本書收錄八十個當下社會最常用、最流行的「潮語」──從「小學雞」到「抽水」,從「蝦碌」到「屈機」,將這些日常口語在不同情況的含義拆解,教讀者在不同場合應該如何運用適當英語表達意思。既有「formal」的正式用語,也有「informal」的輕鬆口語,不管身處的場合是嚴肅或隨意,皆有可供參考的英語表達。
作者簡介:
Patrick Sir (林溥來)
畢業後發覺自己最擅長作育英才做阿Sir,於是便正式開展其教育生涯,執起教鞭教英文、教通識,還開辦了教育中心和國際幼稚園。但教數千個學生仍未能滿足,一於由教育界踩入電視圈,為TVB擔任資訊教育節目主持及顧問,並製作網上英語教育短片,成為全港第一位Edutainer,將知識以生動的方式和市民大眾分享!
讀科學出身的他,進修成為教育碩士,更以教育博士為目標;最大嗜好是吸收不同領域的知識,因他一直推崇:人要瘋狂地求進步。
章節試閱
1. 小學雞 = Primary chicken??
「小學雞」原本只是作為用於對小學生的貶稱,現泛指一個已脫離小朋友階段的人,不論行為及說話方面皆表現得幼稚,顯露其思想及心智不成熟,有如小學生一般。後來「小學雞」一詞更被引用到網絡世界,用以形容那些喜歡惹事生非或專搞破壞的惡意網民。
A. 如果想形容人幼稚, 最直接就是用「childish (adj.) 」或「babyish (adj.)」 這兩個可帶有負面意思 (disapproving) 的字。
Don’t be so childish!
唔好咁小學雞啦!
The students refused to do the exercises as they found them rather babyish.
班學生唔肯做呀,話啲練習好小學雞喎!
B. 當然我們亦可以用「child (n.)」 或」 childishly (adv.)」 來形容一些成年人的「小學雞」行為呢!
He loves playing silly jokes on his colleagues. What a child!
佢好鍾意玩埋啲無聊玩意嚟整蠱同事!正一小學雞!
Please stop behaving childishly!
唔該唔好仲仲做埋啲小學雞嘢啦!
C. 另外亦可以用一個同樣帶有負面意思的「 puerile (adj.)」 或」 immature (adj.)」 來形容一個人不成熟及幼稚,其所作所為並不符合一個成年人所應當展現的表現。
Such puerile behavior would not be tolerated!
我唔會容許呢啲咁小學雞嘅行為!
He is annoying and immature for his age.
都咁大個人啦,仲仲咁煩咁小學雞嘅。
D. 如果我們用「小學雞」來形容無聊或愚蠢的表現,英文可以用「 silly (adj.)」 或「 foolish (adj.)」 來表達。
How can you allow yourself to make such a silly / foolish mistake?
你點可以俾比自己犯埋啲咁小學雞嘅錯?
E. 另外,「noob (n., slang)」 這個俚語原本用來形容網絡新手,但現在我們亦會以它來形容那些喜歡在網絡世界以「小學雞」的行為去攻擊其他網友或專搞破壞的惡意網民,比如在討論區「洗板」。
Internet forums are now crawling with annoying noobs.
宜而家網上討論區周圍都係啲麻煩小學雞。
1. 小學雞 = Primary chicken??
「小學雞」原本只是作為用於對小學生的貶稱,現泛指一個已脫離小朋友階段的人,不論行為及說話方面皆表現得幼稚,顯露其思想及心智不成熟,有如小學生一般。後來「小學雞」一詞更被引用到網絡世界,用以形容那些喜歡惹事生非或專搞破壞的惡意網民。
A. 如果想形容人幼稚, 最直接就是用「childish (adj.) 」或「babyish (adj.)」 這兩個可帶有負面意思 (disapproving) 的字。
Don’t be so childish!
唔好咁小學雞啦!
The students refused to do the exercises as they found them rather babyish....
作者序
自序
1. 你的英語是不是「小學雞」水平?
你拿起了這本書,已代表你是一位有好奇心的人;如果你連自序也用心去閱讀,足以證明你是一位喜歡學習的人。那麼,不如考考自己,嘗試用英文表達以下說話:
「佢哋係咪造馬㗎?」;
「嘩,呢度凍到我起雞皮呀!」
「你做乜搞到自己成個黃面婆咁?」;
「呢啲都叫做fashion?著到唔三唔四咁!」;
「夠喇!你笑死我喇!」;
如果你能夠輕鬆地以英語表達上面說話,你不但不需要看這本書,我反而希望你可以聯絡我,並考慮加入我的團隊,參與英語教育事業。如果你未能輕易做到,而腦海曾出現「horse」、「chicken」、「yellow」、「three」、「four」或「die」等字,你也不用感到自己的英語水平過低,我相信還有很多人,不論學歷是高是低,也有相同的經歷,而這亦是我寫這本書的主要原因。
2. 你有沒有慣用自己的「直譯神器」?
在坊間已經有很多英文書教導大家如何用英文表達港式潮語,或一些較生活化的英文用語、俗語,甚至地道的英文會話,令你能和外籍人士談話、談情,甚至吵架,我也是這些書籍的忠實粉絲呢!有這樣「五花八門」的景況,不用我再多說,大家也必定知道這和我們的教育制度有密切關係,我亦相信已經有無數學者就這制度表達意見或給予批評,所以我亦不再在此深入討論。由於我們一直在學校裡都是學習正式英語(formal English)或書面語(written English)來應付考試及工作需要,但又沒有太多機會接觸及運用較生活化及地道的英語,令我們的英語表達只能流於一招半式,再花巧一點便笨手笨腳,有些時候迫於無奈,只好運用與生俱來的「直譯神器」。
這也怪不得。其實只要中文是你的母語,你便會傾向把中文直接翻譯來表達某些英文用語。正所謂「取易不取難」,我們的腦袋會傾向選擇懶惰的方法,把容易被翻譯的東西,如動物、顏色、數字或一些簡單的動詞,直接由中文翻譯成英文。
3. 《小學雞英語》這書有甚麼法寶?
既然大家在骨子裡都有「直譯」的根,所以我便決定把這書以動物、顏色、數字及行為分類。當你下次想知道怎樣表達「造馬」、「起雞皮」或「水魚」時,可揭開至動物篇;「黑面」、「黃面婆」或「戴綠帽」?可參考顏色篇;「一腳踢」、「唔三唔四」或「九唔答八」?請翻去數字篇;「惡搞」、「企硬」或「秒殺」?請揭至行為篇。不一定要順序看的。
而為了令大家既可滿足學校或工作上對正式英語的需求,同時也令你的英文表達「招式」變得多元化,我會在書中儘量覆蓋不同場合的表達需要。如果有任何人只看目錄便妄下判斷,以為Patrick Sir只是在教一些無聊字眼的英文表達,那人便「走寶」了。其實我會分享如何利用名詞(noun)、動詞(verb)、形容詞(adjective)、短語(phrase)、成語(idiom)或諺語(proverb)等來表達同一意思,令大家在任何情況下也能表達得得心應手!至於甚麼時候用甚麼表達,應該不用多說吧!正如運用中文時,我猜你也不會在正規的寫作上寫「我真係O晒嘴囉!」,也不會和老友談話時說「我真的感到很錯愕!」或「你令我張口結舌了!」吧!
4. 這本書適合誰人看?
對不起,《小學雞英語》這個書名可能會給你一些錯覺。坦白說,確實要有一定英文程度的朋友才可看得輕鬆。如果你是一位教師,我建議你看這書,因它必定能豐富你的英文表達;甚至希望你可推介給你的學生們,共同分享書中內容,以及一同研究如何把一些廣東話例句化成英文用語,一起學習,一起進步。如果你是一位小學生,既不怕少許困難,又希望早一步明白語言學習的樂趣,我鼓勵你看這書,放膽去發揮自己的學習潛能。如果你是一位中學生,我邀請你看這書,因它必定能令你更明白英文,令你更愛英文。如果你是一位家長,姑勿論你的英語水平如何,我誠意邀請你看這書,讓自己彌補以往學習英文的不足,更可和子女分享你一邊看一邊得到的學習樂趣。如果你是一位學過英文的成年人,我亦要求你看這書,它必定能增強你的英語表達能力,令你工作更加順利。如果你是一位大學生,我強烈要求你看這書,你必定會發現它如何對你的溝通及寫作能力帶來好處。
5. 讓我豐富你的學習旅程!
其實我一直在製作一些網上英語學習短片,名為《Patrick Sir英語通通識》,並於2015年7月於YouTube正式和大家見面。它是一個持續性的英語教育項目,暫分為三大系列,分別是(一)英語故事日記,(二)英文成語Fun to Use及(三)小學雞英語。
「英語故事日記」以日常生活為主題,每集分享我們於不同環境或情況下(如剪髮、用膳、看電影等)的生活用語;「英文成語Fun to Use」則每集介紹一個英文成語,並示範三至四個它的實際運用;而「小學雞英語」便正正是這本書的視聽版,把書中部分內容拍成短片,刺激學習,令大家的學習旅程變得「立體化」!
另外,不論讀者是想跟我分享你的閱後感,還是想向我查詢其他的英語表達,或發現書中有任何錯漏,歡迎大家跟我於Facebook或Instagram聯絡,彼此交流一番,互動一下。和不同類型的讀者交流,也是我繼續為社會貢獻的一大動力啊!
自序
1. 你的英語是不是「小學雞」水平?
你拿起了這本書,已代表你是一位有好奇心的人;如果你連自序也用心去閱讀,足以證明你是一位喜歡學習的人。那麼,不如考考自己,嘗試用英文表達以下說話:
「佢哋係咪造馬㗎?」;
「嘩,呢度凍到我起雞皮呀!」
「你做乜搞到自己成個黃面婆咁?」;
「呢啲都叫做fashion?著到唔三唔四咁!」;
「夠喇!你笑死我喇!」;
如果你能夠輕鬆地以英語表達上面說話,你不但不需要看這本書,我反而希望你可以聯絡我,並考慮加入我的團隊,參與英語教育事業。如果你未能輕易做到,而腦海曾出現「hor...
目錄
目錄
序
Book 1
動物篇
1. 小學雞 = Primary chicken??
2. 火雞 = Fire chicken??
3. 執雞 = Pick chicken??
4. 雞咁腳走 = Run like chicken??
5. 起雞皮 = Up chicken skin??
6. 怪雞 = Strange chicken??
7. 雞同鴨講 = Chicken talk to duck??
8. 落狗屎 = Rain dog shit??
9. 做到隻狗咁 = Work like a dog??
10. 發過豬頭 = Richer than pig head??
11. 蠢過隻豬 = More stupid than a pig??
12. 豬扒 = Pork chop??
13. 分豬肉 = Divide pork??
14. 釣金龜 = Hook gold turtle??
15. 食死貓 = Eat die cat??
16. 扯貓尾 = Pull cat tail??
17. 老貓燒鬚 = Old cat burn hair??
18. 貓哭老鼠 = Cat cry mouse??
19. 蝦碌 = Shrimp look??
20. 對牛彈琴 = Playing piano to a cow??
21. 造馬 = Make horse??
22. 去馬 = Go horse??
23. 水魚 = Water fish??
24. 扮蟹 = Act crab??
25. 周身蟻 = Whole body ant??
26. 狼死 = Wolf die??
顏色篇
27. 火紅火綠 = Fire red fire green??
28. 面紅耳熱 = Face red ear hot?
29. 黃面婆 = Yellow face old lady??
30. 黃牛 = Yellow cow??
31. 戴綠帽 = Wear green hat??
32. 面青青 = Face green green??
33. 黑眼圈 = Black eye circle??
34. 黑心 = Black heart??
35. 好黑仔 = So black??
36. 黑面 = Black face??
37. 冇出色 = No out colour??
38. 畀啲顏色佢哋睇 = Give them colour to see??
數字篇
39. 一字馬 = One word horse??
40. 一眼睇晒 = One eye see all??
41. 一腳搭兩船 = One foot on two ships??
42. 一腳踢 = One foot kick??
43. 二五仔 = Two five son??
44. 二打六 = Two hit six??
45. 小三 = Little three??
46. 三歲定八十 = Three years old fix eighty??
47. 三口六面 = Three mouths six faces??
48. 三唔識七 = Three don’t know seven??
49. 唔三唔四 = Not three not four??
50. 王老五 = Yellow old five??
51. 個樣好柒 = The look so seven??
52. 好八 = So eight??
53. 九唔答八 = Nine not reply eight??
54. 九死一生 = Nine die one alive??
55. 十問九唔應 = Ten ask nine not answer??
行為篇
56. 加油 = Add oil??
57. 吹水 = Blow water??
58. 回水 = Return water??
59. 抽水 = Draw water??
60. 睇水 = See water??
61. 潑冷水 = Put cold water??
62. 拖我落水 = Bring me into water??
63. 講爛gag = Talk broken gag??
64. 蕩失路、問路 = Lost road?? Ask road??
65. 唱錢 = Sing money??
66. 笑死我 = Laugh die me??
67. 俾人跣 = Give people slip??
68. 揹鑊 = Carry pan??
69. 打小報告 = Type small report??
70. 放飛機 = Throw aeroplane??
71. 屈機 = Bend machine??
72. 買手信 = Buy hand letter??
73. 企硬 = Stand hard??
74. 飛的 = Fly taxi??
75. 我buy你 = I buy you??
76. 食軟飯 = Eat soft rice??
77. Chok住條氣 = Choking the air??
78. 食檸檬 = Eat lemon??
79. 惡搞 = Angry play??
80. 秒殺 = Second kill??
目錄
序
Book 1
動物篇
1. 小學雞 = Primary chicken??
2. 火雞 = Fire chicken??
3. 執雞 = Pick chicken??
4. 雞咁腳走 = Run like chicken??
5. 起雞皮 = Up chicken skin??
6. 怪雞 = Strange chicken??
7. 雞同鴨講 = Chicken talk to duck??
8. 落狗屎 = Rain dog shit??
9. 做到隻狗咁 = Work like a dog??
10. 發過豬頭 = Richer than pig head??
11. 蠢過隻豬 = More stupid than a pig??
12. 豬扒 = Pork chop??
13. 分豬肉 = Divide pork??
14. 釣金龜 = Hook gold turtle??
15. 食死貓 = Eat die cat??
...
商品資料
出版社:青森文化出版日期:2015-12-18ISBN/ISSN:9789881438928 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:208頁開數:32
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。