |
from the mulberry boughs | 從桑樹枝上轟走 |
by jabbing and swirling his broom, | 用掃把猛刺,急旋, |
by crazily twirling his broom | 用掃把瘋狂地揮舞 |
in the wet summer air | 在夏日潮濕的空氣裏 |
and hurling curses skyward | 越過枝杈和鴉群 |
beyond the boughs and the crows | 對天詛咒 |
towards the fading gods among the fading stars. | 咒那在消逝的群星間消逝的眾神。 |
But the realist crows know | 可是現實主義的烏鴉知道 |
it is only a man | 那不過是一個人 |
in a nightshirt after dawn, | 在清晨穿睡衣, |
that the broom is a broom | 掃把也不過是掃把 |
and that his cries are nothing more | 他的吶喊也僅僅 |
than words and half-words | 是一些詞語和半詞語 |
the heavy air will swallow. | 將被沉重的空氣吞沒。 |
They rise anyway from the tree | 但它們還是從樹上飛起 |
as best to quiet him | 最好讓他安靜 |
and let morning be morning. | 讓清晨依然是清晨。 |
Soon enough they’ll return again | 很快它們又會回來 |
by twos and threes, settling among | 三三兩兩,在伸展的枝杈間 |
the spreading limbs, their laughter the same | 棲息,它們的笑聲仍是一樣 |
before and after. | 前後不變。 |
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
5折 | 4 |
6折 | 1 |
7折 | 1 |
8折以上 | 5 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:邁克.帕爾瑪
優惠價: 93 折, NT$ 298 NT$ 320
已售完,補貨中
★ 美國當代最重要詩人之一──邁克.帕爾瑪!
★ 美國六○年代之後詩壇新高!
★ 美國詩壇獨樹一幟的作品,展現語言的深度和?示錄般的活力,每一位愛詩人都不容錯過!
★ 英漢對照,收錄帕爾瑪近五十首作品。書中並附有譯者黃運特的序言和詩人創作年表。
身處在商業掛帥的香港社會,能詩意地棲居,相信是不少人的夢想。美國當代最重要詩人的詩集《瘋子與掃把》(Madman with Broom),將帶領讀者在他的字裏行間,探索詩歌所呈現的疑幻似真、融合過去與將來的場景片斷。
《瘋子與掃把》是牛津大學出版社的「國際詩人在香港」系列叢書中的第二部作品,收錄了邁克.帕爾瑪的五十首作品。作者自六十年代起從事詩歌創作,作品包括評論、詩歌翻譯及廣播劇等。
帕爾瑪的作品以其語言的深度和?示錄般的活力,在美國詩壇獨樹一幟。從最早的《布萊克的牛頓》(1972) 到最新的《?條》,他的二十多本詩集既具有英美詩歌傳統的優雅,又發揮現代派的大膽創新。融藝術美學,語言哲學,和時事政治為一體,深刻挖掘時間與現實,帕爾瑪的作品把美國詩歌提到了繼六十年代垮掉派之後的又一個新高度。
「國際詩人在香港」系列叢書
在利希慎基金的資助下,香港中文大學東亞研究中心從二○一○年秋天起,每年將邀請兩位國際著名詩人來香港訪問。在詩人到訪之前,我們特邀請有關專家主持工作坊,對詩人的作品導讀分析。在詩人訪問期間,舉辦多種形式的詩歌活動,包括朗誦會、專題研討會、與香港詩人及大中學生的座談會。
牛津大學出版社出版的「國際詩人在香港」系列叢書,為每位來訪的國際詩人出版一本詩人母語與漢語雙語對照詩集。我們相信這套叢書具有經典性意義,對香港以至漢語世界會產生深遠影響。
叢書編選原則如下:
一、第一流國際性詩人的代表作。
二、深諳原文與詩歌的優秀譯者。
三、母語與譯文的嚴格對照。
作者簡介:
邁克.帕爾瑪 (Michael Palmer,生於1943年) 是當代知名的美國詩人。帕爾瑪畢業於哈佛大學,自六十年代起從事詩歌創作,先後出版了十部詩集。作品還包括評論及詩歌翻譯等。他還撰寫廣播劇,與不同的編舞者、作曲家、畫家和視覺藝術家合作。
二○○六年帕爾瑪榮獲美國詩人學會 (The Academy of American Poets) 頒發 Wallace Stevens Award,表彰他在詩壇的卓越成就。帕爾瑪還多次榮獲美國國家藝術基金會 (National Endowment for the Arts)、古根漢姆基金會 (Guggenheim Foundations) 獎金,於二○○一年榮獲由美國詩歌學會 (Poetry Society of America) 頒發的 Shelley Memorial Award。
這本《瘋子與掃把》(Madman with Broom) 收錄了帕爾瑪近五十首作品。英漢對照,書中並附有譯者黃運特的序言和詩人創作年表。
詩意地棲居於香港,是所望焉。
Madman with Broom | 瘋子與掃把 |
The realist crows return | 現實主義的烏鴉 |
at earliest morning. | 一大早回來了。 |
And the madman with broom, | 那瘋子拿掃把, |
madman in his nightshirt | 穿睡衣的瘋子 |
with a broom, he too returns. | 拿掃把,也回來了。 |
He thinks to roust the crows | 他想把鴉群 |
from the mulberry boughs | 從桑樹枝上轟走 |
by jabbing and swirling his broom, | 用掃把猛刺,急旋, |
by crazily twirling his broom | 用掃把瘋狂地揮舞 |
in the wet summer air | 在夏日潮濕的空氣裏 |
and hurling curses skyward | 越過枝杈和鴉群 |
beyond the boughs and the crows | 對天詛咒 |
towards the fading gods among the fading stars. | 咒那在消逝的群星間消逝的眾神。 |
But the realist crows know | 可是現實主義的烏鴉知道 |
it is only a man | 那不過是一個人 |
in a nightshirt after dawn, | 在清晨穿睡衣, |
that the broom is a broom | 掃把也不過是掃把 |
and that his cries are nothing more | 他的吶喊也僅僅 |
than words and half-words | 是一些詞語和半詞語 |
the heavy air will swallow. | 將被沉重的空氣吞沒。 |
They rise anyway from the tree | 但它們還是從樹上飛起 |
as best to quiet him | 最好讓他安靜 |
and let morning be morning. | 讓清晨依然是清晨。 |
Soon enough they’ll return again | 很快它們又會回來 |
by twos and threes, settling among | 三三兩兩,在伸展的枝杈間 |
the spreading limbs, their laughter the same | 棲息,它們的笑聲仍是一樣 |
before and after. | 前後不變。 |
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 1 |
5折 | 4 |
6折 | 1 |
7折 | 1 |
8折以上 | 5 |
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode