作者:黃岡
定價:NT$ 240
優惠價:88 折,NT$ 211
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
巴代、瓦歷斯.諾幹、余安邦、阿道.巴辣夫.冉而山、郝譽翔、孫大川、曾珍珍、陳育虹、陳義芝、楊佳嫻、董恕明、潘小雪 好評推薦
第八屆林榮三文學獎新詩首獎得主
本作品獲第一屆楊牧文學獎補助出版
此作為新世代詩人黃岡初啼之作。東華大學中文系畢業後,即就讀交通大學社會與文化研究所,於新竹花蓮兩地奔波,蟄伏田野部落間,參與各種原運、社運與環境運動,親身參與、感受,亦投身於搶救瀕危的原住民族語言及文化復振工作。
輾轉遷徙、海岸踏查與田野調查工作之後,寫出了《是誰把部落切成兩半?》,意欲替她所觀察到的環境破壞、工業污染、原住民族處境等發聲,甚至嘗試摸索台灣未來的定位。無法對台灣島上新自由主義全球化肆虐下的環境、生態、文化流失等問題視而不見。因而促成其書寫的執念。
書籍重點
部落之眼──達耐的眼睛像星星
一個漢女子的原民文化觀察,作為一個他者,親身參與並反思。
作者黃岡就讀交通大學社會與文化研究所時期,於新竹花蓮兩地奔波,蟄伏田野部落間,參與各種原運、社運與環境運動,親身參與、感受,亦投身於搶救瀕危的原住民族語言及文化復振工作。在輾轉遷徙、海岸踏查與田野調查工作之後,寫出了《是誰把部落切成兩半?》,意欲替觀察到的環境破壞、工業污染、原住民族處境等發聲,甚至嘗試摸索台灣未來的定位。
作者簡介:
黃岡是祖父的賜名,意在紀念1949年以前的故鄉。我出生的故鄉臺灣,則是祖父哽在喉中的一口膿痰,既黏稠,又像吐不出來的滿口鄉愁。13歲時不懂事改成現在的本名黃芝雲,黃岡成了筆名。我帶著這個充滿符旨的名字滿山游走,迎接我的年代、命運和寶島的血濃於水。
交通大學社會與文化研究所就讀中,現任冉而山劇場藝術公關、帝瓦伊撒耘文化藝術基金會董事。寫作是一輩子的事。曾獲林榮三文學奬、葉紅女性詩獎、楊牧文學奬。
名人推薦:
名家推薦
陳義芝(作家)
含融多元文化元素,以生命體驗表達對山海、族群、命運的探索,非常真切,非常深入,非常清晰。黃岡語言精煉,辯證心靈、文學、人類的價值,
具有深義,又有詩意,是一位極具創造力的青年詩人。
陳育虹(作家)
詩,除了是語言實驗,更是生命經驗的展演。詩集,除了能度量詩人的文字水平,更能測出詩人情感,思維,視野的深淺高低。以田野調查的毅力,誠摯的情感投入,黃岡完成了這本主題明確,有時空觀,有在地性,架構清楚,內容寬廣的詩集。藉著抒情與敘事交錯,感性與知性兼融的書寫風格,黃岡讓文字的氣勢在樸實中自然呈顯,毫不靦腆。
這是一本完整而動人的詩集。
楊佳嫻(詩人)
時代荒涼如砂石場,仍有人默默執著於山海,一顆一顆擦亮蒙塵的星星。非原住民寫原住民,跨界線的追尋,通過詩,勇敢試探承擔的可能。
瓦歷斯.諾幹(作家)
只有把身體與心靈放心地交給部落、土地與山海,這樣的詩才開始有了躍動的靈魂,我所認識的有靈魂的詩與詩人,正是年輕的黃岡。
曾珍珍(國立東華大學英美語文學系教授)
在地認同透過關懷原住民部落文化復建與生態保育等各樣課題獲得實踐並形之於文字,這是涉及政治的書寫,黃岡選擇以一整本詩集的厚度進行探索,讓介入成為靈魂的舞蹈丶以想像力作為前導的生命之旅。黃岡的詩向我們展現了台灣新世代的介入美學一果敢與敏銳兼具。
潘小雪(國立東華大學藝術學院院長)
土地長出來的厚實心靈
部落贈與的視覺語彙
青年詩人正自信地向前移動
撒韵.武荖(撒奇萊雅族詩人、原運工作者)
不要輕易寫詩,更不要輕易讀詩。黃岡,詩的撿骨者,撿拾原住民族在這塊土地上破碎又迷離的情感,將之細察俯瞰,再融入自己的骨髓,既沈重又誠懇。從20出頭的生命歲月開始,像小溪流穿過石頭縫隙團團轉著,打開了心眼往向臺灣每個鄉村,同時也向宇宙學習。
劉孝宏(國小教師/國立東華大學族群關係與文化學系博士班中年級)
作為一個「熟漢」,她的話語已經不是原生的母語──華語,而是被此島嶼中千百年來眾多祖靈魂魄「挟持」下的窺探/虧嘆。詩集中,我看見牽手大跳舞大合唱的人們,以及混雜喧嘩中試圖交托一切的生命。
藍姆路.卡造(吉拉米代賣米工頭/國立臺灣大學地理環境資源學系博士班)
黃岡將她這些年致力於原住民事務上的思緒,藉由海、火以及泥土的意象描述,在絲絲的憂傷中,在情感文辭之間讀出原鄉認同與當代議題的張力。
推薦序│
一首詩背著山牽著海,在路上……
──致黃岡《是誰把部落切成兩半?》
2014年秋天,某日,「山海」的阿妙打來一通電話,提到黃岡的詩作,她說很喜歡她的作品,除了文字好,還有一種創作者的承擔。阿妙作為一個長期以來在「底層」默默守護、協助與觀察台灣當代原住民作家書寫的資深編輯,看到黃岡的詩,或許不僅有文學愛好者的「惜才」之心,還有她自身不知不覺成了「熟漢」的濡沫之情?阿妙和黃岡都是「漢人」,若是在學界討論關於原住民的「身分認同」時,她們通常會直接放在「他者」之列,無論她們是多麼的「熟悉」與「關懷」原住民。
幾天後,收到黃岡的詩稿,彷彿看到秋陽下翻飛的芒草,說有多輕盈,便有多厚重。輕的是字句中的慧黠與靈動,重的是詩人的心,不論是在山海平原田野……間的縱橫開闔,或就是在一個孩子的雙眼裡……。不如讀讀〈噶瑪蘭〉一詩的片段:
噶瑪蘭的夢是一朵雲從家的方向飄來
在沃野平疇上灑些午後的雨
讓稻穗在鄉愁裡長大
從殼裡蛻落的就是一顆顆
握在手心的幸福
好夢酣暢四十年,噶瑪蘭的噩夢中
一艘戎克船在驚懼的迷霧裡成形
船夫丟下死屍惡靈籠罩大地
棄了稻熟正黃,後路就是太平洋
族人無路可退
黃岡詩作的主要素材即是在寫原住民,特別是那些從歷史中「再度浮出地表」的民族,如噶瑪蘭族和撒奇萊雅族。她善用詩歌的形式在史料、文獻、田野及仍在呼吸和奮力生活的族人身上,捕捉歷史的光影變幻。她的目光是如此的專注,下筆猶如下箸,細心溫柔的把傷痛夾起來,詩人的悲憫便如星光閃爍。她寫磅礡的史詩,她更寫尋常生活,如〈是誰把部落切成兩半?〉:
Ina常常在這邊呼喊我的名字
叫我去那邊的雜貨店跟Pilaw買一包檳榔
一條沒有禮貌的山路開過我家大門
它跟我一樣有座號
它是11號我是9 號
去年,Kacaw的狗來找我玩時
被撞死在路上
Ina說:
「只是小狗沒關係,還好不是人。」
……
Ina說以前才沒有這條馬路
整個部落都是連在一起 可以跑來跑去
我們的路走在沙灘上
阿公沿著沙灘到水璉去傳教
海浪會記得他的腳印 不會把他淹沒
現在山路載來了好多都市的人
也載走我們的檳榔、吻仔魚
海灘就漸漸消失
浮了好多肉粽上來
……
路的另一邊有貨店和教堂
很多老人到現在還以為是從前
過馬路就像在散步
車子就會搖下車窗來罵人
說我們馬拉桑了啦
……
生活裡的「荒謬」達到一種狀態(境界)時,在地人便會創發屬於自己的「幽默」?黃岡在此用孩子的神態與口吻,描述這「一條沒有禮貌的山路」在部落中的無理與失禮,但它確又是這麼「理直氣壯」存在著。它的出現,不只改變了族人生活的動線,同時是「冒犯」族人原本「有禮」且「有序」的生活現場。這一件在部落中的「小事」,當然遠遠不及近日在池上鄉野間的那一棵「金城武樹」?為了此樹在颱風天的傾頹,不僅有日本天皇樹醫的關照,某集團為避免觀光客湧入,造成當地居民的困擾,還特別贊助了「環鄉公車」疏運,反觀這「一條沒有禮貌的山路」和「切成兩半的部落」,在整體感官上,應該更加能夠「啟發」我們的「存在」?想想,當族人們在「馬路沒有很寬只是車很快╱所以我們都要排隊見上帝」時,不恰是活生生體現了「主的榮光」──謙遜、容忍、不怨懟?
在黃岡的詩中,事不分大小,人不分老少,物不分美醜……,她的筆和心,確是非常專一的透過世事萬像,在逼問這世界的是非、公理與正義。她在自己的後序中引謝默斯‧希尼(Seamus Heaney)說:「詩人要對世界作出回答、對世界作出反應,這會使他成為一個負責任的詩人」。她顯然不是說說而已,她正走在這條路上……。
董恕明(詩人、國立臺東大學 華語文學系副教授)
推薦序│
一路相伴的好友
得知冉而山劇場獲選愛丁堡藝穗節臺灣季的五個團隊之一後,趕緊問撒韵:
「妳的英文會話可以嗎? 想請妳當公關行政。」撒韵說道:「不行啦,我英文不好……對啦,可以請芝雲啊,她曾在英國工作一年,也曾輔修過英美文學,她可以。」我問:「就是曾得過林榮三文學奬新詩首獎的那位?」
「是的,她英文很棒!」
「太棒了,她會答應嗎?」
「她說沒問題,她就在我旁邊。」
就這樣「行政家庭」的四位成員開始在余安邦老師住所討論募款事宜,老師頻敬茶、偶頻勸酒……最後決議由芝雲寫文案、如芳剪輯影片、阿寶與駐倫敦黎小姐保持聯繫、娃娃提供「妙策」等等。
有天, 為了商議2014 年11 月的Pulima 藝術節演出《永恆的妮雅廬》劇情、劇綱而約在湖畔小餐廳,曾珍珍教授從遠方走來,芝雲送上募款DM,她走後又折返,捐上數千元,並稱讚說文案寫得相當好,祝福完了就離去,大家相視訝異地微笑。
「行走」是我們排練的方式,曾自天祥邊歌邊健行至西寶共八公里,且在偶陣雨之下;甚佩服柱著拐杖的Moli 歌手完成全程。也懷念在水璉呼庭的海邊,面向大海邊歌邊舞兩小時之多,為的是準備迎接愛丁堡踩街的體力。行前一個禮拜,在臺北某劇院彩排時,余老師捧著裱框好的,芝雲得了楊牧文學奬首獎自由時報「文化藝術」版面報導,大家甚感與有榮焉,並大喝啤酒以示恭賀。
芝雲很感性, 更是知性, 看似小小女生, 走起路來有「風」,一如其「詩風」;穿上白色西裝,更似「英俊小生」,如她祖父梅道傑先生「勿忘影中人」的照片,對祖父想念之情,盡在<泥土>一詩中。
在愛丁堡某學府的宿舍出發踩街,名為「團團轉」的團長領唱、眾答唱引來不少路人的好奇拍照,而「親友團」勤發DM;在Royal Mile 廣場轉圈圈跳舞、唱祭歌跳舞「款宴」觀眾,芝雲總會介紹展演內容、來自臺灣的種種意象……並在場中央向我們敬「紅標純米酒」;酒後行於Assembly 廣場巷道上載歌載舞發DM, 最後才至Summerhall 附近公園行「篝火禮」儀式,以求靜心。
芝雲行事務實、快捷; 為人爽快, 常抿着微笑,蜜蜜的;經常熬夜翻譯劇評家的文章,如詩的譯筆;和藝評家進行如詩的對談,對我們來說「如獲至寶」。
芝雲化歷史為平易近人的敘事詩;短詩又如劇本的「獨白」;芝雲比父母的心懷還父母親;比原住民更原住民。
比土著還土著。
有某一晚, 育世劇評家、伊誕和其女友在場, 我脫口問大家:「滾泥巴像不像土石流?」才頓覺失言,因大社部落和阿螞樂的新好茶部落深受其害甚深,才印證了芝雲的詩句「你捧著的泥土/ 就是你剝落的皮膚」。
芝雲, 恭喜你出書了, 我們以你為榮; 有你的相伴─冉而山劇場的得力助手,再加上有緣的臺灣熱情贊助者與眾多公部門的補助,我們才得以成行,順利完成愛丁堡藝穗節的表演。最後,我們還是稱呼你為黃岡好啦,這是你自許的;請再接再厲,以不負你自小的志向─作家。
才寫完, 已是九一一了(9 月11 日夜11 點45分),以此為誌,為紀念。
於太巴塱部落。
阿道.巴辣夫.冉而山(臺灣行為藝術家、冉而山劇場團長)
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。最多人成交
平均成交價7折169元
最近成交價(折扣)
徵求價 | 數量 |
3折 | 1 |
5折 | 4 |
7折 | 1 |
7折以上 | 1 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:黃岡
優惠價: 88 折, NT$ 211 NT$ 240
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
巴代、瓦歷斯.諾幹、余安邦、阿道.巴辣夫.冉而山、郝譽翔、孫大川、曾珍珍、陳育虹、陳義芝、楊佳嫻、董恕明、潘小雪 好評推薦
第八屆林榮三文學獎新詩首獎得主
本作品獲第一屆楊牧文學獎補助出版
此作為新世代詩人黃岡初啼之作。東華大學中文系畢業後,即就讀交通大學社會與文化研究所,於新竹花蓮兩地奔波,蟄伏田野部落間,參與各種原運、社運與環境運動,親身參與、感受,亦投身於搶救瀕危的原住民族語言及文化復振工作。
輾轉遷徙、海岸踏查與田野調查工作之後,寫出了《是誰把部落切成兩半?》,意欲替她所觀察到的環境破壞、工業污染、原住民族處境等發聲,甚至嘗試摸索台灣未來的定位。無法對台灣島上新自由主義全球化肆虐下的環境、生態、文化流失等問題視而不見。因而促成其書寫的執念。
書籍重點
部落之眼──達耐的眼睛像星星
一個漢女子的原民文化觀察,作為一個他者,親身參與並反思。
