此書為清代著名養生學家曹庭棟75歲高齡時所著,又名《養生隨筆》。書中從老年人心理和生理特點出發,廣泛地闡述了日常生活的衣食住行的養生方法,淺近易行,被後世奉為“健康之寶”,為老年養生做出了很大貢獻。
全書共五卷。前四卷為老年人日常起居寢食養生方法,在參考前人經驗的基礎上,結合養生實踐經驗,提出自己的觀點。第五卷論述粥,並系統將粥分為上中下三品。在老年養生中重視保護脾胃的功能,認為“少食以安脾”,“粥食應養脾”,“食物有三化。一火化,爛煮也;一口化,細嚼也;一腹化,入胃自化也。老人惟借火化,磨運易即輸精多。”書中記載粥譜100餘種,從擇米、擇水、火候到食候等都有論述,如蓮肉粥、藕粥、胡桃粥、杏仁粥等,均可供老年人食養或食療選用。
作者簡介:
曹庭棟(1699—1785),字楷人,號六圃,浙江嘉善人,秀才。少嗜學工詩,中年後,絕意進取。為了給母親祝壽,在自家花園挖土為池,累土為山,池栽蓮荷,山植花木以奉母,名之曰慈山,因自號慈山居士。曹庭棟出身書香門第,本書金安清《序》謂:“曹氏自前明迄本朝,家世文學,侍從相繼,鼎貴者百餘年。己未丙辰,兩次鴻博。祖子顧少宰爾堪,兄古謙明經庭樞,皆就征。”然曹庭棟淡泊名利,“為浙撫所延訪,而辭之堅,故未與”。性放達,時或彈琴賦詩,時或寫蘭石摹篆隸,手植梅林,徜徉吟詠,真“神仙中人也”。曹庭棟一生以讀書著書為樂。晚年益耽著述,不下樓者三十年,所坐木榻穿而複補。著述甚多,往往自成一家。嘗以《宋詩鈔》漏略尚多,因搜采遺佚,為《宋百家詩存》二十八卷;又著《產鶴亭詩集》七卷、《老老恒言》五卷、《易准》四卷、《昏禮通考》二十四卷、《孝經通釋》十卷、《逸語》十卷及《琴學內篇》一卷、《外篇》一卷,均見《清史列傳》,並傳於世。
章節試閱
卷五
粥譜說
粥能益人,老年尤宜,前卷屢及之,皆不過略舉其概,未獲明析其方。考之軒岐家與養生家書ꨁ,煮粥之方甚夥,惟是方不一例,本有輕清重濁之殊,載於書者,未免散見而雜出。竊意粥乃日用常供,借諸方以為調養,專取適口,或偶資治疾,入口違宜,似又未可盡廢。不經匯錄而分別之,查檢既嫌少便,亦老年調治之缺書也。爰撰為譜,先擇米,次擇水,次火候,次食候。不論調養治疾功力深淺之不同,第取氣味輕清、香美適口者為上品,少遜者為中品,重濁者為下品,准以成數,共錄百種,削其入口違宜之已甚者而已。方本前人,乃已試之良法。注明出自何書,以為征信,更詳兼治。方有定而治無定,治法亦可變通。內有竊據鄙意參入數方,則惟務有益而兼適於口,聊備老年之調治。若夫推而廣之,凡食品藥品中,堪加入粥者尚多,酌宜而用,胡不可自我作古耶ꨂ?更有待夫後之明此理者。
【注釋】ꨁ軒岐家:指醫藥家。軒岐,黃帝軒轅氏與大臣岐伯的並稱,他們被視作中國醫藥的始祖。ꨂ自我作古:謂由我創新,不循舊法。
【譯文】粥能補益人體,老年人特別適合,前面幾卷中屢次提到它,都只不過略舉其概要而已,沒能夠清楚地闡明煮粥的方法。參考醫藥學家和養生家的書籍,煮粥的方法很多,只是方法不一致,煮的粥本來就有輕清重濁的區別,記載在書裡的,未免分散而且雜亂。我認為粥是日常生活中經常吃的食物,用各種粥方來調養身體,主要是取其適合口味,有的偶爾用來治療疾病,吃後不順口,但似乎也不可以完全廢棄。如果不經過彙編錄入而分門別類,查檢既嫌不太方便,也是老年人養生所缺少的書籍。於是撰寫成粥譜,首先是擇米,其次是擇水,再次是調節火候,最後是服食的時間。不管調養治病功效強弱的區別,只取氣味輕清、香美適口的作為上品,稍微差一點的為中品,重濁的為下品,以整數為准,一共記錄一百種,只是刪削了入口後感覺非常不爽口的而已。這裡所選的粥方來自前人,但都是我已經試驗過的良方。注明了它出自哪本書,是為了讓人們考核證實,也是為了讓人們更詳細地瞭解它的兼治。粥方有固定的內容,而治療的疾病卻沒有固定的法式,治法也可以變通。這裡面有我根據自己的想法加入的幾個粥方,只是為了對身體有益而又適合口味,姑且作為老年人調養的備選。如果推廣這種方法,凡是食品和藥品中,能夠加入粥裡的還有很多,選擇適宜的使用,為什麼不可以自我開始呢?更有待於後來明白這些道理的人來做了。
擇米第一
米用粳,以香稻為最,晚稻性軟,亦可取,早稻次之,陳廩米則欠膩滑矣。秋穀新鑿者香氣足,脫穀久,漸有故氣,須以穀懸通風處,隨時鑿用;或用炒白米,或用焦鍋巴,膩滑不足,香燥之氣,能去濕開胃。《本草綱目》雲:“粳米、秈米、粟米、粱米粥ꨁ,利小便,止煩渴,養脾胃;糯米、秫米、黍米粥ꨂ,益氣,治虛寒瀉痢吐逆。”至若所載各方,有米以為之主,峻厲者可緩其力,和平者能倍其功,此粥之所以妙而神與?【注釋】ꨁ粳(jīnɡ)米:粳稻碾出的米。米粒短而粗,米質黏性較強,脹性小。秈(xiān)米:秈稻碾出的米,黏性小。ꨂ秫(shú)米:當指黏性的粱米或粟米。【譯文】煮粥的米用粳米,以香稻為最好,晚稻較軟,也可取用,早稻就更差一點,陳廩米則缺少膩滑感。秋天新舂的稻穀香氣充足,舂完後放置的時間過久,慢慢地就有了陳舊的味道,應該把稻穀懸掛在通風的地方,需要吃的時候去舂;或者用炒白米,或者用焦鍋巴,二者膩滑感不足,但香燥之氣能去濕開胃。《本草綱目》說:“粳米、秈米、粟米、粱米粥,利小便,止煩渴,養脾胃;糯米、秫米、黍米粥,益氣,治虛寒瀉痢吐逆。”至於書中記載的各種粥方,有了米作為主要成分,藥性猛烈的藥物可以緩和藥力,藥性平和的藥物可以使其功效加倍,這就是粥之所以奧妙神奇的地方吧?
擇水第二
水類不一,取煮失宜,能使粥味俱變。初春值雨,此水乃春陽生髮之氣,最為有益。梅雨濕熱薰蒸,人感其氣則病,物感其氣則黴,不可用之明驗也。夏秋淫雨為潦,水鬱深而發驟,昌黎詩:“洪潦無根源,朝灌夕已除。”或謂利熱不助濕氣,竊恐未然。臘雪水甘寒解毒,療時疫;春雪水生蟲易敗,不堪用。此外,長流水四時俱宜,山泉隨地異性,池沼止水有毒。井水清冽,平旦第一汲,為井華水,天一真氣ꨁ,浮於水面也,以之煮粥,不假他物,其色天然微綠,味添香美,亦頗異凡。缸貯水,以朱砂塊沉缸底,能解百毒,並令人壽。
【注釋】ꨁ天一真氣:此指化生水的真氣。《尚書大傳•五行傳》:“天一生水。”
【譯文】水的種類不一,選取煮粥的水失當的話,會使粥的味道完全改變。初春的時候碰到了下雨天,這種雨水是春陽生髮之氣形成,對人體最為有益。梅雨濕熱薰蒸,人體感受了它的濕熱之氣就會生病,物品感受了它的濕熱之氣就會黴變,不可用梅雨熬粥,這已經是明確驗證的了。夏天秋天的暴雨為潦水,水鬱滯深而下得突然,韓愈的詩說:“洪潦無根源,朝灌夕已除。”有人說潦水消除熱氣而不助長濕氣,我認為恐怕不是這樣。臘月雪水甘寒解毒,治療一時流行的傳染病;春天雪水易生蟲子也易腐敗,不能使用。此外,一直流動的水四時都可以使用,山泉因不同的地理位置而性質不同,池沼裡停滯的水有毒。井水清澈寒冷,早晨井裡的第一桶水是井華水,是化生水的真氣,浮在水的表面,用它來煮粥,不用借助其他東西,粥的顏色自然微綠,味道更加香美,也和一般水煮的粥不一樣。用水缸貯存水,把朱砂塊沉到缸底,這樣的水能解百毒,而且能令人長壽。
火候第三
煮粥以成糜為度,火候未到,氣味不足,火候太過,氣味遂減。火以桑柴為妙。《抱樸子》曰:“一切藥不得桑煎不服。”桑乃箕星之精ꨁ,能除風助藥力。櫟炭火性緊,粥須煮不停沸,則緊火亦得。煮時先煮水,以杓揚之數十次,候沸數十次,然後下米,使性動盪,則輸運捷。煮必瓷罐,勿用銅錫。有以瓷瓶入灶內礱糠稻草煨之ꨂ,火候必致失度,無取。
【注釋】ꨁ箕星:二十八宿之一。東漢蔡邕《獨斷》:“風伯神,箕星也。其象在天,能興風。”ꨂ礱(lónɡ)糠:稻穀輾磨後脫下的外殼。
【譯文】煮粥以爛熟為度,火候沒到,氣味就不足,火候太過,氣味就減弱。燒火用桑柴為最好。《抱樸子》說:“所有的藥物不用桑柴煎煮,就不服用。”桑樹是感受箕星精氣形成的,可以除風邪、助藥力。櫟炭火性緊,煮粥應該滾沸不停,則緊火也可以。煮粥的時候先煮水,用勺子揚水數十次,等候沸騰數十次,然後下米,使水性動盪,則人體消化吸收也容易。煮粥一定要用瓷罐,不要用銅錫製成的罐。有的人用瓷瓶放入灶內,點燃稻糠稻草來煨粥,火候一定不合法度,這種方法不可取。
食候第四
老年有竟日食粥,不計頓,饑即食,亦能體強健,享大壽,此又在常格外ꨁ。就調養而論,粥宜空心食,或作晚餐亦可,但勿再食他物,加於食粥後。食勿過飽,雖無慮停滯,少覺脹,胃即受傷。食寧過熱,即致微汗,亦足通利血脈。食時勿以他物侑食ꨂ,恐不能專收其益;不獲已ꨃ,但使鹹味沾唇,少解其淡可也。
【注釋】ꨁ常格:常度,常理。ꨂ侑:佐助。ꨃ不獲已:猶不得已。
【譯文】有的老年人整天喝粥,不計頓數,餓了就吃,這樣也能使體格強健,享盡天年,這又在常理之外。就調養而論,粥應該空腹食用,或者作為晚餐也可以,只是不要在喝過粥之後再吃別的食物。食粥不要過飽,雖然沒有停滯的顧慮,但稍微感覺脹滿,胃就受傷。寧可喝熱粥,即使馬上會使身體微微出汗,也足以通利血脈。喝粥時,不要用別的食物佐助,如果搭配別的食物,恐怕就不能完全收到粥的益處;如果不得已,只要使鹹味沾到嘴唇,稍微緩解淡味就可以了。
【點評】本節作者詳細論述了煮粥的擇米、擇水、火候與食候,乃至燒煮所用的桑柴,可見作者深諳食粥養生之道。現代人煮粥一般選用粳米、糯米和小米。粳米即日常食用的大米,具有健脾養胃、除煩止渴等效用。糯米北方稱作江米,具有健脾暖胃、補虛止汗、縮小便的功效,但糯米性黏膩,較難消化,食入過多容易助濕生痰。《隨息居飲食譜》記載:“糯米甘溫,補肺氣,充胃津,助痘漿,暖水髒。釀酒熬餳,造作餅餌。若作粥飯,不可頻餐,以性粘滯難化也,小兒、病人尤當忌之。”小米味甘鹹而性涼,具有和中、解毒、除熱、補虛損、利尿消腫的作用。尤其值得指出的是煮米粥時,浮於鍋面上的濃稠液體叫做粥油,其營養豐富,有滋陰強身等功效。作者對水的選用很有講究,雖然很有道理,但較難辦到。煮粥時只要注意水的潔淨、新鮮,不要用屋簷水、池塘水,以及存放過久的水即可。煮粥最好選用砂鍋,不要用鐵鍋或鋁鍋,防止一些藥物產生化學反應。先用大火加熱迅速煮沸,後用小火使粥糜爛。粥可以作為早、晚餐食用,一般情況下,治療熱證,粥宜冷食;治療寒證,粥宜乘熱食。
卷五
粥譜說
粥能益人,老年尤宜,前卷屢及之,皆不過略舉其概,未獲明析其方。考之軒岐家與養生家書ꨁ,煮粥之方甚夥,惟是方不一例,本有輕清重濁之殊,載於書者,未免散見而雜出。竊意粥乃日用常供,借諸方以為調養,專取適口,或偶資治疾,入口違宜,似又未可盡廢。不經匯錄而分別之,查檢既嫌少便,亦老年調治之缺書也。爰撰為譜,先擇米,次擇水,次火候,次食候。不論調養治疾功力深淺之不同,第取氣味輕清、香美適口者為上品,少遜者為中品,重濁者為下品,准以成數,共錄百種,削其入口違宜之已甚者而已。方本前人,乃已試之良法。...
目錄
前言
老老恒言自序
老老恒言金序
卷一
安寢
晨興
盥洗
飲食
食物
散步
晝臥
夜坐
卷二
燕居
省心
見客
出門
防疾
慎藥
消遣
導引
卷三
書室
書幾
坐榻
杖
衣
帽
帶
襪
鞋
雜器
卷四
臥房
床
帳
枕
席
被
褥
便器
卷五
粥譜說
擇米第一
擇水第二
火候第三
食候第四
上品三十六
中品二十七
下品三十七
前言
老老恒言自序
老老恒言金序
卷一
安寢
晨興
盥洗
飲食
食物
散步
晝臥
夜坐
卷二
燕居
省心
見客
出門
防疾
慎藥
消遣
導引
卷三
書室
書幾
坐榻
杖
衣
帽
帶
襪
鞋
雜器
卷四
臥房
床
帳
枕
席
被
褥
便器
卷五
粥譜說
擇米第一
擇水第二
火候第三
食候第四
上品三十六
中品二十七
下品三十七
商品資料
出版社:天健出版社出版日期:2013-06-10ISBN/ISSN:9789628823352 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:416頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。