顯淺易明,以插圖輕鬆感受詩情畫意
唐詩愛好者必讀之選
首創按原詩韻律押韻,以英語及插畫重塑唐詩之美,有助讀者輕鬆踏出接觸唐詩的第一步。
本書特色:
‧ 精選202首膾炙人口的唐詩,以創新手法翻譯為英語。
‧ 按原詩韻律押韻,保留其神髓;行文流暢,音韻和諧。
‧ 以腳註解釋人名、地名、傳說、典故、隱喻及背景,幫助讀者理解及欣賞詩句。
名人推薦:
「此譯本竟然能夠以淺白英語,重塑唐詩優雅悅耳的韻律及節奏,而不損翻譯的準確性。書中每篇英譯唐詩本身就是出色的文學作品。」──香港大學 鄒廣榮教授
「此譯本將最膾炙人口的唐詩押韻譯出及注釋,並且成功重塑原詩句語音、語義、詞藻及格調上美妙傳神之處。是唐詩喜愛者必看的書。」──香港中之大學翻譯系 陳善偉教授
作者簡介:
何中堅,為香港大學客座副教授,研究中國古典詩詞多年,致力提高詩詞翻譯質素。
商品資料
出版社:香港商務印書館出版日期:2015-12-11ISBN/ISSN:9789620703966 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:288頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。