作者黃岡就讀交通大學社會與文化研究所時期,於新竹花蓮兩地奔波,蟄伏田野部落間,參與各種原運、社運與環境運動,親身參與、感受,亦投身於搶救瀕危的原住民族語言及文化復振工作。在輾轉遷徙、海岸踏查與田野調查工作之後,寫出了《是誰把部落切成兩半?》,意欲替觀察到的環境破壞、工業污染、原住民族處境等發聲,甚至嘗試摸索台灣未來的定位。
作者簡介:
黃岡是祖父的賜名,意在紀念1949年以前的故鄉。我出生的故鄉臺灣,則是祖父哽在喉中的一口膿痰,既黏稠,又像吐不出來的滿口鄉愁。13歲時不懂事改成現在的本名黃芝雲,黃岡成了筆名。我帶著這個充滿符旨的名字滿山游走,迎接我的年代、命運和寶島的血濃於水。
交通大學社會與文化研究所就讀中,現任冉而山劇場藝術公關、帝瓦伊撒耘文化藝術基金會董事。寫作是一輩子的事。曾獲林榮三文學奬、葉紅女性詩獎、楊牧文學奬。
名人推薦:
名家推薦
陳義芝(作家)
含融多元文化元素,以生命體驗表達對山海、族群、命運的探索,非常真切,非常深入,非常清晰。黃岡語言精煉,辯證心靈、文學、人類的價值,
具有深義,又有詩意,是一位極具創造力的青年詩人。
陳育虹(作家)
詩,除了是語言實驗,更是生命經驗的展演。詩集,除了能度量詩人的文字水平,更能測出詩人情感,思維,視野的深淺高低。以田野調查的毅力,誠摯的情感投入,黃岡完成了這本主題明確,有時空觀,有在地性,架構清楚,內容寬廣的詩集。藉著抒情與敘事交錯,感性與知性兼融的書寫風格,黃岡讓文字的氣勢在樸實中自然呈顯,毫不靦腆。
這是一本完整而動人的詩集。
楊佳嫻(詩人)
時代荒涼如砂石場,仍有人默默執著於山海,一顆一顆擦亮蒙塵的星星。非原住民寫原住民,跨界線的追尋,通過詩,勇敢試探承擔的可能。
瓦歷斯.諾幹(作家)
只有把身體與心靈放心地交給部落、土地與山海,這樣的詩才開始有了躍動的靈魂,我所認識的有靈魂的詩與詩人,正是年輕的黃岡。
曾珍珍(國立東華大學英美語文學系教授)
在地認同透過關懷原住民部落文化復建與生態保育等各樣課題獲得實踐並形之於文字,這是涉及政治的書寫,黃岡選擇以一整本詩集的厚度進行探索,讓介入成為靈魂的舞蹈丶以想像力作為前導的生命之旅。黃岡的詩向我們展現了台灣新世代的介入美學一果敢與敏銳兼具。
潘小雪(國立東華大學藝術學院院長)
土地長出來的厚實心靈
部落贈與的視覺語彙
青年詩人正自信地向前移動
撒韵.武荖(撒奇萊雅族詩人、原運工作者)
不要輕易寫詩,更不要輕易讀詩。黃岡,詩的撿骨者,撿拾原住民族在這塊土地上破碎又迷離的情感,將之細察俯瞰,再融入自己的骨髓,既沈重又誠懇。從20出頭的生命歲月開始,像小溪流穿過石頭縫隙團團轉著,打開了心眼往向臺灣每個鄉村,同時也向宇宙學習。
劉孝宏(國小教師/國立東華大學族群關係與文化學系博士班中年級)
作為一個「熟漢」,她的話語已經不是原生的母語──華語,而是被此島嶼中千百年來眾多祖靈魂魄「挟持」下的窺探/虧嘆。詩集中,我看見牽手大跳舞大合唱的人們,以及混雜喧嘩中試圖交托一切的生命。
藍姆路.卡造(吉拉米代賣米工頭/國立臺灣大學地理環境資源學系博士班)
黃岡將她這些年致力於原住民事務上的思緒,藉由海、火以及泥土的意象描述,在絲絲的憂傷中,在情感文辭之間讀出原鄉認同與當代議題的張力。
推薦序│
一首詩背著山牽著海,在路上……
──致黃岡《是誰把部落切成兩半?》
2014年秋天,某日,「山海」的阿妙打來一通電話,提到黃岡的詩作,她說很喜歡她的作品,除了文字好,還有一種創作者的承擔。阿妙作為一個長期以來在「底層」默默守護、協助與觀察台灣當代原住民作家書寫的資深編輯,看到黃岡的詩,或許不僅有文學愛好者的「惜才」之心,還有她自身不知不覺成了「熟漢」的濡沫之情?阿妙和黃岡都是「漢人」,若是在學界討論關於原住民的「身分認同」時,她們通常會直接放在「他者」之列,無論她們是多麼的「熟悉」與「關懷」原住民。
幾天後,收到黃岡的詩稿,彷彿看到秋陽下翻飛的芒草,說有多輕盈,便有多厚重。輕的是字句中的慧黠與靈動,重的是詩人的心,不論是在山海平原田野……間的縱橫開闔,或就是在一個孩子的雙眼裡……。不如讀讀〈噶瑪蘭〉一詩的片段:
噶瑪蘭的夢是一朵雲從家的方向飄來
在沃野平疇上灑些午後的雨
讓稻穗在鄉愁裡長大
從殼裡蛻落的就是一顆顆
握在手心的幸福
好夢酣暢四十年,噶瑪蘭的噩夢中
一艘戎克船在驚懼的迷霧裡成形
船夫丟下死屍惡靈籠罩大地
棄了稻熟正黃,後路就是太平洋
族人無路可退
黃岡詩作的主要素材即是在寫原住民,特別是那些從歷史中「再度浮出地表」的民族,如噶瑪蘭族和撒奇萊雅族。她善用詩歌的形式在史料、文獻、田野及仍在呼吸和奮力生活的族人身上,捕捉歷史的光影變幻。她的目光是如此的專注,下筆猶如下箸,細心溫柔的把傷痛夾起來,詩人的悲憫便如星光閃爍。她寫磅礡的史詩,她更寫尋常生活,如〈是誰把部落切成兩半?〉:
Ina常常在這邊呼喊我的名字
叫我去那邊的雜貨店跟Pilaw買一包檳榔
一條沒有禮貌的山路開過我家大門
它跟我一樣有座號
它是11號我是9 號
去年,Kacaw的狗來找我玩時
被撞死在路上
Ina說:
「只是小狗沒關係,還好不是人。」
……
Ina說以前才沒有這條馬路
整個部落都是連在一起 可以跑來跑去
我們的路走在沙灘上
阿公沿著沙灘到水璉去傳教
海浪會記得他的腳印 不會把他淹沒
現在山路載來了好多都市的人
也載走我們的檳榔、吻仔魚
海灘就漸漸消失
浮了好多肉粽上來
……
路的另一邊有貨店和教堂
很多老人到現在還以為是從前
過馬路就像在散步
車子就會搖下車窗來罵人
說我們馬拉桑了啦
……
生活裡的「荒謬」達到一種狀態(境界)時,在地人便會創發屬於自己的「幽默」?黃岡在此用孩子的神態與口吻,描述這「一條沒有禮貌的山路」在部落中的無理與失禮,但它確又是這麼「理直氣壯」存在著。它的出現,不只改變了族人生活的動線,同時是「冒犯」族人原本「有禮」且「有序」的生活現場。這一件在部落中的「小事」,當然遠遠不及近日在池上鄉野間的那一棵「金城武樹」?為了此樹在颱風天的傾頹,不僅有日本天皇樹醫的關照,某集團為避免觀光客湧入,造成當地居民的困擾,還特別贊助了「環鄉公車」疏運,反觀這「一條沒有禮貌的山路」和「切成兩半的部落」,在整體感官上,應該更加能夠「啟發」我們的「存在」?想想,當族人們在「馬路沒有很寬只是車很快╱所以我們都要排隊見上帝」時,不恰是活生生體現了「主的榮光」──謙遜、容忍、不怨懟?
在黃岡的詩中,事不分大小,人不分老少,物不分美醜……,她的筆和心,確是非常專一的透過世事萬像,在逼問這世界的是非、公理與正義。她在自己的後序中引謝默斯‧希尼(Seamus Heaney)說:「詩人要對世界作出回答、對世界作出反應,這會使他成為一個負責任的詩人」。她顯然不是說說而已,她正走在這條路上……。
董恕明(詩人、國立臺東大學 華語文學系副教授)
推薦序│
一路相伴的好友
得知冉而山劇場獲選愛丁堡藝穗節臺灣季的五個團隊之一後,趕緊問撒韵:
「妳的英文會話可以嗎? 想請妳當公關行政。」撒韵說道:「不行啦,我英文不好……對啦,可以請芝雲啊,她曾在英國工作一年,也曾輔修過英美文學,她可以。」我問:「就是曾得過林榮三文學奬新詩首獎的那位?」
「是的,她英文很棒!」
「太棒了,她會答應嗎?」
「她說沒問題,她就在我旁邊。」
就這樣「行政家庭」的四位成員開始在余安邦老師住所討論募款事宜,老師頻敬茶、偶頻勸酒……最後決議由芝雲寫文案、如芳剪輯影片、阿寶與駐倫敦黎小姐保持聯繫、娃娃提供「妙策」等等。
有天, 為了商議2014 年11 月的Pulima 藝術節演出《永恆的妮雅廬》劇情、劇綱而約在湖畔小餐廳,曾珍珍教授從遠方走來,芝雲送上募款DM,她走後又折返,捐上數千元,並稱讚說文案寫得相當好,祝福完了就離去,大家相視訝異地微笑。
「行走」是我們排練的方式,曾自天祥邊歌邊健行至西寶共八公里,且在偶陣雨之下;甚佩服柱著拐杖的Moli 歌手完成全程。也懷念在水璉呼庭的海邊,面向大海邊歌邊舞兩小時之多,為的是準備迎接愛丁堡踩街的體力。行前一個禮拜,在臺北某劇院彩排時,余老師捧著裱框好的,芝雲得了楊牧文學奬首獎自由時報「文化藝術」版面報導,大家甚感與有榮焉,並大喝啤酒以示恭賀。
芝雲很感性, 更是知性, 看似小小女生, 走起路來有「風」,一如其「詩風」;穿上白色西裝,更似「英俊小生」,如她祖父梅道傑先生「勿忘影中人」的照片,對祖父想念之情,盡在<泥土>一詩中。
在愛丁堡某學府的宿舍出發踩街,名為「團團轉」的團長領唱、眾答唱引來不少路人的好奇拍照,而「親友團」勤發DM;在Royal Mile 廣場轉圈圈跳舞、唱祭歌跳舞「款宴」觀眾,芝雲總會介紹展演內容、來自臺灣的種種意象……並在場中央向我們敬「紅標純米酒」;酒後行於Assembly 廣場巷道上載歌載舞發DM, 最後才至Summerhall 附近公園行「篝火禮」儀式,以求靜心。
芝雲行事務實、快捷; 為人爽快, 常抿着微笑,蜜蜜的;經常熬夜翻譯劇評家的文章,如詩的譯筆;和藝評家進行如詩的對談,對我們來說「如獲至寶」。
芝雲化歷史為平易近人的敘事詩;短詩又如劇本的「獨白」;芝雲比父母的心懷還父母親;比原住民更原住民。
比土著還土著。
有某一晚, 育世劇評家、伊誕和其女友在場, 我脫口問大家:「滾泥巴像不像土石流?」才頓覺失言,因大社部落和阿螞樂的新好茶部落深受其害甚深,才印證了芝雲的詩句「你捧著的泥土/ 就是你剝落的皮膚」。
芝雲, 恭喜你出書了, 我們以你為榮; 有你的相伴─冉而山劇場的得力助手,再加上有緣的臺灣熱情贊助者與眾多公部門的補助,我們才得以成行,順利完成愛丁堡藝穗節的表演。最後,我們還是稱呼你為黃岡好啦,這是你自許的;請再接再厲,以不負你自小的志向─作家。
才寫完, 已是九一一了(9 月11 日夜11 點45分),以此為誌,為紀念。
於太巴塱部落。
阿道.巴辣夫.冉而山(臺灣行為藝術家、冉而山劇場團長)
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
3折 | 1 |
5折 | 4 |
7折 | 1 |
7折以上 | 1 |
最多人成交
平均成交價7折169元
最近成交價(折扣)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode