作者:蔡珠兒
定價:NT$ 320
優惠價:9 折,NT$ 288
本商品已絕版
各方喜愛讚譽的《紅燜廚娘》,終於7年後,我們又等到了她……
她是蔡珠兒!全新作品《種地書》!
首次呈現珠兒的攝影,文字與影像並茂的生活好書
關於飲食,她走遍全球;關於植物,她俯拾可談;
關於旅行,她興味盎然;關於生活,她心有所感。
★ 每次都挑戰書寫深度與廣度的蔡珠兒,7年後全新大作《種地書》,除美食外,更寫下一篇篇世間樂趣讓你一探窺究。「傻婆荷蘭豆」章節記錄了珠兒下田當農婦的趣味與興味;「暖紅色瑪麗亞」章節一段段出走、環遊世界的探險;「馬場維修記」章節隨筆出生活的手記;「叮叮見聞」章節記錄長住香港的珠兒,融入這社會的多年觀察,她筆下的香港硬是個道理;「時間的逃犯」則是最引人入勝、大呼過癮的蔡式美食書寫…..全都在《種地書》,最受矚目的話題新作!
她在小島種地。
晴耕雨讀。日裡夜裡。
揀瓦礫,播種籽;讀一本書,喝一杯茶。
曾經,廚房是她的聖壇,書房即她的解放。
而今,多了幾畦地,汗滴下土,芽萌出綠。
春夏秋冬,有如時而至的,有無常侵擾的;
關於土地關於食物關於安居關於旅人
關於肉身之衰關於生活與生命。
她在小島種地。天地悠悠。日復一日。
★蔡珠兒「都市農婦」生活,《種地書》出版,讀者Q&A:
1. 為何開始自耕生活?
搬到香港後,我一直在陽台種東西,地方有限,只能零敲散打,種些青蔥、辣椒、迷迭香、九層塔等調味小植物,不過癮啊,很想大刀闊斧玩真的。
兩年前搬到新家,有個花園,終可如願,腳踏「實地」,大種特種。鄰居多半在花園裡闢泳池,裝修的工頭慫恿我也搞一個,說是一來風水好(有水嘛),二來增值加分,有泳池,房價可以多出百分之十呢。哼,才不要,我又不會游泳,還是把地拿來種田。他聽了,嘴裡陪笑,眼中卻露出奇怪的神情,唉唉我知道,那意思是「呢個女人傻傻地」。(粵語的「傻」,有輕度瘋、痴之意,近乎台語的「秀斗」)
至於為什麼想種地?
A)自己種菜,有機,安全,且能種市面未見的品種(例如甜菜和紅鳳菜)。
B)產地直送,從花園到廚房然後端上餐桌,新鮮生脆美味,有錢也吃不到哩。
C)可以勞動強身。
D)果菜看來美,又可招蜂引蝶,給花園增添顏色和風光。
E)自種蔬果送朋友,或是請朋友來吃,開心又有面子。
F)進修增值,學習一種生活的新技能。
G)從廚娘到農婦,上溯生產源頭,更能掌握食材的滋味和特性。
H)我是南投農民的後代,土性深重嘛。
理由太多了,還可以一直列到Z,不過先這樣吧。
2. 自耕生活甘苦?
呵呵,這「甘苦」可要用台語說了,真的不容易啊。
興沖沖種起地,以為在地裡灑下菜籽,澆澆水施施肥,就可以等著採收。誰知一開始就跌頭撞壁,掘土整地時,發現地肉薄弱、土質貧瘠,更糟的是,地下埋了很多建築廢料,石塊殘磚密密麻麻,清完一層又有一層。兩年來,我一點一點慢慢挖,撿出的磚石廢瓦,可以裝滿幾隊砂石車,搞不好能在香港近海填出一個人工島﹗
土質先天不良,我又沒經驗,一開始菜長得很差,萵苣不結心,莧菜黃瘦長不大,小黃瓜蜷曲不直,皆因肥力不夠。於是查找看書,並向農友請教,進行一場長期的「土(地)改(良)革命」。一邊繼續挖地,一邊嘗試各種施肥法,又逐漸了解作物的特性(例如芹菜喜濕,要多澆水;香茅喜乾,不要常澆),土質終於有起色,出現腐植質和蚯蚓,收成也因而漸入佳境。
甘:自種的蔬菜有滋味,芒果、木瓜芳馨甜美,瓠瓜巨大,可吃又可玩。
苦:胼手胝足,勞動過度,手上起繭,腰痠臂痛。左臂患了「網球肘」,推拿治療了幾個月。
至於曬黑、中暑、被蚊蚋狂咬、割傷破皮等等,就算小意思了。
3.睽違七年的《種地書》新書感想與心得?
天啊,七年掛零蛋,我這算哪門子的文字工作者?
慚愧呀,真該在我的菜園挖個洞,鑽進去不見人。
可是,我好像也沒閒著呢,做飯、種菜、讀書、爬山、旅行、請客和作客,玩這個玩那個,日子過得熱呼呼,忙著哩。
我向來把文字看得很重,沉沉地扛在肩上,壓在心頭。這幾年,我逐漸明白,寫作只是生活的一種可能,不是全部。做菜、種地、遊戲,也都是生活的各種可能。做菜給朋友吃,我覺得那快樂不亞於出一本書──雖然這書很短暫,寫在餐桌上,讀者也只有幾個。種地亦然,這書寫在土地上,僅有一季,但滿足的強度一樣。
生活有很多可能,天上桌上地上,到處可發表。
所以,對文字就更懶怠了,「此中有真意,欲辨已忘言」。
呵呵,我又給自己的懶惰找藉口了。
「蔡珠兒文筆令人驚豔,凡屬文字都充滿色香氣味,幾乎有躍動的生命藏在其中。……她逼真的文字彷彿就是一具攝影機,把蒸、熬、燜、烤、煮、炒的廚藝動作,全部攝入文字裡。在鍋裡蹦跳的食材,簡直歷歷在目。文字在進行時,富有音樂性。在抑揚頓挫的節奏裡,好像聞到酸甜苦辣的滋味。文字的張力發揮到極致,沒有一位散文家能望其項背。」
── 陳芳明《台灣新文學史》
「蔡珠兒寫作了多本以食物為主的散文,讓讀者們得苦苦忍耐那種文字的活色生香,不能不說也是煎熬和焦慮。翻開蔡珠兒的書,我們永遠感到飢渴。」
──楊佳嫻,2012年1月〈文訊〉雜誌。
★蔡珠兒的美食書寫,有其溢於紙上的色香味、有歷史考究的淵源、有食物與人的關係,更有全球化食物的生態鏈批判,這龐雜全面的食物與美味書寫,非一般美食書籍之單選項能望塵莫及。
這深厚的功力,大內高手的底蘊。蔡珠兒首次揭露其寫作思維:「我都是用寫論文的方式來寫散文的。」「我寫文章看重結構,還要收集和消化資料,步步為營,層層推演,真的跟寫論文沒什麼兩樣。」
★名作家傅月庵、名設計者楊雅棠聯手整體編輯設計,最堅強的金三角陣容打造出最受矚目的話題新作。
作者簡介:
蔡珠兒
台灣南投人,在台北長大。台大中文系後擔任記者多年,1990年代赴英國伯明罕大學,攻讀文化研究,現旅居香港。喜翻弄廚鏟,晴耕雨讀。凝情鑄字,風格自成。曾獲第二十屆吳魯芹散文獎,並為兩岸三地所矚目。著有《花叢腹語》、《南方絳雪》、《雲吞城市》、《紅燜廚娘》、《饕餮書》等多本散文集。
名人推薦:
「蔡珠兒文筆令人驚豔,凡屬文字都充滿色香氣味,幾乎有躍動的生命藏在其中。……她逼真的文字彷彿就是一具攝影機,把蒸、熬、燜、烤、煮、炒的廚藝動作,全部攝入文字裡。在鍋裡蹦跳的食材,簡直歷歷在目。文字在進行時,富有音樂性。在抑揚頓挫的節奏裡,好像聞到酸甜苦辣的滋味。文字的張力發揮到極致,沒有一位散文家能望其項背。」
── 陳芳明《台灣新文學史》
「蔡珠兒寫作了多本以食物為主的散文,讓讀者們得苦苦忍耐那種文字的活色生香,不能不說也是煎熬和焦慮。翻開蔡珠兒的書,我們永遠感到飢渴。」
──楊佳嫻,2012年1月〈文訊〉雜誌。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。最多人成交
平均成交價53折169元
最近成交價(折扣)
二手價 | 數量 |
5折 | 0 |
6折 | 1 |
7折 | 1 |
徵求價 | 數量 |
2折 | 6 |
3折 | 2 |
4折 | 1 |
5折 | 26 |
6折 | 2 |
7折 | 1 |
7折以上 | 1 |
8折以上 | 6 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:蔡珠兒
優惠價: 9 折, NT$ 288 NT$ 320
本商品已絕版
種地年代來臨!幽默、溫暖、好吃好看!
文/Anderson
蔡珠兒終於出新書了!千呼萬喚,望眼欲穿,我們終於等到她的新作了。
蔡珠兒的飲食書真是超好看的,雖與許多其他作家一起歸進這個類別,但你總是一眼就可以看出獨屬於她的書寫。無論是《雲吞城市》、《饕餮書》或《紅悶廚娘》,裡頭的篇章總是令人讀著讀著,就已經食指大動了。
最引人食慾的,從不是氣派堂皇的文案標語啊,而是一個又一個氤氳的生活脈絡。好天氣與壞天氣的日子,好心情與壞心情的日子,若能有等待細細品味、深深在乎的食物,好像最日常的故事也可以被精彩地改寫。蔡珠兒的飲食文學,向來有這樣的魔力。
七年了,終於我們等到了新書《種地書》。這是作家的生活與書寫開啟的全新一頁:「種地」。怎麼會開始種地呢?作家前兩年才搬新家,在此之前,她也只像多數城市人在陽台上種些青蔥、辣椒、迷迭香、九層塔等調味小植物,「不過癮啊!」,蔡珠兒說。所以當新家是個有花園的地方,她當然不像鄰居滿足於在花園裡闢泳池,而是興致勃勃地把地拿來種田,開始「種地生活」。
僅僅開端,就回應了我們好多人的夢想對吧!《種地書》談種地的晴雨,談種地的甘苦,蔡珠兒延續她由來能將最日常事務說得鮮活淋漓的好本事,可在這次的「種」中,又比以前更多了一點和土地最直接的連帶。關於色香味,不再只是一種精準的挑選或處理,還關於「怎麼把那養出來」。
《種地書》分為幾部分,「傻婆荷蘭豆」章節記錄的是「下田」,「暖紅色瑪麗亞」是一段段出走、環遊世界的探險,「馬場維修記」是客居香港的日常隨筆,「叮叮見聞」則同時也寫對長住的香港社會之又近又遠的長年觀察,「時間的逃犯」則再換一個筆觸寫時代變遷。
信手拈來抄寫幾段:
「對貿易和經濟來說,世界也是個市場,而人類無非是消費者。對買菜狂來說,世界當然是個市場,海角天涯皆可血拼,不僅為了品嚐風物,更為了汲取當地的聲色情味。市場也是慾望的基地,滿布人性,直接而原始。」
又例如,「在成田機場候機室,回港旅客人手數袋,裝著六本木和南青山的名牌,只有我抱著背包,塞滿從築地市場買來的魚子、山蔬與醬菜,寒蠢茫然獨坐一方,然而想到紫蘇花穗和獨活嫩芽,可以試作新菜,不禁喜形於色。…..『咦,你笑什麼?』去拿報紙的W走回來,詫異相問。結褵十數年,可憐這人還懵懵然,不知身邊有個癲婆,偷情戀物買菜成狂。」
感性理性兼備,幽默又溫暖,文章中無處不是這樣迷人的段落。
讀《種地書》,一方面,我們在書中讀到熟悉作者這些年來遭遇底的新觀察、新思索,另一方面,隨著作者進入一種不同的跟家與風土之間的關係,她寫下的同樣日復一日,卻已然換上全新的基底。
各方喜愛讚譽的《紅燜廚娘》,終於7年後,我們又等到了她……
她是蔡珠兒!全新作品《種地書》!
首次呈現珠兒的攝影,文字與影像並茂的生活好書
關於飲食,她走遍全球;關於植物,她俯拾可談;
關於旅行,她興味盎然;關於生活,她心有所感。
★ 每次都挑戰書寫深度與廣度的蔡珠兒,7年後全新大作《種地書》,除美食外,更寫下一篇篇世間樂趣讓你一探窺究。「傻婆荷蘭豆」章節記錄了珠兒下田當農婦的趣味與興味;「暖紅色瑪麗亞」章節一段段出走、環遊世界的探險;「馬場維修記」章節隨筆出生活的手記;「叮叮見聞」章節記錄長住香港的珠兒,融入這社會的多年觀察,她筆下的香港硬是個道理;「時間的逃犯」則是最引人入勝、大呼過癮的蔡式美食書寫…..全都在《種地書》,最受矚目的話題新作!
她在小島種地。
晴耕雨讀。日裡夜裡。
揀瓦礫,播種籽;讀一本書,喝一杯茶。
曾經,廚房是她的聖壇,書房即她的解放。
而今,多了幾畦地,汗滴下土,芽萌出綠。
春夏秋冬,有如時而至的,有無常侵擾的;
關於土地關於食物關於安居關於旅人
關於肉身之衰關於生活與生命。
她在小島種地。天地悠悠。日復一日。
★蔡珠兒「都市農婦」生活,《種地書》出版,讀者Q&A:
1. 為何開始自耕生活?
搬到香港後,我一直在陽台種東西,地方有限,只能零敲散打,種些青蔥、辣椒、迷迭香、九層塔等調味小植物,不過癮啊,很想大刀闊斧玩真的。
兩年前搬到新家,有個花園,終可如願,腳踏「實地」,大種特種。鄰居多半在花園裡闢泳池,裝修的工頭慫恿我也搞一個,說是一來風水好(有水嘛),二來增值加分,有泳池,房價可以多出百分之十呢。哼,才不要,我又不會游泳,還是把地拿來種田。他聽了,嘴裡陪笑,眼中卻露出奇怪的神情,唉唉我知道,那意思是「呢個女人傻傻地」。(粵語的「傻」,有輕度瘋、痴之意,近乎台語的「秀斗」)
至於為什麼想種地?
A)自己種菜,有機,安全,且能種市面未見的品種(例如甜菜和紅鳳菜)。
B)產地直送,從花園到廚房然後端上餐桌,新鮮生脆美味,有錢也吃不到哩。
C)可以勞動強身。
D)果菜看來美,又可招蜂引蝶,給花園增添顏色和風光。
E)自種蔬果送朋友,或是請朋友來吃,開心又有面子。
F)進修增值,學習一種生活的新技能。
G)從廚娘到農婦,上溯生產源頭,更能掌握食材的滋味和特性。
H)我是南投農民的後代,土性深重嘛。
理由太多了,還可以一直列到Z,不過先這樣吧。
2. 自耕生活甘苦?
呵呵,這「甘苦」可要用台語說了,真的不容易啊。
興沖沖種起地,以為在地裡灑下菜籽,澆澆水施施肥,就可以等著採收。誰知一開始就跌頭撞壁,掘土整地時,發現地肉薄弱、土質貧瘠,更糟的是,地下埋了很多建築廢料,石塊殘磚密密麻麻,清完一層又有一層。兩年來,我一點一點慢慢挖,撿出的磚石廢瓦,可以裝滿幾隊砂石車,搞不好能在香港近海填出一個人工島﹗
土質先天不良,我又沒經驗,一開始菜長得很差,萵苣不結心,莧菜黃瘦長不大,小黃瓜蜷曲不直,皆因肥力不夠。於是查找看書,並向農友請教,進行一場長期的「土(地)改(良)革命」。一邊繼續挖地,一邊嘗試各種施肥法,又逐漸了解作物的特性(例如芹菜喜濕,要多澆水;香茅喜乾,不要常澆),土質終於有起色,出現腐植質和蚯蚓,收成也因而漸入佳境。
甘:自種的蔬菜有滋味,芒果、木瓜芳馨甜美,瓠瓜巨大,可吃又可玩。
苦:胼手胝足,勞動過度,手上起繭,腰痠臂痛。左臂患了「網球肘」,推拿治療了幾個月。
至於曬黑、中暑、被蚊蚋狂咬、割傷破皮等等,就算小意思了。
3.睽違七年的《種地書》新書感想與心得?
天啊,七年掛零蛋,我這算哪門子的文字工作者?
慚愧呀,真該在我的菜園挖個洞,鑽進去不見人。
可是,我好像也沒閒著呢,做飯、種菜、讀書、爬山、旅行、請客和作客,玩這個玩那個,日子過得熱呼呼,忙著哩。
我向來把文字看得很重,沉沉地扛在肩上,壓在心頭。這幾年,我逐漸明白,寫作只是生活的一種可能,不是全部。做菜、種地、遊戲,也都是生活的各種可能。做菜給朋友吃,我覺得那快樂不亞於出一本書──雖然這書很短暫,寫在餐桌上,讀者也只有幾個。種地亦然,這書寫在土地上,僅有一季,但滿足的強度一樣。
生活有很多可能,天上桌上地上,到處可發表。
所以,對文字就更懶怠了,「此中有真意,欲辨已忘言」。
呵呵,我又給自己的懶惰找藉口了。
「蔡珠兒文筆令人驚豔,凡屬文字都充滿色香氣味,幾乎有躍動的生命藏在其中。……她逼真的文字彷彿就是一具攝影機,把蒸、熬、燜、烤、煮、炒的廚藝動作,全部攝入文字裡。在鍋裡蹦跳的食材,簡直歷歷在目。文字在進行時,富有音樂性。在抑揚頓挫的節奏裡,好像聞到酸甜苦辣的滋味。文字的張力發揮到極致,沒有一位散文家能望其項背。」
── 陳芳明《台灣新文學史》
「蔡珠兒寫作了多本以食物為主的散文,讓讀者們得苦苦忍耐那種文字的活色生香,不能不說也是煎熬和焦慮。翻開蔡珠兒的書,我們永遠感到飢渴。」
──楊佳嫻,2012年1月〈文訊〉雜誌。
★蔡珠兒的美食書寫,有其溢於紙上的色香味、有歷史考究的淵源、有食物與人的關係,更有全球化食物的生態鏈批判,這龐雜全面的食物與美味書寫,非一般美食書籍之單選項能望塵莫及。
這深厚的功力,大內高手的底蘊。蔡珠兒首次揭露其寫作思維:「我都是用寫論文的方式來寫散文的。」「我寫文章看重結構,還要收集和消化資料,步步為營,層層推演,真的跟寫論文沒什麼兩樣。」
★名作家傅月庵、名設計者楊雅棠聯手整體編輯設計,最堅強的金三角陣容打造出最受矚目的話題新作。
作者簡介:
蔡珠兒
台灣南投人,在台北長大。台大中文系後擔任記者多年,1990年代赴英國伯明罕大學,攻讀文化研究,現旅居香港。喜翻弄廚鏟,晴耕雨讀。凝情鑄字,風格自成。曾獲第二十屆吳魯芹散文獎,並為兩岸三地所矚目。著有《花叢腹語》、《南方絳雪》、《雲吞城市》、《紅燜廚娘》、《饕餮書》等多本散文集。
名人推薦:
「蔡珠兒文筆令人驚豔,凡屬文字都充滿色香氣味,幾乎有躍動的生命藏在其中。……她逼真的文字彷彿就是一具攝影機,把蒸、熬、燜、烤、煮、炒的廚藝動作,全部攝入文字裡。在鍋裡蹦跳的食材,簡直歷歷在目。文字在進行時,富有音樂性。在抑揚頓挫的節奏裡,好像聞到酸甜苦辣的滋味。文字的張力發揮到極致,沒有一位散文家能望其項背。」
── 陳芳明《台灣新文學史》
「蔡珠兒寫作了多本以食物為主的散文,讓讀者們得苦苦忍耐那種文字的活色生香,不能不說也是煎熬和焦慮。翻開蔡珠兒的書,我們永遠感到飢渴。」
──楊佳嫻,2012年1月〈文訊〉雜誌。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。二手價 | 數量 |
5折 | 0 |
6折 | 1 |
7折 | 1 |
徵求價 | 數量 |
2折 | 6 |
3折 | 2 |
4折 | 1 |
5折 | 26 |
6折 | 2 |
7折 | 1 |
7折以上 | 1 |
8折以上 | 6 |
最多人成交
平均成交價53折169元
最近成交價(折扣)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode